-
3
-
-
23044528027
-
On translation in a global market
-
Apter, Emily. "On Translation in a Global Market." Public Culture 13.1 (2001): 1-12.
-
(2001)
Public Culture
, vol.13
, Issue.1
, pp. 1-12
-
-
Apter, E.1
-
5
-
-
0036637924
-
Anglo-globalism?
-
Arac, Jonathan. "Anglo-Globalism?" New Left Review 16 (2002): 35-45.
-
(2002)
New Left Review
, vol.16
, pp. 35-45
-
-
Arac, J.1
-
6
-
-
0007438678
-
The death of the author
-
Richard Howard. Berkeley: U of California P
-
Barthes, Roland. 'The Death of the Author." The Rustle of Language. Trans. Richard Howard. Berkeley: U of California P, 1989.49-55.
-
(1989)
The Rustle of Language Trans.
, pp. 49-55
-
-
Barthes, R.1
-
8
-
-
23044525224
-
The cuts of language: The east/west of north/south
-
Brennan, Timothy. 'The Cuts of Language: The East/West of North/South." Public Culture 13.1 (2001): 39-63.
-
(2001)
Public Culture
, vol.13
, Issue.1
, pp. 39-63
-
-
Brennan, T.1
-
9
-
-
85039082285
-
-
British Council Poland, 26 Oct
-
British Council Poland. "Interview with Kazuo Ishiguro." 26 Oct. 2005. 〈http://www.britishcouncil.org/poland-kazuo-ishiguro.htm〉
-
(2005)
Interview with Kazuo Ishiguro
-
-
-
14
-
-
78649303982
-
Roads to translation
-
Coetzee J. M. -. "Roads to Translation." Meanjin 64.4 (2005): 141-52.
-
(2005)
Meanjin
, vol.64
, Issue.4
, pp. 141-152
-
-
Coetzee, J.M.1
-
16
-
-
85039123081
-
-
Youth. London: Secker, 2002
-
. Youth. London: Secker, 2002.
-
-
-
-
17
-
-
85039126390
-
Vers l'âge d'homme [French translation of Youth]
-
Paris: Seuil
-
Coetzee J. M. -. Vers l'âge d'homme. [French translation of Youth] Trans. Catherine Lauga Du Plessis. Paris: Seuil, 2003.
-
(2003)
Trans. Catherine Lauga du Plessis
-
-
Coetzee, J.M.1
-
19
-
-
5044249141
-
Globalization and the claims of postcoloniality
-
Gikandi, Simon. "Globalization and the Claims of Postcoloniality." South Atlantic Quarterly 100 (2001): 627-58.
-
(2001)
South Atlantic Quarterly
, vol.100
, pp. 627-658
-
-
Gikandi, S.1
-
21
-
-
85039102117
-
Alles, was wir geben mussten. [German trans. of Never Let Me Go]
-
Munich: Verlag
-
Ishiguro, Kazuo. Alles, was wir geben mussten. [German trans. of Never Let Me Go] Trans. Barbara Schaden. Munich: Verlag, 2005.
-
(2005)
Trans. Barbara Schaden.
-
-
Ishiguro, K.1
-
22
-
-
85039078695
-
Auprès de moi toujours. [French trans. of Never Let Me Go]
-
Paris: Deux Terres
-
K. Ishiguro -. Auprès de moi toujours. [French trans. of Never Let Me Go] Trans. Anne Rabinovitch. Paris: Deux Terres, 2006.
-
(2006)
Trans Anne Rabinovitch.
-
-
Ishiguro, K.1
-
23
-
-
85039088903
-
Laat me nooit alleen. [Dutch trans. of Never Let Me Go]
-
Amsterdam: Atlas
-
K. Ishiguro -. Laat me nooit alleen. [Dutch trans. of Never Let Me Go] Trans. Bartho Kriek. Amsterdam: Atlas, 2005.
-
(2005)
Trans. Bartho Kriek
-
-
Ishiguro, K.1
-
25
-
-
85039135113
-
Never let me go
-
ed, Stockholm: Wahlström
-
. Never let me go. [Swedish ed.] Trans. Rose-Marie Nielsen. Stockholm: Wahlström, 2005.
-
(2005)
Trans. Rose-Marie Nielsen
-
-
Swedish1
-
26
-
-
79953519608
-
Nie opuszczaj mnie. [Polish trans. of Never Let Me Go
-
Warszawa: Albatros
-
Swedish -. Nie opuszczaj mnie. [Polish trans. of Never Let Me Go] Trans. Andrzej Szulc. Warszawa: Albatros 2005.
-
(2005)
Trans. Andrzej Szulc
-
-
Swedish1
-
27
-
-
85039084737
-
Nunca me abandones. [Spanish trans. of Never Let Me Go]
-
Barcelona: Anagrama
-
Swedish-. Nunca Me Abandones. [Spanish trans. of Never Let Me Go] Trans. Jesús Zulaika Goicoechea. Barcelona: Anagrama, 2005.
