메뉴 건너뛰기




Volumn 174, Issue 9-10, 2010, Pages 619-637

Panlingual lexical translation via probabilistic inference

Author keywords

Lexical translation; Multilinguality

Indexed keywords

AT PRECISION; INFERENCE ALGORITHM; INFERENCE PROBLEM; LANGUAGE PAIRS; MACHINE-READABLE DICTIONARIES; MULTILINGUAL DICTIONARIES; MULTILINGUALITY; PRECISION AND RECALL; PROBABILISTIC INFERENCE; WORD SENSE;

EID: 77951134913     PISSN: 00043702     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1016/j.artint.2010.04.020     Document Type: Article
Times cited : (33)

References (38)
  • 3
    • 11944253901 scopus 로고    scopus 로고
    • Cambridge University Press
    • Bollobas B. Random Graphs (2001), Cambridge University Press
    • (2001) Random Graphs
    • Bollobas, B.1
  • 5
  • 7
    • 84859893686 scopus 로고    scopus 로고
    • D. Chiang, A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation, in: ACL, 2005
    • D. Chiang, A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation, in: ACL, 2005
  • 8
    • 80053413258 scopus 로고    scopus 로고
    • J. Christensen, Mausam, O. Etzioni, A rose is a roos is a ruusu: Querying translations for web image search, in: ACL'09, 2009
    • J. Christensen, Mausam, O. Etzioni, A rose is a roos is a ruusu: Querying translations for web image search, in: ACL'09, 2009
  • 10
    • 26844547849 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation as semantic mirrors: from parallel corpus to WordNet
    • Dyvik H. Translation as semantic mirrors: from parallel corpus to WordNet. Language and Computers 49 1 (2004) 311-326
    • (2004) Language and Computers , vol.49 , Issue.1 , pp. 311-326
    • Dyvik, H.1
  • 12
    • 77951126627 scopus 로고    scopus 로고
    • K. Everitt, C. Lim, O. Etzioni, J. Pool, S. Colowick, S. Soderland, Evaluating lemmatic communication, in: trans-kom 3, 2010
    • K. Everitt, C. Lim, O. Etzioni, J. Pool, S. Colowick, S. Soderland, Evaluating lemmatic communication, in: trans-kom 3, 2010
  • 13
    • 77951135834 scopus 로고    scopus 로고
    • M. Franz, S. McCarly, W. Zhu, English-Chinese information retrieval at IBM, in: Proceedings of TREC 2001, 2001
    • M. Franz, S. McCarly, W. Zhu, English-Chinese information retrieval at IBM, in: Proceedings of TREC 2001, 2001
  • 14
    • 77951122726 scopus 로고    scopus 로고
    • P. Fung, A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora, in: Proceedings of ACL-1995, 1995
    • P. Fung, A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora, in: Proceedings of ACL-1995, 1995
  • 15
    • 77951099135 scopus 로고    scopus 로고
    • W. Gale, K. Church, A program for aligning sentences in bilingual corpora, in: Proceedings of ACL-1991, 1991
    • W. Gale, K. Church, A program for aligning sentences in bilingual corpora, in: Proceedings of ACL-1991, 1991
  • 16
    • 0032157143 scopus 로고    scopus 로고
    • Beyond the flow decomposition barrier
    • Goldberg A.V., and Rao S. Beyond the flow decomposition barrier. Journal of the ACM 45 5 (1998) 783-797
    • (1998) Journal of the ACM , vol.45 , Issue.5 , pp. 783-797
    • Goldberg, A.V.1    Rao, S.2
  • 17
    • 0034799969 scopus 로고    scopus 로고
    • T. Gollins, M. Sanderson, Improving cross language retrieval with triangulated translation, in: SIGIR, 2001
    • T. Gollins, M. Sanderson, Improving cross language retrieval with triangulated translation, in: SIGIR, 2001
  • 19
    • 78049347742 scopus 로고    scopus 로고
    • A. Haghighi, P. Liang, T. Berg-Kirkpatrick, D. Klein, Learning bilingual lexicons from monolingual corpora, in: ACL, 2008
    • A. Haghighi, P. Liang, T. Berg-Kirkpatrick, D. Klein, Learning bilingual lexicons from monolingual corpora, in: ACL, 2008
