메뉴 건너뛰기




Volumn 14, Issue 1, 2009, Pages 109-120

Brave new globalized world? Translation studies and English as a lingua franca

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 77950439963     PISSN: 13861204     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.3917/rfla.141.0109     Document Type: Article
Times cited : (17)

References (24)
  • 1
    • 29244446879 scopus 로고    scopus 로고
    • Culture-specific Items in Translation
    • R. Alvarez & M. Carmen-Africa Vidal (eds), Clevedon, Multilingual Matters
    • Aixelá, J. F. (1996): Culture-specific Items in Translation. In R. Alvarez & M. Carmen-Africa Vidal (eds), Translation, Power, Subversion, Clevedon, Multilingual Matters, 51-78
    • (1996) Translation, Power, Subversion , pp. 51-78
    • Aixelá, J.F.1
  • 2
    • 79957257417 scopus 로고    scopus 로고
    • Arras, Artois Presses Université
    • Ballard, M. (ed.) (2001): Oralité et Traduction. Arras, Artois Presses Université
    • (2001) Oralité et Traduction
    • Ballard, M.1
  • 6
    • 79957057918 scopus 로고    scopus 로고
    • Znati and Um(j)eti in Serbian, Croatian and Bosnian. Grammaticalisation of Habitual Auxiliaries
    • Helsinki, University of Helsinki
    • Hellman, M. (2005): Znati and um(j)eti in Serbian, Croatian and Bosnian. Grammaticalisation of Habitual Auxiliaries. Slavica Helsingiensia 25. Helsinki, University of Helsinki
    • (2005) Slavica Helsingiensia , vol.25
    • Hellman, M.1
  • 7
    • 77950413077 scopus 로고    scopus 로고
    • A propos de la critique de la traduction
    • M. Ballard & A. El Kaladi (éds), Arras, Artois Presses Université
    • Hewson, L. (2003): A propos de la critique de la traduction. In M. Ballard & A. El Kaladi (éds), Traductologie, linguistique et traduction. Arras, Artois Presses Université, 291-302
    • (2003) Traductologie, Linguistique et Traduction , pp. 291-302
    • Hewson, L.1
  • 8
    • 77950453320 scopus 로고    scopus 로고
    • L'adaptation larvée: Trois cas de figure
    • Hewson, L. (2004a): L'adaptation larvée : trois cas de figure. Palimpsestes 16, 105-116
    • (2004) Palimpsestes , vol.16 , pp. 105-116
    • Hewson, L.1
  • 9
    • 77950377802 scopus 로고    scopus 로고
    • Sourcistes et cibliers
    • M. Ballard & L. Hewson (éds), Arras , Artois Presses Université
    • Hewson, L. (2004b): Sourcistes et cibliers. In M. Ballard & L. Hewson (éds), Correct/Incorrect. Arras , Artois Presses Université, 123-134
    • (2004) Correct/Incorrect , pp. 123-134
    • Hewson, L.1
  • 12
    • 33745432090 scopus 로고    scopus 로고
    • Points of view and blind spots: ELF and SLA
    • Jenkins, J. (2006): Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, Vol. 16, No. 2, 137-162
    • (2006) International Journal of Applied Linguistics , vol.16 , Issue.2 , pp. 137-162
    • Jenkins, J.1
  • 15
    • 85050833942 scopus 로고    scopus 로고
    • Negotiating Europe's Lingua Franca
    • forthcoming
    • MacKenzie, I. (2009): Negotiating Europe's Lingua Franca. European Journal of English Studies 13.2 (forthcoming)
    • (2009) European Journal of English Studies , vol.13 , Issue.2
    • MacKenzie, I.1
  • 17
    • 84937276140 scopus 로고    scopus 로고
    • Langue familière, parler populaire, particularisme régional dans Saturday Night and Sunday Morning d'Alan Sillitoe et sa traduction française
    • Muller, M.-S. (1996): Langue familière, parler populaire, particularisme régional dans Saturday Night and Sunday Morning d'Alan Sillitoe et sa traduction française. Palimpsestes 10, 49-75
    • (1996) Palimpsestes , vol.10 , pp. 49-75
    • Muller, M.-S.1
  • 18
    • 47149084200 scopus 로고    scopus 로고
    • Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalisation
    • Phillipson, R. (2008): Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalisation. World Englishes 27.2, 250-67
    • (2008) World Englishes , vol.27 , Issue.2 , pp. 250-267
    • Phillipson, R.1
  • 20
    • 24144432006 scopus 로고    scopus 로고
    • Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca
    • Seidlhofer, B. (2001): Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11.2, 133-58
    • (2001) International Journal of Applied Linguistics , vol.11 , Issue.2 , pp. 133-158
    • Seidlhofer, B.1
  • 21
    • 82455198670 scopus 로고    scopus 로고
    • Research perspectives on teaching English as a lingua franca
    • Seidlhofer, B. (2004): Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics 24, 209-39
    • (2004) Annual Review of Applied Linguistics , vol.24 , pp. 209-239
    • Seidlhofer, B.1
  • 24
    • 79957236999 scopus 로고    scopus 로고
    • Language Awareness and Translation
    • L. van Lier & D. Corson (eds.), Dordrecht/Boston/London
    • Zabalbeascoa, P. (1997): Language Awareness and Translation. In L. van Lier & D. Corson (eds.), Knowledge About Language. Encyclopedia of Language and Education, Vol. 6, Dordrecht/Boston/London, 119-130
    • (1997) Knowledge About Language. Encyclopedia of Language and Education , vol.6 , pp. 119-130
    • Zabalbeascoa, P.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.