-
2
-
-
0038247457
-
-
Hannah Arend & Walter Benjamin (Eds.), New York: Harcourt, Brace & World
-
Benjamin, Walter (1968 [1923]). The task of the translator [Die Aufgabe des Übersetzers]. In Hannah Arend & Walter Benjamin (Eds.), Illuminations (pp.69-82). New York: Harcourt, Brace & World.
-
(1923)
The Task of the Translator [Die Aufgabe Des Übersetzers]
, pp. 69-82
-
-
Benjamin, W.1
-
5
-
-
84875700188
-
-
[46 BCE], Marcus Tullius Cicero, De Inventione; De optimo genere oratorum; Topica (transl. by H.M. Hubbell), Cambridge, MA: Harvard University Press
-
Cicero, Marcus Tullius (1960 [46 BCE]). De Optimo genere oratorum, XIV. In Marcus Tullius Cicero, De Inventione; De optimo genere oratorum; Topica (transl. by H.M. Hubbell) (pp.347-373). Cambridge, MA: Harvard University Press.
-
(1960)
De Optimo Genere Oratorum, XIV
, pp. 347-373
-
-
Cicero, M.T.1
-
6
-
-
0003837813
-
-
(2nd ed.). Oxford: Blackwell. [Italian translation, Universali del linguaggio e tipologia linguistica. Bologna: Il Mulino, 1983]
-
Comrie, Bernard (1989 [1983]). Language universals and linguistic typology (2nd ed.). Oxford: Blackwell. [Italian translation, Universali del linguaggio e tipologia linguistica. Bologna: Il Mulino, 1983]
-
(1983)
Language Universals and Linguistic Typology
-
-
Comrie, B.1
-
8
-
-
0002259602
-
Des tours de Babel [On Babel's tours]
-
Joseph F. Graham (Ed.), Ithaca: Cornell University Press. [Italian translation, in Siri Nergaard (Ed.), Teorie contemporenee della traduzione (pp.367-418). Milan: Bompiani, 1995]
-
Derrida, Jacques (1995 [1985]). Des tours de Babel [On Babel's tours]. In Joseph F. Graham (Ed.), Differences in translation (pp.209-248). Ithaca: Cornell University Press. [Italian translation, in Siri Nergaard (Ed.), Teorie contemporenee della traduzione (pp.367-418). Milan: Bompiani, 1995]
-
(1985)
Differences In Translation
, pp. 209-248
-
-
Derrida, J.1
-
13
-
-
79953769965
-
Übersetzungsprozesse und deren Qualitätssicherung in der qualitativen Sozialforschung [Translation processes and quality assurance in qualitative social research]
-
Art. 10, Accessed: February 2, 2013
-
Enzenhofer, Edith & Resch, Katharina (2011). Übersetzungsprozesse und deren Qualitätssicherung in der qualitativen Sozialforschung [Translation processes and quality assurance in qualitative social research]. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 12(2), Art. 10, http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs1102106 [Accessed: February 2, 2013].
-
(2011)
Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research
, vol.12
, Issue.2
-
-
Enzenhofer, E.1
Resch, K.2
-
22
-
-
80054779119
-
-
Rome: Armando Editore. [Italian Translation, The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Chicago, Ill: Aldine, 1967]
-
Glaser, Barney G. & Strauss, Anselm L. (2009). La scoperta della grounded theory. Strategie per la ricerca qualitativa (edited by A. Strati). Rome: Armando Editore. [Italian Translation, The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Chicago, Ill: Aldine, 1967]
-
(2009)
La Scoperta Della Grounded Theory. Strategie Per La Ricerca Qualitativa (edited By A. Strati)
-
-
Glaser, B.G.1
Strauss, A.L.2
-
24
-
-
84875759126
-
Vierzig Jahre nach The Discovery. Barney Glaser im Gespräch mit Massimiliano Tarozzi [Forty years after Discovery. Barney Glaser in conversation with Massimiliano Tarozzi]
-
Günter Mey & Katja Mruck (Eds.), Wiesbaden: Springer
-
Glaser, Barney G. & Tarozzi, Massimiliano (2011). Vierzig Jahre nach The Discovery. Barney Glaser im Gespräch mit Massimiliano Tarozzi [Forty years after Discovery. Barney Glaser in conversation with Massimiliano Tarozzi]. In Günter Mey & Katja Mruck (Eds.), Grounded Theory Reader (pp.53-68). Wiesbaden: Springer.
-
(2011)
Grounded Theory Reader
, pp. 53-68
-
-
Glaser, B.G.1
Tarozzi, M.2
-
25
-
-
0038681825
-
On linguistic aspects of translation
-
In Reuben A. Brower (Ed.), Cambridge, MA: Harvard University Press
-
Jakobson, Roman (1959). On linguistic aspects of translation. In Reuben A. Brower (Ed.), On translation (pp.232-39). Cambridge, MA: Harvard University Press.
