-
3
-
-
11944253901
-
-
Cambridge University Press
-
Bollobas B. Random Graphs (2001), Cambridge University Press
-
(2001)
Random Graphs
-
-
Bollobas, B.1
-
4
-
-
63449126162
-
Open source machine translation with DELPH-IN
-
F. Bond, S. Oepen, M. Siegel, A. Copestake, D. Flickinger, Open source machine translation with DELPH-IN, in: Open-Source Machine Translation Workshop at MT Summit X, 2005
-
(2005)
Open-Source Machine Translation Workshop at MT Summit
, vol.10
-
-
Bond, F.1
Oepen, S.2
Siegel, M.3
Copestake, A.4
Flickinger, D.5
-
5
-
-
85044611587
-
The mathematics of machine translation: parameter estimation
-
Brown P., Pietra S.D., Pietra V.D., and Mercer R. The mathematics of machine translation: parameter estimation. Computational Linguistics 19 2 (1993) 263-311
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.2
, pp. 263-311
-
-
Brown, P.1
Pietra, S.D.2
Pietra, V.D.3
Mercer, R.4
-
6
-
-
84863253368
-
-
AMTA
-
J. Carbonell, S. Klein, D. Miller, M. Steinbaum, T. Grassiany, J. Frey, Context-based machine translation, in: AMTA, 2006
-
(2006)
Context-based machine translation
-
-
Carbonell, J.1
Klein, S.2
Miller, D.3
Steinbaum, M.4
Grassiany, T.5
Frey, J.6
-
7
-
-
84859893686
-
-
D. Chiang, A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation, in: ACL, 2005
-
D. Chiang, A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation, in: ACL, 2005
-
-
-
-
8
-
-
80053413258
-
-
J. Christensen, Mausam, O. Etzioni, A rose is a roos is a ruusu: Querying translations for web image search, in: ACL'09, 2009
-
J. Christensen, Mausam, O. Etzioni, A rose is a roos is a ruusu: Querying translations for web image search, in: ACL'09, 2009
-
-
-
-
9
-
-
0028683068
-
Acquisition of lexical translation relations from MRDs
-
Copestake A., Briscoe T., Vossen P., Ageno A., Castellon I., Ribas F., Rigau G., Rodriquez H., and Samiotou A. Acquisition of lexical translation relations from MRDs. Machine Translation 3 3-4 (1994) 183-219
-
(1994)
Machine Translation
, vol.3
, Issue.3-4
, pp. 183-219
-
-
Copestake, A.1
Briscoe, T.2
Vossen, P.3
Ageno, A.4
Castellon, I.5
Ribas, F.6
Rigau, G.7
Rodriquez, H.8
Samiotou, A.9
-
10
-
-
26844547849
-
Translation as semantic mirrors: from parallel corpus to WordNet
-
Dyvik H. Translation as semantic mirrors: from parallel corpus to WordNet. Language and Computers 49 1 (2004) 311-326
-
(2004)
Language and Computers
, vol.49
, Issue.1
, pp. 311-326
-
-
Dyvik, H.1
-
11
-
-
49149112571
-
Lexical translation with application to image search on the Web
-
O. Etzioni, K. Reiter, S. Soderland, M. Sammer, Lexical translation with application to image search on the Web, in: Machine Translation Summit XI, 2007
-
(2007)
Machine Translation Summit XI
-
-
Etzioni, O.1
Reiter, K.2
Soderland, S.3
Sammer, M.4
-
12
-
-
77951126627
-
-
K. Everitt, C. Lim, O. Etzioni, J. Pool, S. Colowick, S. Soderland, Evaluating lemmatic communication, in: trans-kom 3, 2010
-
K. Everitt, C. Lim, O. Etzioni, J. Pool, S. Colowick, S. Soderland, Evaluating lemmatic communication, in: trans-kom 3, 2010
-
-
-
-
13
-
-
77951135834
-
-
M. Franz, S. McCarly, W. Zhu, English-Chinese information retrieval at IBM, in: Proceedings of TREC 2001, 2001
-
M. Franz, S. McCarly, W. Zhu, English-Chinese information retrieval at IBM, in: Proceedings of TREC 2001, 2001
-
-
-
-
14
-
-
77951122726
-
-
P. Fung, A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora, in: Proceedings of ACL-1995, 1995
-
P. Fung, A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora, in: Proceedings of ACL-1995, 1995
-
-
-
-
15
-
-
77951099135
-
-
W. Gale, K. Church, A program for aligning sentences in bilingual corpora, in: Proceedings of ACL-1991, 1991
-
W. Gale, K. Church, A program for aligning sentences in bilingual corpora, in: Proceedings of ACL-1991, 1991
-
-
-
-
16
-
-
0032157143
-
Beyond the flow decomposition barrier
-
Goldberg A.V., and Rao S. Beyond the flow decomposition barrier. Journal of the ACM 45 5 (1998) 783-797
-
(1998)
Journal of the ACM
, vol.45
, Issue.5
, pp. 783-797
-
-
Goldberg, A.V.1
Rao, S.2
-
17
-
-
0034799969
-
-
T. Gollins, M. Sanderson, Improving cross language retrieval with triangulated translation, in: SIGIR, 2001
-
T. Gollins, M. Sanderson, Improving cross language retrieval with triangulated translation, in: SIGIR, 2001
-
-
-
-
19
-
-
78049347742
-
-
