메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2006, Pages 35-42

Multi-dimensional annotation and alignment in an English-German translation corpus

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTATIONAL LINGUISTICS;

EID: 84880311674     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (25)

References (14)
  • 1
    • 85105670874 scopus 로고    scopus 로고
    • Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead
    • Harold Somers (ed). Benjamins, Amsterdam
    • Mona Baker. 1996. Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead. In Harold Somers (ed.). Terminology, LSP and Translation. Benjamins, Amsterdam:175-186.
    • (1996) Terminology, LSP and Translation , pp. 175-186
    • Baker, Mona1
  • 3
    • 8344237115 scopus 로고
    • Shifts of cohesion and coherence in Translation
    • Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds). Gunter Narr, Tübingen
    • Shoshana Blum-Kulka. 1986. Shifts of cohesion and coherence in Translation. In Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds.). Interlingual and Intercultural Communication. Gunter Narr, Tübingen:17-35.
    • (1986) Interlingual and Intercultural Communication , pp. 17-35
    • Blum-Kulka, Shoshana1
  • 6
    • 84961386892 scopus 로고    scopus 로고
    • Multilinguale Textverarbeitung mit MPRO
    • Europäische Kommunikationskybernetik heute und morgen '98, Paderborn
    • Heinz Dieter Maas. 1998. Multilinguale Textverarbeitung mit MPRO. Europäische Kommunikationskybernetik heute und morgen '98, Paderborn.
    • (1998)
    • Maas, Heinz Dieter1
  • 8
    • 54249149623 scopus 로고    scopus 로고
    • The CroCo Project: Cross-linguistic corpora for the investigation of explicitation in translations
    • ISSN 1747-9398
    • Stella Neumann and Silvia Hansen-Schirra. 2005. The CroCo Project: Cross-linguistic corpora for the investigation of explicitation in translations. In Proceedings from the Corpus Linguistics Conference Series, Vol. 1, no. 1, ISSN 1747-9398.
    • (2005) Proceedings from the Corpus Linguistics Conference Series , vol.1 , Issue.1
    • Neumann, Stella1    Hansen-Schirra, Silvia2
  • 9
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models
    • Nr
    • Franz Josef Och and Hermann Ney. 2003. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models. Journal of Computational Linguistics Nr.1, vol. 29:19-51.
    • (2003) Journal of Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, Franz Josef1    Ney, Hermann2
  • 10
    • 34547935670 scopus 로고    scopus 로고
    • Reporting that in Translated English. Evidence for Subconscious Processes of Explicitation?
    • Maeve Olohan and Mona Baker. 2000. Reporting that in Translated English. Evidence for Subconscious Processes of Explicitation? Across Languages and Cultures 1(2):141-158.
    • (2000) Across Languages and Cultures , vol.1 , Issue.2 , pp. 141-158
    • Olohan, Maeve1    Baker, Mona2
  • 13
    • 77952696213 scopus 로고    scopus 로고
    • Explicitation, its lexicogrammatical realization, and its determining (independent) variables - towards an empirical and corpus-based methodology
    • Erich Steiner. 2005. Explicitation, its lexicogrammatical realization, and its determining (independent) variables - towards an empirical and corpus-based methodology. SPRIKreports 36:1-43.
    • (2005) SPRIKreports , vol.36 , pp. 1-43
    • Steiner, Erich1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.