메뉴 건너뛰기




Volumn 8, Issue 1, 2002, Pages 101-115

Critical discourse awareness in translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 84937382242     PISSN: 13556509     EISSN: 17570409     Source Type: Journal    
DOI: 10.1080/13556509.2002.10799118     Document Type: Article
Times cited : (12)

References (23)
  • 1
    • 85065359615 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘Linguistics & Cultural Studies. Complementary or Competing Paradigms Translation Studies’, Angelika Lauer, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Johann Haller and Erich Steiner (eds), Übersetzungswissenschaft im Umbruch, Tübingen: Gunter Narr, 9–19
    • Baker, Mona (1996) ‘Linguistics & Cultural Studies. Complementary or Competing Paradigms in Translation Studies’, in Angelika Lauer, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Johann Haller and Erich Steiner (eds) Übersetzungswissenschaft im Umbruch, Tübingen: Gunter Narr, 9–19.
    • (1996)
    • Baker, M.1
  • 2
    • 85065349740 scopus 로고    scopus 로고
    • Beaugrande, Robert de and Wolfgang Dressler (1981), Introduction to Text Linguistics, London: Longman
    • Beaugrande, Robert de and Wolfgang Dressler (1981) Introduction to Text Linguistics, London: Longman.
  • 3
    • 85065377817 scopus 로고    scopus 로고
    • The British Council (1999), Through Other Eyes. How the World Sees the United Kingdom, available online: http://www.britishcouncil.org/work/survey/mori1_2.pdf
    • The British Council (1999) Through Other Eyes. How the World Sees the United Kingdom, available online: http://www.britishcouncil.org/work/survey/mori1_2.pdf.
  • 4
    • 85065361337 scopus 로고    scopus 로고
    • The British Council (2000), Through Other Eyes. Key Messages from the 1999 and 2000 Data, available online: http://www.britishcouncil.org/work/survey/toe2–3.pdf
    • The British Council (2000) Through Other Eyes. Key Messages from the 1999 and 2000 Data, available online: http://www.britishcouncil.org/work/survey/toe2–3.pdf.
  • 5
    • 85065358536 scopus 로고    scopus 로고
    • The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan, Philadelphia: University of Pennsylvania Press
    • Cheyfitz, Eric (1997) The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan, Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    • (1997)
    • Cheyfitz, E.1
  • 6
    • 85065370245 scopus 로고
    • Language and Power, Harlow: Longman
    • Fairclough, Norman (1989) Language and Power, Harlow: Longman.
    • (1989)
    • Fairclough, N.1
  • 7
    • 85065384159 scopus 로고    scopus 로고
    • Fairclough, Norman (ed) (1992), Critical Language Awareness, Harlow: Longman
    • Fairclough, Norman (ed) (1992) Critical Language Awareness, Harlow: Longman.
  • 8
    • 85065358010 scopus 로고
    • ‘Rendering Words, Traversing Cultures: On the Art and Politics of Translating Modern Japanese Fiction’, Journal of Japanese Studies, 18: 1–44
    • Fowler, E. (1992) ‘Rendering Words, Traversing Cultures: On the Art and Politics of Translating Modern Japanese Fiction’, Journal of Japanese Studies 18: 1–44.
    • (1992)
    • Fowler, E.1
  • 9
    • 84937277227 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘The Translator Investigated: Learning from Translation Process Analysis’, The Translator, 2(1): 65–79
    • Fraser, Janet (1996) ‘The Translator Investigated: Learning from Translation Process Analysis’, The Translator 2(1): 65–79.
    • (1996)
    • Fraser, J.1
  • 10
    • 85065365077 scopus 로고    scopus 로고
    • Hermans, Theo (ed) (1985), The Manipulation of Literature: Studies Literary Translation, London & Sydney: Croom Helm
    • Hermans, Theo (ed) (1985) The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, London & Sydney: Croom Helm.
  • 11
    • 85065383970 scopus 로고    scopus 로고
    • Hermans, Theo (ed) (1996) ‘Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework’, Roman Álvarez and África Vidal (eds), Translation, Power, Subversion, Clevedon: Multilingual Matters, 25–51
    • Hermans, Theo (ed) (1996) ‘Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework’, in Roman Álvarez and África Vidal (eds) Translation, Power, Subversion, Clevedon: Multilingual Matters, 25–51.
  • 12
    • 85065355669 scopus 로고
    • ‘Cultural Constraints: A Case of Political Censorship’, Harald Kittel and Armin Paul Frank (eds), Interculturality and the Historical Study of Literary Translations, (Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung, 4), Berlin: Schmidt