A. Haghighi, P. Liang, T. Berg-Kirkpatrick, D. Klein, Learning bilingual lexicons from monolingual corpora, in: ACL, 2008
-
A. Haghighi, P. Liang, T. Berg-Kirkpatrick, D. Klein, Learning bilingual lexicons from monolingual corpora, in: ACL, 2008
-
-
-
-
21
-
-
0344644866
-
-
WWW
-
M.R. Henzinger, A. Heydon, M. Mitzenmacher, M. Najork, Measuring index quality using random walks on the web, in: WWW, 1999
-
(1999)
Measuring index quality using random walks on the web
-
-
Henzinger, M.R.1
Heydon, A.2
Mitzenmacher, M.3
Najork, M.4
-
22
-
-
77951122522
-
Amplifying community content creation with mixed-initiative information extraction
-
R. Hoffmann, S. Amershi, K. Patel, F. Wu, J. Fogarty, D.S. Weld, Amplifying community content creation with mixed-initiative information extraction, in: ACM SIGCHI (CHI 2009), 2009
-
(2009)
ACM SIGCHI (CHI 2009)
-
-
Hoffmann, R.1
Amershi, S.2
Patel, K.3
Wu, F.4
Fogarty, J.5
Weld, D.S.6
-
23
-
-
0030393151
-
Querying across languages: A dictionary-based approach to multilingual information retrieval
-
D. Hull, G. Grefenstette, Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval, in: Proceedings of ACM SIGIR, 1996, pp. 49-57
-
(1996)
Proceedings of ACM SIGIR
, pp. 49-57
-
-
Hull, D.1
Grefenstette, G.2
-
25
-
-
0033298274
-
A randomized fully polynomial approximation scheme for the all-terminal network reliability problem
-
Karger D.R. A randomized fully polynomial approximation scheme for the all-terminal network reliability problem. SIAM Journal of Computation 29 2 (1999) 492-514
-
(1999)
SIAM Journal of Computation
, vol.29
, Issue.2
, pp. 492-514
-
-
Karger, D.R.1
-
26
-
-
77951099134
-
-
J. Klavans, E. Tzoukermann, The BICORD system: Combining lexical information from bilingual corpora and machine readable dictionaries, in: COLING, 1990
-
J. Klavans, E. Tzoukermann, The BICORD system: Combining lexical information from bilingual corpora and machine readable dictionaries, in: COLING, 1990
-
-
-
-
27
-
-
77951113549
-
-
K. Knight, S. Luk, Building a large-scale knowledge base for machine translation, in: AAAI, 1994
-
K. Knight, S. Luk, Building a large-scale knowledge base for machine translation, in: AAAI, 1994
-
-
-
-
28
-
-
77951109353
-
-
P. Koehn, F.J. Och, D. Marcu, Statistical phrase-based translation, in: HLT/NAACL, 2003
-
P. Koehn, F.J. Och, D. Marcu, Statistical phrase-based translation, in: HLT/NAACL, 2003
-
-
-
-
29
-
-
77951137214
-
-
G. Mann, D. Yarowsky, Multipath translation lexicon induction via bridgle languages, in: NAACL, 2001
-
G. Mann, D. Yarowsky, Multipath translation lexicon induction via bridgle languages, in: NAACL, 2001
-
-
-
-
31
-
-
77951114750
-
-
Mausam, S. Soderland, O. Etzioni, D. Weld, M. Skinner, J. Bilmes, Compiling a massive, multilingual dictionary via probabilistic inference, in: ACL'09, 2009
-
Mausam, S. Soderland, O. Etzioni, D. Weld, M. Skinner, J. Bilmes, Compiling a massive, multilingual dictionary via probabilistic inference, in: ACL'09, 2009
-
-
-
-
32
-
-
77951141833
-
-
I. Melamed, A word-to-word model of translational equivalence, in: Proceedings of ACL-1997 and EACL-1997, 1997, pp. 490-497
-
I. Melamed, A word-to-word model of translational equivalence, in: Proceedings of ACL-1997 and EACL-1997, 1997, pp. 490-497
-
-
-
-
33
-
-
34547278884
-
-
R. Moore, A discriminative framework for bilingual word alignment, in: HLT/EMNLP, 2005, pp. 81-88
-
R. Moore, A discriminative framework for bilingual word alignment, in: HLT/EMNLP, 2005, pp. 81-88
-
-
-
-
35
-
-
77951121426
-
-
C. Schafer, D. Yarowsky, Inducing translation lexicons via diverse similarity measures and bridgle languages, in: CONLL, 2002
-
C. Schafer, D. Yarowsky, Inducing translation lexicons via diverse similarity measures and bridgle languages, in: CONLL, 2002
-
-
-
-
36
-
-
77951124188
-
-
C. Schafer, D. Yarowsky, Exploiting aggregate properties of bilingual dictionaries for distinguishing senses of English words and inducing English sense clusters, in: ACL, 2004
-
C. Schafer, D. Yarowsky, Exploiting aggregate properties of bilingual dictionaries for distinguishing senses of English words and inducing English sense clusters, in: ACL, 2004
-
-
-
-
37
-
-
77955614590
-
Lemmatic machine translation
-
S. Soderland, C. Lim, Mausam, B. Qin, O. Etzioni, J. Pool, Lemmatic machine translation, in: MT Summit XII, 2009
-
(2009)
MT Summit XII
-
-
Soderland, S.1
Lim, C.2
Mausam3
Qin, B.4
Etzioni, O.5
Pool, J.6
|