메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2011, Pages 1-10

On the development of the RST Spanish Treebank

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

RHETORICAL RELATIONS; TREEBANKS;

EID: 84880352234     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (82)

References (35)
  • 1
    • 57349126313 scopus 로고    scopus 로고
    • Survey article: Inter-coder agreement for computational linguistics
    • Ron Artstein, and Massimo Poesio. 2008. Survey Article: Inter-Coder Agreement for Computational Linguistics. Computational Linguistics, 34(4):555- 596.
    • (2008) Computational Linguistics , vol.34 , Issue.4 , pp. 555-596
    • Artstein, R.1    Poesio, M.2
  • 4
    • 33645088901 scopus 로고    scopus 로고
    • Discourse tagging reference manual
    • Los Ángeles: University of Southern California
    • Lynn Carlson and Daniel Marcu. 2001. Discourse Tagging Reference Manual. ISI Technical Report ISITR-545. Los Ángeles: University of Southern California.
    • (2001) ISI Technical Report ISITR-545
    • Carlson, L.1    Marcu, D.2
  • 7
    • 84973587732 scopus 로고
    • A coefficient of agreement for nominal scales
    • Jacob Cohen. 1960. A coefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological Measurement, 20(1):37-46.
    • (1960) Educational and Psychological Measurement , vol.20 , Issue.1 , pp. 37-46
    • Cohen, J.1
  • 9
    • 77957263293 scopus 로고    scopus 로고
    • Comparing rhetorical structures of different languages: The influence of translation strategies
    • Iria da Cunha, and Mikel Iruskieta. 2010. Comparing rhetorical structures of different languages: The influence of translation strategies. Discourse Studies, 12(5):563-598.
    • (2010) Discourse Studies , vol.12 , Issue.5 , pp. 563-598
    • Da Cunha, I.1    Iruskieta, M.2
  • 10
    • 51249148500 scopus 로고    scopus 로고
    • Summarization of specialized discourse: The case of medical articles in Spanish
    • Iria da Cunha, Leo Wanner, and M. Teresa Cabré. 2007. Summarization of specialized discourse: The case of medical articles in Spanish. Terminology, 13(2):249- 286.
    • (2007) Terminology , vol.13 , Issue.2 , pp. 249-286
    • Da Cunha, I.1    Wanner, L.2    Cabré, M.T.3
  • 11
  • 12
    • 3343019470 scopus 로고
    • Measuring nominal scale agreement among many raters
    • Joseph L. Fleis. 1971. Measuring nominal scale agreement among many raters. Psychological Bulletin, 76(5):378-382.
    • (1971) Psychological Bulletin , vol.76 , Issue.5 , pp. 378-382
    • Fleis, J.L.1
  • 15
    • 84961480199 scopus 로고
    • Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text organization
    • William C. Mann, and Sandra A. Thompson. 1988. Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text organization. Text, 8(3):243-281.
    • (1988) Text , vol.8 , Issue.3 , pp. 243-281
    • Mann, W.C.1    Thompson, S.A.2
  • 17
    • 34249852033 scopus 로고
    • Building a large annotated corpus of english: The penn treenbank
    • Mitchell P. Marcus, Beatrice Santorini, Mary A. Marcinkiewicz. 1993. Building a large annotated corpus of English: The Penn Treenbank. Computational Linguistics, 19(2):313-330.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.2 , pp. 313-330
    • Marcus, M.P.1    Santorini, B.2    Marcinkiewicz, M.A.3
  • 32
    • 33746143334 scopus 로고    scopus 로고
    • Rhetorical structure theory: Looking back and moving ahead
    • Maite Taboada, and William C. Mann. 2006a. Rhetorical Structure Theory: Looking Back and Moving Ahead. Discourse Studies, 8(3):423-459.
    • (2006) Discourse Studies , vol.8 , Issue.3 , pp. 423-459
    • Taboada, M.1    Mann, W.C.2
  • 33
    • 33746177665 scopus 로고    scopus 로고
    • Applications of rhetorical structure theory
    • Maite Taboada, and William C. Mann. 2006b. Applications of Rhetorical Structure Theory. Discourse Studies, 8(4):567-588.
    • (2006) Discourse Studies , vol.8 , Issue.4 , pp. 567-588
    • Taboada, M.1    Mann, W.C.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.