메뉴 건너뛰기




Volumn 5, Issue 4, 2009, Pages 429-447

What is translation?

Author keywords

Complexity; Knowledge transfer; Policy; Practice; Translation

Indexed keywords


EID: 77955124037     PISSN: 17442648     EISSN: 17442656     Source Type: Journal    
DOI: 10.1332/174426409X478770     Document Type: Review
Times cited : (212)

References (72)
  • 1
    • 33845256686 scopus 로고    scopus 로고
    • The role and theoretical evolution of knowledge translation and exchange in public health
    • DOI 10.1093/jpubhealth/fdl072
    • Armstrong, R.,Waters, E., Roberts, H., Oliver, S. and Popay, J. (2006) 'The role and theoretical evolution of knowledge translation and exchange in public health', Journal of Public Health, vol 28, no 4, pp 384-9. (Pubitemid 44863331)
    • (2006) Journal of Public Health , vol.28 , Issue.4 , pp. 384-389
    • Armstrong, R.1    Waters, E.2    Roberts, H.3    Oliver, S.4    Popay, J.5
  • 6
    • 0013149122 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating from one language to another
    • Birbili, M. (2000) 'Translating from one language to another', Social Research Update, no 31, http://sru.soc.surrey.ac.uk/SRU31 .html
    • (2000) Social Research Update , Issue.31
    • Birbili, M.1
  • 8
    • 0041667813 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic and critical review of the process of translation and adaptation of generic health-related quality of life measures in Africa, Asia, Eastern Europe, the Middle East, South America
    • DOI 10.1016/S0277-9536(02)00503-8
    • Bowden, A. and Fox-Rushby, J. A. (2003) 'A systematic and critical review of the process of translation and adaptation of generic health-related quality of life measures in Africa, Asia, Eastern Europe, the Middle East, South America', Social Science and Medicine, vol 57, no 7, pp 1289-306. (Pubitemid 36945253)
    • (2003) Social Science and Medicine , vol.57 , Issue.7 , pp. 1289-1306
    • Bowden, A.1    Fox-Rushby, J.A.2
  • 9
  • 11
    • 0003661474 scopus 로고
    • BWHBC (Boston Women's Health Book Collective) New York, NY: Simon & Schuster.
    • BWHBC (Boston Women's Health Book Collective) (1973) Our bodies, ourselves: A book by and for women, New York, NY: Simon & Schuster.
    • (1973) Our Bodies, Ourselves: A Book by and for Women
  • 12
    • 77955169612 scopus 로고    scopus 로고
    • BWHBC (Boston Women's Health Book Collective) New York: Siete Cuentos/Seven Stories Press.
    • BWHBC (Boston Women's Health Book Collective) (2000) Nuestros cuerpos, nuestras vidas, New York: Siete Cuentos/Seven Stories Press.
    • (2000) Nuestros Cuerpos, Nuestras Vidas
  • 13
    • 0001123259 scopus 로고
    • Some elements of a sociology of translation: Domestication of the scallops and the fishermen of St Brieuc bay
    • J. Law (ed) London: Roudedge & Kegan Paul.
    • Callon, M. (1986) 'Some elements of a sociology of translation: domestication of the scallops and the fishermen of St Brieuc bay', in J. Law (ed) Power, action and belief: A new sociology of knowledge?, London: Roudedge & Kegan Paul.
    • (1986) Power, Action and Belief: A New Sociology of Knowledge?
    • Callon, M.1
  • 16
    • 0002582482 scopus 로고    scopus 로고
    • Travels of ideas
    • B. Czarniawska and G. Seven (eds) Berlin: de Gruyter.
    • Czarniawska, B. and Joerges, B. (1996) 'Travels of ideas', in B. Czarniawska and G. Seven (eds) Translating organizational change, Berlin: de Gruyter.
    • (1996) Translating Organizational Change
    • Czarniawska, B.1    Joerges, B.2
  • 17
    • 0004275861 scopus 로고    scopus 로고
    • Czarniawska, B. and Sevon, G. (eds) Berlin: de Gruyter.
    • Czarniawska, B. and Sevon, G. (eds) (1996) Translating organizational Change, Berlin: de Gruyter.
