메뉴 건너뛰기




Volumn 7, Issue 1, 2000, Pages 26-48

Let me put it simply...': The case for a standard translation of the police caution and its explanation

Author keywords

French; Interviews; Legal interpreting; Police caution; Translation

Indexed keywords


EID: 54249095750     PISSN: 13501771     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1558/sll.2000.7.1.26     Document Type: Article
Times cited : (37)

References (25)
  • 1
    • 85065376903 scopus 로고    scopus 로고
    • A typology of interpreter-mediated events
    • Alexieva, B. (1997) 'A typology of interpreter-mediated events', The Translator, 3(2): 153-74.
    • (1997) The Translator , vol.3 , Issue.2 , pp. 153-174
    • Alexieva, B.1
  • 2
    • 0002023599 scopus 로고
    • Displaying neutrality: Formal aspects of informal court proceedings
    • P. Drew and J. Heritage (eds), Cambridge: Cambridge University Press
    • Atkinson, J. (1992) 'Displaying neutrality: formal aspects of informal court proceedings', in P. Drew and J. Heritage (eds), Talk at Work, Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1992) Talk at Work
    • Atkinson, J.1
  • 3
    • 54249157592 scopus 로고    scopus 로고
    • Reading the rights: A cautionary tale of comprehension and comprehensibility
    • Cotterill, J. (2000) 'Reading the rights: a cautionary tale of comprehension and comprehensibility', Forensic Linguistics, 7(1): 4-25.
    • (2000) Forensic Linguistics , vol.7 , Issue.1 , pp. 4-25
    • Cotterill, J.1
  • 5
    • 85008861222 scopus 로고    scopus 로고
    • Lexical similarity vs lexical dissimilarity in consecutive interpreting: A product-oriented study of form-based vs meaning-based interpreting
    • Dam, H. (1998) 'Lexical similarity vs lexical dissimilarity in consecutive interpreting: a product-oriented study of form-based vs meaning-based interpreting', The Translator, 4(1): 49-68.
    • (1998) The Translator , vol.4 , Issue.1 , pp. 49-68
    • Dam, H.1
  • 6
    • 0025042887 scopus 로고
    • Cerebral lateralization in simultaneous interpretation
    • Fabbro, F., Gran, L., Basso, G. and Bava, A. (1990) 'Cerebral lateralization in simultaneous interpretation', Brain and Language, 39: 69-89.
    • (1990) Brain and Language , vol.39 , pp. 69-89
    • Fabbro, F.1    Gran, L.2    Basso, G.3    Bava, A.4
  • 8
    • 0010654160 scopus 로고
    • Interdisciplinary research on cerebral asymmetries: Significance and prospects for teaching of interpretation
    • L. Gran and J. Dodds (eds), Udine: Campanotto Editore
    • Gran, L. (1989) 'Interdisciplinary research on cerebral asymmetries: significance and prospects for teaching of interpretation', in L. Gran and J. Dodds (eds), The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation, Udine: Campanotto Editore.
    • (1989) The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation
    • Gran, L.1
  • 9
    • 54249129815 scopus 로고    scopus 로고
    • Short-term memory and simultaneous interpretation: An experimental study on verbatim recall
    • Gran, L. and Bellini, B. (1996) 'Short-term memory and simultaneous interpretation: an experimental study on verbatim recall', The Interpreters' Newsletter, 7: 103-12.
    • (1996) The Interpreters' Newsletter , vol.7 , pp. 103-112
    • Gran, L.1    Bellini, B.2
  • 10
    • 54249125066 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreters' treatment of discourse markers in courtroom questions
    • Hale, S. (1999) 'Interpreters' treatment of discourse markers in courtroom questions', Forensic Linguistics, 6(1): 57-82.
    • (1999) Forensic Linguistics , vol.6 , Issue.1 , pp. 57-82
    • Hale, S.1
  • 13
    • 84930566075 scopus 로고
    • Story generations: From dialogical interviews to written reports in police interrogations
    • Jönsson, L. and Linell, P. (1991) 'Story generations: from dialogical interviews to written reports in police interrogations', Text, 11(3): 419-40.
    • (1991) Text , vol.11 , Issue.3 , pp. 419-440
    • Jönsson, L.1    Linell, P.2
  • 14
    • 84866971545 scopus 로고
    • Transcoder ou réexprimer?
    • D. Seleskovitch and M. Lederer, Paris: Publications de la Sorbonne
    • Lederer, M. (1986) 'Transcoder ou réexprimer?', in D. Seleskovitch and M. Lederer, Interpréter pour Traduire, Paris: Publications de la Sorbonne, 15-36.
    • (1986) Interpréter pour Traduire , pp. 15-36
    • Lederer, M.1
  • 17
    • 54249157592 scopus 로고    scopus 로고
    • Reading the rights: A cautionary tale of comprehension and comprehensibility
    • cited in J. Cotterill (2000), 'Reading the rights: a cautionary tale of comprehension and comprehensibility, Forensic Linguistics, 7(1): 4-25.
    • (2000) Forensic Linguistics , vol.7 , Issue.1 , pp. 4-25
    • Cotterill, J.1
  • 18
    • 54249156569 scopus 로고
    • Textual density and the judiciary interpreter's performance
    • Scholarly Monograph Series
    • Palma, J. (1995) 'Textual density and the judiciary interpreter's performance', in Translation and the Law. American Translators Association, Scholarly Monograph Series, VIII, 219-31.
    • (1995) Translation and the Law. American Translators Association , vol.8 , pp. 219-231
    • Palma, J.1
  • 20
    • 84936428021 scopus 로고
    • Cambridge: Cambridge University Press
    • Schiffrin, D. (1987) Discourse Markers, Cambridge: Cambridge University Press
    • (1987) Discourse Markers
    • Schiffrin, D.1
  • 22
    • 84937299951 scopus 로고
    • Shifts in cohesion in simultaneous interpreting
    • Shlesinger, M. (1995) 'Shifts in cohesion in simultaneous interpreting', The Translator, 1(2): 193-214.
    • (1995) The Translator , vol.1 , Issue.2 , pp. 193-214
    • Shlesinger, M.1
  • 23
    • 54249150463 scopus 로고    scopus 로고
    • Ten unanswered language questions about Miranda
    • Shuy, R. (1997) 'Ten unanswered language questions about Miranda', Forensic Linguistics, 4(2): 175-96.
    • (1997) Forensic Linguistics , vol.4 , Issue.2 , pp. 175-196
    • Shuy, R.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.