메뉴 건너뛰기




Volumn 5411 LNCS, Issue , 2008, Pages 99-106

Using second life in programming's communities of practice

Author keywords

Collaboration; Communities of practice; Programming learning; Second Life; Virtual worlds

Indexed keywords

COLLABORATION; COMMUNITIES OF PRACTICE; PROGRAMMING LEARNING; SECOND LIFE; VIRTUAL WORLDS;

EID: 71049141795     PISSN: 03029743     EISSN: 16113349     Source Type: Book Series    
DOI: 10.1007/978-3-540-92831-7_9     Document Type: Conference Paper
Times cited : (23)

References (13)
  • 5
    • 34748889171 scopus 로고    scopus 로고
    • Lethbridge, C., Diaz-Herrera, J., LeBlanc, Jr., Thompson, B.: mproving software practice through education: Challenges and future trends. In: Future of Software Engineering (FOSE apos;2007), pp. 12-28 (May 2007)
    • Lethbridge, C., Diaz-Herrera, J., LeBlanc, Jr., Thompson, B.: mproving software practice through education: Challenges and future trends. In: Future of Software Engineering (FOSE apos;2007), pp. 12-28 (May 2007)
  • 7
    • 4644266949 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning In The New Millennium: Building New Education Strategies For Schools
    • Dillenbourg, P.: Learning In The New Millennium: Building New Education Strategies For Schools. In: Workshop on Virtual Learning Environments (2000), http://tecfa.unige.ch/tecfa/publicat/dil-papers-2/Dil.7.5.18.pdf
    • (2000) Workshop on Virtual Learning Environments
    • Dillenbourg, P.1
  • 10
    • 71049169099 scopus 로고    scopus 로고
    • Esteves, M., Antunes, R., Morgado, L., Martins, P., Fonseca, B.: Contextualização da aprendizagem da Programação: Estudo Exploratório no Second Life. In: Proceedings of IADIS Ibero-Americana WWW/Internet 2007, Vila Real, Portugal, Outubro, 7-8 (2007)
    • Esteves, M., Antunes, R., Morgado, L., Martins, P., Fonseca, B.: Contextualização da aprendizagem da Programação: Estudo Exploratório no Second Life. In: Proceedings of IADIS Ibero-Americana WWW/Internet 2007, Vila Real, Portugal, Outubro, 7-8 (2007)


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.