    • (1996) Translating Organizational Change
  • 18
    • 0036335970 scopus 로고    scopus 로고
    • Feminist body/politics as world traveller: Translating Our bodies, ourselves
    • Davis, K. (2002) 'Feminist body/politics as world traveller: translating Our bodies, ourselves', European Journal qfWomen's Studies, vol 9, no 3, pp 223-47.
    • (2002) European Journal QfWomen's Studies , vol.9 , Issue.3 , pp. 223-247
    • Davis, K.1
  • 20
    • 0010197148 scopus 로고
    • Asking questions cross-culturally: Some problems of linguistic comparability
    • H.S. Becker, B. Geer, D. Riesman and R.S.Weiss (eds) Chicago, IL: Aldine Publishing.
    • Deutscher, I. (1968) 'Asking questions cross-culturally: some problems of linguistic comparability', in H.S. Becker, B. Geer, D. Riesman and R.S.Weiss (eds) Institutions and the person: Papers presented to Everett C Hughes, Chicago, IL: Aldine Publishing.
    • (1968) Institutions and the Person: Papers Presented to Everett C Hughes
    • Deutscher, I.1
  • 21
    • 0042217081 scopus 로고    scopus 로고
    • The Osmosis of Ideas: An Analysis of the Integrated Approach to IT Management from a Translation Theory Perspective
    • Doorewaard, H. and van Bijsterveld, M. (2001) 'The osmosis of ideas: an analysis of the integrated approach to IT management from a translation theory perspective', Organization, vol 8, no 1, pp 55-76. (Pubitemid 33668489)
    • (2001) Organization , vol.8 , Issue.1 , pp. 55-76
    • Doorewaard, H.1    Van Bijsterveld, M.2
  • 22
    • 0742279962 scopus 로고
    • Translation problems in international surveys
    • Ervin, S. and Bower, R. T. (1952) 'Translation problems in international surveys', Public Opinion Quarterly, vol 16, no 4, pp 595-604.
    • (1952) Public Opinion Quarterly , vol.16 , Issue.4 , pp. 595-604
    • Ervin, S.1    Bower, R.T.2
  • 24
    • 34547117425 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation studies and translation criticism
    • R France (ed) Oxford: Oxford University Press.
    • France, P. (2000b) 'Translation studies and translation criticism', in R France (ed) The Oxford guide to literature in English translation, Oxford: Oxford University Press.
    • (2000) The Oxford Guide to Literature in English Translation
    • France, P.1
  • 25
    • 84977231409 scopus 로고
    • Referencing as persuasion
    • Gilbert, G. N. (1977) 'Referencing as persuasion', Social Studies of Science, vol 7, no 1, pp 113-22.
    • (1977) Social Studies of Science , vol.7 , Issue.1 , pp. 113-122
    • Gilbert, G.N.1
  • 27
    • 0002175115 scopus 로고
    • The language barrier to effective cross-national research
    • L. Hantrais, S. Mangen and M. O'Brien (eds) Cross-National Research Papers No. 1, Birmingham: University of Aston Modern Languages Club.
    • Hantrais, L. and Ager, D. (1985) 'The language barrier to effective cross-national research', in L. Hantrais, S. Mangen and M. O'Brien (eds) Doing cross-national research, Cross-National Research Papers No. 1, Birmingham: University of Aston Modern Languages Club.
    • (1985) Doing Cross-national Research
    • Hantrais, L.1    Ager, D.2
  • 30
    • 34447566268 scopus 로고    scopus 로고
    • Norms and the determination of translation
    • R.Alvarez and M.C-A.Vidal (eds) Clevedon: Multilingual Matters.
    • Hermans, T. (1996) 'Norms and the determination of translation', in R.Alvarez and M.C-A.Vidal (eds) Translation, pouvr, subversion, Clevedon: Multilingual Matters.
    • (1996) Translation, Pouvr, Subversion
    • Hermans, T.1
  • 32
    • 0038681825 scopus 로고
    • On linguistic aspects of translation