-
(1959)
On Translation
, pp. 232-239
-
-
Jakobson, R.1
-
28
-
-
84865718743
-
Comparing the meanings of fatigue in individuals with cancer in Thailand and Canada
-
Pongthavornkamol, Kanaungnit; Olson, Karin; Soparatanapaisarn, Nopadol; Chatchaisucha, Sirirat; Khamkon, Aphorn; Potaros, Darussanee; Kirshbaum, Marilyn N. & Graffigna, Guendalina (2012). Comparing the meanings of fatigue in individuals with cancer in Thailand and Canada. Cancer Nursing, 35(5), 1-9.
-
(2012)
Cancer Nursing
, vol.35
, Issue.5
, pp. 1-9
-
-
Pongthavornkamol, K.1
Olson, K.2
Soparatanapaisarn, N.3
Chatchaisucha, S.4
Khamkon, A.5
Potaros, D.6
Kirshbaum, M.N.7
Graffigna, G.8
-
30
-
-
84875723384
-
-
Paul Ricoeur, On translation, New York: Routledge
-
Ricoeur, Paul (2006b [1999]). The paradigm of translation. In Paul Ricoeur, On translation (pp.11-29). New York: Routledge.
-
(1999)
The Paradigm of Translation
, pp. 11-29
-
-
Ricoeur, P.1
-
31
-
-
54249147891
-
-
New York: Routledge
-
Ricoeur, Paul (2006c [2004]). On translation. New York: Routledge.
-
(2004)
On Translation
-
-
Ricoeur, P.1
-
32
-
-
84875727668
-
The function of translation
-
Franz Rosenzweig & Nahum N. Glatzer (Eds.), Indianapolis: Hackett Publishing
-
Rosenzweig, Franz (1998 [1926]). The function of translation. In Franz Rosenzweig & Nahum N. Glatzer (Eds.), Franz Rosenzweig. His life and thought (pp.252-260). Indianapolis: Hackett Publishing.
-
(1926)
Franz Rosenzweig. His Life and Thought
, pp. 252-260
-
-
Rosenzweig, F.1
-
33
-
-
84875736251
-
Grounding the translation: Intertwining analysis and translation in crosslanguage grounded theory research
-
Shklarow, Svetlana (2009). Grounding the translation: Intertwining analysis and translation in crosslanguage grounded theory research. The Grounded Theory Review, 8(1), pp.53-74.
-
(2009)
The Grounded Theory Review
, vol.8
, Issue.1
, pp. 53-74
-
-
Shklarow, S.1
-
34
-
-
0003802060
-
-
New York: Oxford University Press. [Italian translation, Dopo Babele, Milan: Garzanti
-
Steiner, George (2004 [1975]). After Babel: Aspects of language and translation. New York: Oxford University Press. [Italian translation, Dopo Babele, Milan: Garzanti. 2004]
-
(1975)
After Babel: Aspects of Language and Translation
-
-
Steiner, G.1
-
37
-
-
84875709984
-
-
Paper presented at the 3rd Forum Nazionale Analisi Qualitativa, Rome, Italy, November 25, 2011
-
Tarozzi, Massimiliano (2011). Fare ricerca sulla ricerca. Un esempio di grounded theory. [Doing research on research. A grounded theory example]. Paper presented at the 3rd Forum Nazionale Analisi Qualitativa, Rome, Italy, November 25, 2011.
-
(2011)
Fare Ricerca Sulla Ricerca. Un Esempio Di Grounded Theory. [Doing Research On Research. a Grounded Theory Example]
-
-
Tarozzi, M.1
-
38
-
-
84908512437
-
Translating grounded theory into another language. When translating is doing
-
In Vivian B. Martin & Astrid Gynnild (Eds.), Boca Raton, FL.: Brown Walker Press
-
Tarozzi, Massimiliano (2012). Translating grounded theory into another language. When translating is doing. In Vivian B. Martin & Astrid Gynnild (Eds.), Grounded theory: Philosophy, method, and the work of Barney Glaser (pp.161-175). Boca Raton, FL.: Brown Walker Press.
-
(2012)
Grounded Theory: Philosophy, Method, and The Work of Barney Glaser
, pp. 161-175
-
-
Tarozzi, M.1
-
39
-
-
0006431003
-
-
London: Routledge. [Italian translation, L'invisibilità del traduttore, Rome: Armando, 1999]
-
Venuti, Lawrence (1995). The translator's invisibility. London: Routledge. [Italian translation, L'invisibilità del traduttore, Rome: Armando, 1999]
-
(1995)
The Translator's Invisibility
-
-
Venuti, L.1
|