  • 23
    • 0030393151 scopus 로고    scopus 로고
    • Querying across languages: A dictionary-based approach to multilingual information retrieval
    • D. Hull, G. Grefenstette, Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval, in: Proceedings of ACM SIGIR, 1996, pp. 49-57
    • (1996) Proceedings of ACM SIGIR , pp. 49-57
    • Hull, D.1    Grefenstette, G.2
  • 25
    • 0033298274 scopus 로고    scopus 로고
    • A randomized fully polynomial approximation scheme for the all-terminal network reliability problem
    • Karger D.R. A randomized fully polynomial approximation scheme for the all-terminal network reliability problem. SIAM Journal of Computation 29 2 (1999) 492-514
    • (1999) SIAM Journal of Computation , vol.29 , Issue.2 , pp. 492-514
    • Karger, D.R.1
  • 26
    • 77951099134 scopus 로고    scopus 로고
    • J. Klavans, E. Tzoukermann, The BICORD system: Combining lexical information from bilingual corpora and machine readable dictionaries, in: COLING, 1990
    • J. Klavans, E. Tzoukermann, The BICORD system: Combining lexical information from bilingual corpora and machine readable dictionaries, in: COLING, 1990
  • 27
    • 77951113549 scopus 로고    scopus 로고
    • K. Knight, S. Luk, Building a large-scale knowledge base for machine translation, in: AAAI, 1994
    • K. Knight, S. Luk, Building a large-scale knowledge base for machine translation, in: AAAI, 1994
  • 28
    • 77951109353 scopus 로고    scopus 로고
    • P. Koehn, F.J. Och, D. Marcu, Statistical phrase-based translation, in: HLT/NAACL, 2003
    • P. Koehn, F.J. Och, D. Marcu, Statistical phrase-based translation, in: HLT/NAACL, 2003
  • 29
    • 77951137214 scopus 로고    scopus 로고
    • G. Mann, D. Yarowsky, Multipath translation lexicon induction via bridgle languages, in: NAACL, 2001
    • G. Mann, D. Yarowsky, Multipath translation lexicon induction via bridgle languages, in: NAACL, 2001
  • 31
    • 77951114750 scopus 로고    scopus 로고
    • Mausam, S. Soderland, O. Etzioni, D. Weld, M. Skinner, J. Bilmes, Compiling a massive, multilingual dictionary via probabilistic inference, in: ACL'09, 2009
    • Mausam, S. Soderland, O. Etzioni, D. Weld, M. Skinner, J. Bilmes, Compiling a massive, multilingual dictionary via probabilistic inference, in: ACL'09, 2009
  • 32
    • 77951141833 scopus 로고    scopus 로고
    • I. Melamed, A word-to-word model of translational equivalence, in: Proceedings of ACL-1997 and EACL-1997, 1997, pp. 490-497
    • I. Melamed, A word-to-word model of translational equivalence, in: Proceedings of ACL-1997 and EACL-1997, 1997, pp. 490-497
  • 33
    • 34547278884 scopus 로고    scopus 로고
    • R. Moore, A discriminative framework for bilingual word alignment, in: HLT/EMNLP, 2005, pp. 81-88
    • R. Moore, A discriminative framework for bilingual word alignment, in: HLT/EMNLP, 2005, pp. 81-88
  • 35
    • 77951121426 scopus 로고    scopus 로고
    • C. Schafer, D. Yarowsky, Inducing translation lexicons via diverse similarity measures and bridgle languages, in: CONLL, 2002
    • C. Schafer, D. Yarowsky, Inducing translation lexicons via diverse similarity measures and bridgle languages, in: CONLL, 2002
  • 36
    • 77951124188 scopus 로고    scopus 로고
    • C. Schafer, D. Yarowsky, Exploiting aggregate properties of bilingual dictionaries for distinguishing senses of English words and inducing English sense clusters, in: ACL, 2004
    • C. Schafer, D. Yarowsky, Exploiting aggregate properties of bilingual dictionaries for distinguishing senses of English words and inducing English sense clusters, in: ACL, 2004


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.