    • R.A. Brower (ed) Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • Jakobson, R. (1959) 'On linguistic aspects of translation', in R.A. Brower (ed) On translation, Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • (1959) On Translation
    • Jakobson, R.1
  • 33
    • 0032439779 scopus 로고    scopus 로고
    • The interpreter effect: Rendering interpreters visible in crosscultural research and methodology
    • Jentsch, B. (1998) 'The "interpreter effect": rendering interpreters visible in crosscultural research and methodology', Journal of European Social Policy, vol 8, no 4, pp 275-89.
    • (1998) Journal of European Social Policy , vol.8 , Issue.4 , pp. 275-289
    • Jentsch, B.1
  • 37
    • 0004000098 scopus 로고    scopus 로고
    • Lancaster: Centre for Science Studies, Lancaster University
    • Law, J. (1997) Traduction/trahison: Notes on ANT, Lancaster: Centre for Science Studies, Lancaster University, wwvy.lancs.ac.uk/fass/sociology/papers/ law-traductiontrahison.pdf
    • (1997) Traduction/trahison: Notes on ANT
    • Law, J.1
  • 38
    • 0002398496 scopus 로고    scopus 로고
    • After ANT: Complexity, naming and topology
    • j. Law and J. Hassard (eds) Oxford: Blackwell.
    • Law, J. (1999) 'After ANT: complexity, naming and topology', inj. Law and J. Hassard (eds) Actor network theory and after, Oxford: Blackwell.
    • (1999) Actor Network Theory and after
    • Law, J.1
  • 44
    • 84856572972 scopus 로고    scopus 로고
    • Constituting trans-national governance: Spaces, actors and vocabularies of power
    • Paper presented to the Bremen, September
    • Newman, J. (2006) 'Constituting trans-national governance: spaces, actors and vocabularies of power', Paper presented to the 4th ESPAnet conference, Bremen, September, www.zes.uni-bremen.de/ccm/cms-service/stream/asset/7asset- id= 1695353
    • (2006) 4th ESPAnet Conference
    • Newman, J.1
  • 45
    • 0001976752 scopus 로고
    • Transcription as theory
    • E. Ochs and B.B. Schieffelin (eds) New York, NY: Academic Press
    • Ochs, E. (1979) 'Transcription as theory', in E. Ochs and B.B. Schieffelin (eds) Developmental pragmatics, New York, NY: Academic Press;
    • (1979) Developmental Pragmatics
    • Ochs, E.1
  • 46
    • 77955131517 scopus 로고    scopus 로고
    • reprinted in A. Jaworski and N. Coupland (eds) London: Roudedge.
    • reprinted in A. Jaworski and N. Coupland (eds) (1999) Tlie discourse reader, London: Roudedge.
    • (1999) Tlie Discourse Reader
  • 47
    • 77955155059 scopus 로고
    • Preface to the UK edition, in Boston Women's Health Book Collective
    • (British edition), Harmondsworth: Penguin.
    • Phillips, A. and Rakusen,J. (1978) 'Preface to the UK edition', in Boston Women's Health Book Collective, Our bodies ourselves: A health book by and for women (British edition), Harmondsworth: Penguin.
    • (1978) Our Bodies Ourselves: A Health Book by and for Women
    • Phillips, A.1    Rakusen, J.2
  • 48
    • 85000273421 scopus 로고    scopus 로고
    • How a group of friends transformed women's health
    • 13 February
    • Pincus J. (2002) 'How a group of friends transformed women's health', Women's eNews, 13 February, www.womensenews.org/article.cfrn/dyn/aid/844
    • (2002) Women's ENews
    • Pincus, J.1
  • 50
    • 85000334538 scopus 로고    scopus 로고
    • Was that infinity or affinity? Qualitative research transcription as translation
    • School of Education, University of Edinburgh
    • Ross, J. (2009) 'Was that infinity or affinity? Qualitative research transcription as translation', draft manuscript, School of Education, University of Edinburgh, http:// jenrossity.net/blog/wp-content/uploads/2009/03/ross2009- affinityinfinity- v4.pdf
