-
1
-
-
27644441288
-
-
Coling, Nantes, France
-
Adriens, G., Schreurs, D.: From cogram to alcogram: toward a controlled English grammar checker. In Coling, Nantes, France (1992) 595–601
-
(1992)
From Cogram to Alcogram: Toward a Controlled English Grammar Checker
, pp. 595-601
-
-
Adriens, G.1
Schreurs, D.2
-
2
-
-
27644574224
-
Defining ScaniaSwedish - A Controlled Language for Truck Maintenance
-
Leuven, Belgium
-
Almqvist, I., Sagvall Hein, A.: Defining ScaniaSwedish - a Controlled Language for Truck Maintenance. In CLAW 96, Leuven, Belgium (1996) 159–164
-
(1996)
CLAW 96
, pp. 159-164
-
-
Almqvist, I.1
Sagvall Hein, A.2
-
4
-
-
84924029028
-
GIFAS rationalised French: Designing one controlled language to match another
-
Pittsburgh, PA
-
Barthe, K.: GIFAS rationalised French: designing one controlled language to match another. In CLAW 98, Pittsburgh, PA. (1998) 87–102
-
(1998)
CLAW 98
, pp. 87-102
-
-
Barthe, K.1
-
6
-
-
84947800862
-
Example-Based Machine Translation at Carnegie Mellon University
-
Brown, R. D.: Example-Based Machine Translation at Carnegie Mellon University. The ELRA Newsletter, 5(1) (2000) 10–12
-
(2000)
The ELRA Newsletter
, vol.5
, Issue.1
, pp. 10-12
-
-
Brown, R.D.1
-
7
-
-
0001872790
-
Linking Translation Memories with Example-Based Machine Translation
-
Singapore
-
Carl, M., Hansen, S.: Linking Translation Memories with Example-Based Machine Translation. In MT Summit VII, Singapore (1999)
-
(1999)
MT Summit VII
-
-
Carl, M.1
Hansen, S.2
-
10
-
-
80053368390
-
Three heads are better than one
-
Stuttgart, Germany
-
Frederking, R., Nirenburg, S.: Three heads are better than one. In Proceedings of ANLP-94, Stuttgart, Germany (1994) 95–100
-
(1994)
Proceedings of ANLP-94
, pp. 95-100
-
-
Frederking, R.1
Nirenburg, S.2
-
12
-
-
84941288268
-
Integrating machine translation into translation memory systems
-
ISSCO, Geneva
-
Heyn, M.: Integrating machine translation into translation memory systems. In EAMT Workshop Proceedings, ISSCO, Geneva (1996) 111–123
-
(1996)
EAMT Workshop Proceedings
, pp. 111-123
-
-
Heyn, M.1
-
13
-
-
84955594699
-
-
IAI, Saarbrucken, Germany: Technologie-Transfer intelligenter Sprachtechnologie
-
IAI, Saarbrucken, Germany: Technologie-Transfer intelligenter Sprachtechnologie (1999) http://www.iai.uni-sb.de/tetris/tetrishome.htm
-
(1999)
-
-
-
14
-
-
0001990803
-
Controlled Language for Multilingual Document Production: Experience with Caterpillar Technical English
-
Pittsburgh, PA
-
Kamprath, C., Adolphson, E., Mitamura, T., Nyberg, E.: Controlled Language for Multilingual Document Production: Experience with Caterpillar Technical English. In CLAW’98, Pittsburgh, PA. (1998)
-
(1998)
CLAW’98
-
-
Kamprath, C.1
Adolphson, E.2
Mitamura, T.3
Nyberg, E.4
-
16
-
-
84879967489
-
Controlled Siemens Documentary German and Top- Trans
-
Lehrndorfer, A., Schachtl, S.: Controlled Siemens Documentary German and Top- Trans. In TC-FORUM (1998)
-
(1998)
TC-FORUM
-
-
Lehrndorfer, A.1
Schachtl, S.2
-
19
-
-
84891618499
-
End-to-End Evaluation in Verbmobil I
-
San Diego, CA
-
Nubel, R.: End-to-End Evaluation in Verbmobil I. In MT Summit VI, San Diego, CA., (1997)
-
(1997)
MT Summit VI
-
-
Nubel, R.1
-
20
-
-
0003834041
-
Hybrid transfer in an English-French spoken language translator
-
Montpellier, France
-
Rayner, M., Bouillon, P.: Hybrid transfer in an English-French spoken language translator. In Proceedings of the IA’95, Montpellier, France (1995) 18
-
(1995)
Proceedings of the IA’95
, pp. 18
-
-
Rayner, M.1
Bouillon, P.2
-
21
-
-
84955587978
-
Errors of Omission in Translation
-
Chester, UK
-
Russell, G.: Errors of Omission in Translation. In TMI 99, Chester, UK (1999) 128–138 15
-
(1999)
TMI 99
, vol.15
, pp. 128-138
-
-
Russell, G.1
-
23
-
-
0033281002
-
Review Article: Example-based Machine Translation
-
Somers, H.: Review Article: Example-based Machine Translation. Machine Translation 14(2) (1999) 113–157 17
-
(1999)
Machine Translation
, vol.17
, pp. 113-157
-
-
Somers, H.1
-
26
-
-
84955581696
-
-
In MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain
-
Underwood, N., Jongejan, B.: Translatability checker: A tool to help decide whether to use MT. In MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain (2001) 363–368 13
-
(2001)
Translatability Checker: A Tool to Help Decide Whether to Use MT
, vol.13
, pp. 363-368
-
-
Underwood, N.1
Jongejan, B.2
-
27
-
-
84955603643
-
Controlled language correction and translation
-
Leuven, Belgium
-
Van der Eijk, P., Koning, M.d., Steen, G.v.d.: Controlled language correction and translation. In CLAW 96, Leuven, Belgium (1996) 64–73 14
-
(1996)
CLAW 96
, vol.14
, pp. 64-73
-
-
Van Der Eijk, P.1
Koning, M.D.2
Steen, G.3
|