-
1
-
-
85079376164
-
L’auto-révision. Contexte d’une formation en révision
-
ed
-
Brunette, Louise (2000). « L’auto-révision. Contexte d’une formation en révision.» In Gouadec (ed.). 173-179.
-
(2000)
Gouadec
, pp. 173-179
-
-
Brunette, L.1
-
3
-
-
61249272745
-
The process-oriented approach in translation training
-
Dollerup, Cay and Annette Lindegaard eds. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
-
Gile, Daniel (1994). "The process-oriented approach in translation training", in Dollerup, Cay and Annette Lindegaard (eds). Teaching Translation and Interpreting 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.107-112.
-
(1994)
Teaching Translation and Interpreting 2
, pp. 107-112
-
-
Gile, D.1
-
5
-
-
85079392353
-
Formation des traducteurs
-
ed 24-25 septembre 1999). Paris: La Maison du Dictionnaire
-
Gouadec, Daniel (ed.) (2000). Formation des traducteurs. Actes du Colloque International de Rennes (24-25 septembre 1999). Paris: La Maison du Dictionnaire.
-
(2000)
Actes Du Colloque International De Rennes
-
-
Gouadec, D.1
-
6
-
-
84870898410
-
Das kritische Bewußtsein beim Übersetzen
-
Hansen, Gyde ed. Copenhagen Studies in Language, Samfundsliteratur
-
Hansen, Gyde (1999). “Das kritische Bewußtsein beim Übersetzen.” In Hansen, Gyde (ed). Probing the process in translation: methods and results. Copenhagen Studies in Language, Samfundsliteratur. 43-67.
-
(1999)
Probing the Process in Translation: Methods and Results.
, pp. 43-67
-
-
Hansen, G.1
-
8
-
-
33644513296
-
Focus on Methodology in Think-aloud Studies on Translating
-
Sonja & Riitta Jääskaläinen eds
-
Jääskeläinen, Riitta (2000). “Focus on Methodology in Think-aloud Studies on Translating.” In Tirkkonen-Condit, Sonja & Riitta Jääskaläinen (eds). 71-82.
-
(2000)
Tirkkonen-Condit
, pp. 71-82
-
-
Jääskeläinen, R.1
-
9
-
-
85105785552
-
Translating under time pressure
-
Chesterman, Andrew, Natividad Gallardo de San Salvador and Yves Gambier eds. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Jensen, Astrid & Arnt Lykke Jakobsen (2000). “Translating under time pressure.” In Chesterman, Andrew, Natividad Gallardo de San Salvador and Yves Gambier (eds). Translation in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 105-116.
-
(2000)
Translation in Context
, pp. 105-116
-
-
Jensen, A.1
Jakobsen, A.L.2
-
10
-
-
85079366294
-
From teacher-centered to learning-centered classrooms in translator-education: Control, chaos or collaboration ?
-
Kiraly, Donald (1990). “From teacher-centered to learning-centered classrooms in translator-education: Control, chaos or collaboration ?” Intercultural Studies Group. http://www.fut.es/~apym/symp/kiraly.htm
-
(1990)
Intercultural Studies Group
-
-
Kiraly, D.1
-
11
-
-
84901441717
-
Traduire en LEA, traduire pour communiquer
-
Ballard, Michel ed. Lille, Presses Universitaires de Lille
-
Lavault, Elizabeth. (1993). "Traduire en LEA, traduire pour communiquer". In Ballard, Michel (ed). La traduction à l'Université. Recherches et Propositions didactiques. Lille, Presses Universitaires de Lille.
-
(1993)
La Traduction À L'Université. Recherches Et Propositions Didactiques
-
-
Lavault, E.1
-
12
-
-
3142683095
-
Translation as a decision process
-
The Hague, Mouton. Reprinted in Venuti, Lawrence (ed). 2000. The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge
-
Levý, Jiří (1967). “Translation as a Decision Process.” In To Honor Roman Jakobson II. The Hague, Mouton. 1171-1182. Reprinted in Venuti, Lawrence (ed). 2000. The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge.
-
(1967)
To Honor Roman Jakobson II
, pp. 1171-1182
-
-
Levý, J.1
-
13
-
-
84881402846
-
La révision: Instrument essentiel de la pédagogie de la traduction
-
ed
-
Rochard, Michel (2000). « La révision: instrument essentiel de la pédagogie de la traduction.» In Gouadec (ed.). 77-79.
-
(2000)
Gouadec
, pp. 77-79
-
-
Rochard, M.1
|