    • Hulpke, E. (1991) ‘Cultural Constraints: A Case of Political Censorship’, in Harald Kittel and Armin Paul Frank (eds) Interculturality and the Historical Study of Literary Translations (Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung, Vol. 4), Berlin: Schmidt.
    • (1991)
    • Hulpke, E.1
  • 13
    • 85065361034 scopus 로고    scopus 로고
    • Kadish, Doris and Françoise Massardier-Kenney (eds) (1994), Translating Slavery: Gender & Race French Women’s Writing. 1783–1823, Kent (OH): Kent State University Press
    • Kadish, Doris and Françoise Massardier-Kenney (eds) (1994) Translating Slavery: Gender & Race in French Women’s Writing. 1783–1823, Kent (OH): Kent State University Press.
  • 14
    • 85065361959 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘The Cultural Component of Language Teaching’, Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 1(2), 13, available online: http://www.ualberta.ca/german/ejournal/kramsch2.htm
    • Kramsch, C. (1996) ‘The Cultural Component of Language Teaching’, Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 1(2), 13 pp, available online: http://www.ualberta.ca/german/ejournal/kramsch2.htm.
    • (1996)
    • Kramsch, C.1
  • 15
    • 85105438732 scopus 로고
    • ‘Discourse, Ideology and Translation’, Robert de Beaugrande, Abdullah Shunnaq and Mohamed Heliel (eds), Language, Discourse and Translation the West and Middle East, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Mason, Ian (1994) ‘Discourse, Ideology and Translation’, in Robert de Beaugrande, Abdullah Shunnaq and Mohamed Heliel (eds) Language, Discourse and Translation in the West and Middle East, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    • (1994)
    • Mason, I.1
  • 16
    • 85065354172 scopus 로고
    • ‘Translating Hélène Cixous: French Feminism(s) and Anglo-American Feminist theory’., Traduction, Terminology, Rédaction (TTR), 6(2): 32–41
    • Penrod, Lynn K. (1993) ‘Translating Hélène Cixous: French Feminism(s) and Anglo-American Feminist theory’. Traduction, Terminology, Rédaction (TTR) 6(2): 32–41.
    • (1993)
    • Penrod, L.K.1
  • 17
    • 85065365781 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘Translating Linguistic Markers of Ideology’, Andrew Chesterman, N. Gallardo San Salvador and Yves Gambier (eds), Translation Context, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Puurtinen, Tina (2000) ‘Translating Linguistic Markers of Ideology’, in Andrew Chesterman, N. Gallardo San Salvador and Yves Gambier (eds) Translation in Context, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    • (2000)
    • Puurtinen, T.1
  • 18
    • 61249323367 scopus 로고
    • ‘Theorizing Translation a Woman’s Voice’, The Translator, 1(2): 153–75
    • Robinson, Douglas (1995) ‘Theorizing Translation in a Woman’s Voice’, The Translator 1(2): 153–75.
    • (1995)
    • Robinson, D.1
  • 19
    • 85065351454 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘Translation the Curriculum’, Penelope Sewell and Ian Higgins (eds), Teaching Translation Universities: Present and Future Perspectives, London: CILT
    • Sewell, Penelope (1996) ‘Translation in the Curriculum’, in Penelope Sewell and Ian Higgins (eds) Teaching Translation in Universities: Present and Future Perspectives, London: CILT.
    • (1996)
    • Sewell, P.1
  • 20
    • 84906617565 scopus 로고
    • Language, Ideology and Point of View, London & New York: Routledge
    • Simpson, Paul (1993) Language, Ideology and Point of View, London & New York: Routledge.
    • (1993)
    • Simpson, P.1
  • 21
    • 85065382131 scopus 로고
    • Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Toury, Gideon (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    • (1995)
    • Toury, G.1
  • 22
    • 85065375257 scopus 로고
    • ‘Translation and the Formation of Cultural Identities’, Christina Schäffner and Helen Kelly-Holmes (eds), Cultural Functions of Translation, Clevedon: Multilingual Matters
    • Venuti, Lawrence (1995) ‘Translation and the Formation of Cultural Identities’, in Christina Schäffner and Helen Kelly-Holmes (eds) Cultural Functions of Translation, Clevedon: Multilingual Matters.
    • (1995)
    • Venuti, L.1
  • 23
    • 85065383478 scopus 로고    scopus 로고
    • The Scandals of Translation, London & New York: Routledge
    • Venuti, Lawrence (1998) The Scandals of Translation, London & New York: Routledge.
    • (1998)
    • Venuti, L.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.