-
(2005)
Trans. Jesús Zulaika Goicoechea
-
-
Swedish1
-
28
-
-
85039080950
-
Nunca me deixes. [Portuguese trans. of Never Let Me Go]
-
Lisboa: Gradiva
-
Swedish -. Nunca me deixes. [Portuguese trans. of Never Let Me Go] Trans. Helena Vasconcelos. Lisboa: Gradiva, 2005.
-
(2005)
Trans. Helena Vasconcelos
-
-
Swedish1
-
29
-
-
85039126427
-
Ole luonani aina [Finnish trans. of Never Let Me Go]
-
Helsinki: Tammi
-
Swedish -. Ole luonani aina [Finnish trans. of Never Let Me Go] Trans. Helene Bützow. Helsinki: Tammi, 2005.
-
(2005)
Trans. Helene Bützow
-
-
Swedish1
-
31
-
-
85039120425
-
Watashi o hanasanaide. [Japanese trans. of Never Let Me Go]
-
Tokyo: Hayakawa
-
Swedish -. Watashi o hanasanaide. [Japanese trans. of Never Let Me Go] Trans. Tsuchiya Masao. Tokyo: Hayakawa, 2006.
-
(2006)
Trans. Tsuchiya Masao
-
-
Swedish1
-
32
-
-
85039096868
-
Harry Potter & the Slow Translation: Non-English Stores Await Bestseller
-
27 Jul
-
Italie, Hillel. "Harry Potter & the Slow Translation: Non-English Stores Await Bestseller." The Washington Post 27 Jul. 2005: C12.
-
(2005)
The Washington Post
-
-
Italie, H.1
-
33
-
-
60950310821
-
-
New York: Columbia UP
-
Joshi, Priya. In Another Country. New York: Columbia UP, 2002.
-
(2002)
Another Country
-
-
Joshi, P.1
-
37
-
-
36048940894
-
Ideas of the book and histories of literature: After theory?
-
McDonald, Peter D. "Ideas of the Book and Histories of Literature: After Theory?" PMLA 121 (2006): 214-28.
-
(2006)
PMLA
, vol.121
, pp. 214-228
-
-
McDonald, P.D.1
-
41
-
-
0034419366
-
Conjectures on world literature
-
Moretti, Franco. "Conjectures on World Literature." New Left Review 1 (2000): 54-68.
-
(2000)
New Left Review
, vol.1
, pp. 54-68
-
-
Moretti, F.1
-
42
-
-
60949346754
-
Serving a new world order: Postcolonial politics in kazuo ishiguro's the remains of the day
-
O'Brien, Susie. "Serving a New World Order: Postcolonial Politics in Kazuo Ishiguro's The Remains of the Day." Modern Fiction Studies 42 (1996): 787-806.
-
(1996)
Modern Fiction Studies
, vol.42
, pp. 787-806
-
-
O'Brien, S.1
-
43
-
-
60949283780
-
What is world poetry?
-
19 Nov
-
Owen, Steven. "What is World Poetry?" New Republic 19 Nov. 1990: 28-32.
-
(1990)
New Republic
, pp. 28-32
-
-
Owen, S.1
-
45
-
-
60950625936
-
The tangible page
-
31 Oct
-
L. Price -. "The Tangible Page." London Review of Books 31 Oct. 2002: 36-39.
-
(2002)
London Review of Books
, pp. 36-39
-
-
Price, L.1
-
53
-
-
60950419816
-
Refiguring national character: The remains of the british estate novel
-
Su, John J. "Refiguring National Character: The Remains of the British Estate Novel." Modern Fiction Studies 48 (2002): 552-80.
-
(2002)
Modern Fiction Studies
, vol.48
, pp. 552-580
-
-
Su, J.J.1
-
55
-
-
60950727430
-
An interview with kazuo ishiguro
-
Vorda, Allan and Kim Herzinger. "An Interview with Kazuo Ishiguro." Mississippi Review 20.1-2 (1991): 131-54.
-
(1991)
Mississippi Review
, vol.20
, Issue.1-2
, pp. 131-154
-
-
Vorda, A.1
Kim, H.2
-
57
-
-
79953499043
-
Kazuo ishiguro's the remains of the day
-
Ed. Brian W. Shaffer. Oxford: Blackwell
-
Wong, Cynthia F. "Kazuo Ishiguro's The Remains of the Day." A Companion to the British and Irish Novel, 1945-2000. Ed. Brian W. Shaffer. Oxford: Blackwell, 2005. 493-503.
-
(2005)
A Companion to the British and Irish Novel, 1945-2000
, pp. 493-503
-
-
Wong, C.F.1
|