메뉴 건너뛰기




Volumn 9, Issue 2, 2003, Pages 371-388

Course profile: Postgraduate courses in audiovisual translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 52349100545     PISSN: 13556509     EISSN: 17570409     Source Type: Journal    
DOI: 10.1080/13556509.2003.10799164     Document Type: Article
Times cited : (10)

References (24)
  • 2
    • 84892767605 scopus 로고    scopus 로고
    • E-AVT: A perfect match: Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation
    • in press, Pilar Orero ed, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Amador, Miquel, Carles Dorado and Pilar Orero (in press) 'e-AVT: a Perfect Match: Strategies, Functions and Interactions in an On-line Environment for Learning Audiovisual Translation', in Pilar Orero (ed) Topics in Audiovisual Translation, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    • Topics in Audiovisual Translation
    • Amador, M.1    Dorado, C.2    Orero, P.3
  • 3
    • 66949157103 scopus 로고    scopus 로고
    • Madrid: Catedra, Signo e Imagen
    • Ávila, Alejandro (1997) El doblaje, Madrid: Catedra, Signo e Imagen.
    • (1997) El Doblaje
    • Ávila, A.1
  • 9
    • 84989384910 scopus 로고    scopus 로고
    • Voiced-over television documentaries. Terminological and conceptual issues for their research
    • Franco, Eliana (2001) 'Voiced-over Television Documentaries. Terminological and Conceptual Issues for Their Research', Target 13(2):289-304.
    • (2001) Target , vol.13 , Issue.2 , pp. 289-304
    • Franco, E.1
  • 12
    • 84937294634 scopus 로고
    • Course profile: MA in translation studies
    • Kenny, Dorothy and Michael Cronin (1995) 'Course Profile: MA in Translation Studies', The Translator 1(2):241-60.
    • (1995) The Translator , vol.1 , Issue.2 , pp. 241-260
    • Kenny, D.1    Cronin, M.2
  • 13
    • 84892743901 scopus 로고    scopus 로고
    • Le commentaire comme mode de traduction
    • Yves Gambier ed, Villeneuve d'Ascq Nord: Presses Universitaries du Septentrion
    • Layne, Marsa (1996) 'Le commentaire comme mode de traduction', in Yves Gambier (ed) Les Transferts Linguistiques dans les Médias Audiovisuels, Villeneuve d'Ascq (Nord): Presses Universitaries du Septentrion, 197-205.
    • (1996) Les Transferts Linguistiques dans les Médias Audiovisuels , pp. 197-205
    • Layne, M.1
  • 16
    • 79958470402 scopus 로고    scopus 로고
    • Campos de estudio y trabajo en traducción audiovisual
    • Miguel Duro coord, Madrid: Cátedra, Signo e Imagen, 19-45
    • Mayoral Asensio, Roberto (2001) 'Campos de estudio y trabajo en traducción audiovisual', in Miguel Duro (coord) La traducción para el doblaje y la subtitulación, Madrid: Cátedra, Signo e Imagen, 19-45.
    • (2001) La Traducción Para el Doblaje y la Subtitulación
    • Mayoral Asensio, R.1
  • 17
    • 52349088866 scopus 로고    scopus 로고
    • Building bridges: An open distance learning MA translation studies
    • Sonia Cunico ed, Portsmouth: University of Portsmouth
    • Millán-Varela, Carmen (2001) 'Building Bridges: An Open Distance Learning MA Translation Studies', in Sonia Cunico (ed) Training Translators and Interpreters in the New Millenium [sic], Portsmouth: University of Portsmouth, 124-35.
    • (2001) Training Translators and Interpreters in the New Millenium [sic] , pp. 124-135
    • Millán-Varela, C.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.