    • (2009) Draft Manuscript
    • Ross, J.1
  • 52
    • 77955128998 scopus 로고    scopus 로고
    • Gender, culture and the language of women's health: Cultural adaptation in the Spanish translation of Our bodies, ourselves
    • Paper presented to the Central European University, Budapest, October (mimeo).
    • Shapiro, E.R. (1999) 'Gender, culture and the language of women's health: cultural adaptation in the Spanish translation of Our bodies, ourselves', Paper presented to the conference 'Gender, culture and translation', Central European University, Budapest, October (mimeo).
    • (1999) Conference 'Gender, Culture and Translation'
    • Shapiro, E.R.1
  • 53
    • 85000334537 scopus 로고    scopus 로고
    • Crossing cultural borders with Our bodies, ourselves: Linking women's health education and political participation in Nuestros cuerpos
    • undated
    • Shapiro, E.R. (undated) 'Crossing cultural borders with Our bodies, ourselves: linking women's health education and political participation in Nuestros cuerpos, neustras vidas' (mimeo), www.ciaonet.org/wps/she01/
    • Neustras Vidas' (Mimeo)
    • Shapiro, E.R.1
  • 56
    • 84970642045 scopus 로고
    • Institutional ecology,"translations"and boundary objects: Amateurs and professionals in Berkeley's Museum ofVertebrate Zoology, 1907-39
    • f20.
    • Star, S.L. and GriesemerJ.R. (1989) 'Institutional ecology, "translations"and boundary objects: amateurs and professionals in Berkeley's Museum ofVertebrate Zoology, 1907-39', Social Studies of Science, vol 19, no 3, pp 387f20.
    • (1989) Social Studies of Science , vol.19 , Issue.3 , pp. 387
    • Star, S.L.1    Griesemer, J.R.2
  • 58
    • 0041165311 scopus 로고    scopus 로고
    • Watch your tongue: Issues in translation and cross-cultural research
    • Temple, B. (1997) 'Watch your tongue: issues in translation and cross-cultural research', Sociology, vol 31, no 3, pp 607-24.
    • (1997) Sociology , vol.31 , Issue.3 , pp. 607-624
    • Temple, B.1
  • 59
    • 27444435567 scopus 로고    scopus 로고
    • Nice and tidy: Translation and representation
    • Temple, B. (2005) 'Nice and tidy: translation and representation', Sociological Research Online,vo\ 10,no 2,www.socresonline.org.uk/ 10/2/temple.html
    • (2005) Sociological Research Online,vo\ , vol.10 , Issue.2
    • Temple, B.1
  • 64
    • 8344265665 scopus 로고    scopus 로고
    • Venuti, L. (ed) London: Roudedge.
    • Venuti, L. (ed) (2000) Tlie translation studies reader, London: Roudedge.
    • (2000) Tlie Translation Studies Reader
  • 65
    • 47349084016 scopus 로고    scopus 로고
    • Translational medicine: Science or wishful thinking?
    • Wehling, M. (2008) 'Translational medicine: science or wishful thinking?', Journal of Translational Medicine, vol 6, no 31, 3pp, www.translational-medicine.com/ content/6/1/31
    • (2008) Journal of Translational Medicine , vol.6 , Issue.31
    • Wehling, M.1
  • 68
    • 38049096095 scopus 로고    scopus 로고
    • The meaning of translational research and why it matters
    • Woolf, S.H. (2008) 'The meaning of translational research and why it matters',Journal of the American Medical Association, vol 299, no 2, pp 211-13.
    • (2008) Journal of the American Medical Association , vol.299 , Issue.2 , pp. 211-213
    • Woolf, S.H.1
  • 72
    • 1542327769 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating local knowledge at organizational peripheries
    • Yanow, D. (2004) 'Translating local knowledge at organizational peripheries', British Journal of Management, vol 15, no Sl, pp S9-S25.
    • (2004) British Journal of Management , vol.15 , Issue.SL
    • Yanow, D.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.