-
3
-
-
85023982043
-
Relay’ and ‘support’ translations
-
forthcoming, In: Chesterman, Andrew & Yves Gambier (Eds)
-
Dollerup, Cay (forthcoming). ‘Relay’ and ‘support’ translations. In: Chesterman, Andrew & Yves Gambier (Eds). Proceedings from the EST Conference 1998. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
-
Proceedings from the EST Conference
-
-
Dollerup, C.1
-
4
-
-
85024026846
-
Breaking language barriers behind the broken wall (Voiceover, dubbing or subtitling?)
-
Dries, Josephine. 1994-1995. Breaking language barriers behind the broken wall (voiceover, dubbing or subtitling?). Intermedia 22:6. 35-37.
-
(1994)
Intermedia
, vol.22
, Issue.6
, pp. 35-37
-
-
Dries, J.1
-
5
-
-
79957408896
-
Communication audiovisuelle et transferts linguistiques
-
Gambier, Yves (Ed). 1995. Communication Audiovisuelle et Transferts Linguistiques: FIT Newsletter vol. 14, nos. 3-4.
-
(1995)
FIT Newsletter
, vol.14
, Issue.3-4
-
-
Gambier, Y.1
-
6
-
-
84856547271
-
-
(2. edition). University of Turku: Centre for Translation and Interpreting. Manchester: St. Jerome Press
-
Gambier, Yves (Ed). 1997. Language Transfer and Audiovisual Communication.A Bibliography (2. edition). University of Turku: Centre for Translation and Interpreting. Manchester: St. Jerome Press.
-
(1997)
Language Transfer and Audiovisual Communication.A Bibliography
-
-
Gambier, Y.1
-
7
-
-
66949134543
-
-
University of Turku: Centre for Translation and Interpreting. Manchester: St. Jerome Press
-
Gambier, Yves (Ed). 1998. Translating for the Media. University of Turku: Centre for Translation and Interpreting. Manchester: St. Jerome Press.
-
(1998)
Translating for the Media
-
-
Gambier, Y.1
-
8
-
-
84969486750
-
The question of french dubbing: Towards a frame for systematic investigation
-
Goris, Olivier. 1993. The question of French dubbing: Towards a frame for systematic Investigation. Target 5: 2.169-190.
-
(1993)
Target
, vol.5
, Issue.2
, pp. 169-190
-
-
Goris, O.1
-
10
-
-
33745282240
-
-
Copenhagen: Centre for Translation Studies, University of Copenhagen
-
Gottlieb, Henrik. 1994-1998. Tekstning: synkron billedmedieoverscettelse. Copenhagen: Centre for Translation Studies, University of Copenhagen.
-
(1994)
Tekstning: Synkron Billedmedieoverscettelse.
-
-
Gottlieb, H.1
-
11
-
-
15744376356
-
-
Copenhagen: Centre for Translation Studies, University of Copenhagen
-
Gottlieb, Henrik. 1997. Subtitles, Translation & Idioms. Copenhagen: Centre for Translation Studies, University of Copenhagen.
-
(1997)
Subtitles, Translation & Idioms
-
-
Gottlieb, H.1
-
15
-
-
85024054427
-
Tv-óversättning-konsten att komprimera
-
Saari, Miija & Jan LindstrQm, Helsinki: Universitetstiyckeriet, Helsingfors
-
Koljonen, Tiina. 1995. TV-óversättning-konsten att komprimera. In: Saari, Miija & Jan LindstrQm (Eds). Svenskan i Finland 3. Helsinki: Universitetstiyckeriet, Helsingfors. 179-192.
-
(1995)
Svenskan I Finland
, vol.3
, pp. 179-192
-
-
Koljonen, T.1
-
16
-
-
0010088520
-
Relevance as a factor in subtitling reductions
-
Dollerup, Cay & Annette Lindegaard, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Kovačič, Irena. 1994. Relevance as a factor in subtitling reductions. In: Dollerup, Cay & Annette Lindegaard (Eds). Teaching Translation and Interpreting 2. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 245-251.
-
(1994)
Teaching Translation and Interpreting
, vol.2
, pp. 245-251
-
-
Kovačič, I.1
-
20
-
-
0003826948
-
-
Leiden: Brill. Nordisk TV-teksting.1989. Oslo: Nordisk, Spráksekretariat
-
Nida, Eugene A. 1964. Toward a Science of Translating. Leiden: Brill. Nordisk TV-teksting.1989. Oslo: Nordisk Spráksekretariat.
-
(1964)
Toward a Science of Translating
-
-
Nida, E.A.1
-
21
-
-
85023982000
-
-
[unpublished MA thesis]. University of Copenhagen: Department of English
-
O’Shea, Billy. 1999. The Concept of Information in Translation Theory [unpublished MA thesis]. University of Copenhagen: Department of English.
-
(1999)
The Concept of Information in Translation Theory
-
-
O’Shea, B.1
-
24
-
-
85024002179
-
Da tv var ungt (Feature article)
-
27. August, 1981. Copenhagen
-
Skaarup, Henning. 1981. Da TV var ungt (feature article). Berlingske Tidende, 27. August, 1981. Copenhagen.
-
(1981)
Berlingske Tidende
-
-
Skaarup, H.1
-
26
-
-
85008770577
-
The routes of translation: From danish into chinese-a case study of cultural dissemination
-
Xu, Yanhong. 1998. The routes of translation: From Danish into Chinese-a case study of cultural dissemination. Perspectives: Studies in Translatology 6.9-22.
-
(1998)
Perspectives: Studies in Translatology
, vol.6
, pp. 9-22
-
-
Xu, Y.1
-
27
-
-
84953103698
-
Pragmatic aspects of the translation of slang and four-letter words
-
Zauberga, leva. 1994. Pragmatic aspects of the translation of slang and four-letter words. Perspectives: Studies in Translatology 2.137-145.
-
(1994)
Perspectives: Studies in Translatology
, vol.2
, pp. 137-145
-
-
Zauberga, L.1
|