메뉴 건너뛰기




Volumn 13, Issue 5, 2008, Pages 586-592

Lost in translation: Integrating medical interpreters into the multidisciplinary team

Author keywords

Cancer; Communication; Interpreters; Language

Indexed keywords

CANCER PATIENT; CAREGIVER; CULTURAL FACTOR; HEALTH CARE DELIVERY; HEALTH CARE PERSONNEL; HEALTH SERVICE; HUMAN; INTERPERSONAL COMMUNICATION; MEDICAL ETHICS; MEDICAL PERSONNEL; MEDICAL PRACTICE; PATIENT CARE; PRIORITY JOURNAL; REVIEW;

EID: 45749148795     PISSN: 10837159     EISSN: 1549490X     Source Type: Journal    
DOI: 10.1634/theoncologist.2008-0042     Document Type: Review
Times cited : (34)

References (27)
  • 2
    • 45749116028 scopus 로고    scopus 로고
    • U.S. Bureau of the Census. Table 1. Language Use and English Ability, Persons 5 Years and Over, by State. Washington, DC: United States Government Printing Office, 2000.
    • U.S. Bureau of the Census. Table 1. Language Use and English Ability, Persons 5 Years and Over, by State. Washington, DC: United States Government Printing Office, 2000.
  • 3
    • 1642393347 scopus 로고    scopus 로고
    • Karliner LS, Pérez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide: The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med 2004;19:175-183.
    • Karliner LS, Pérez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide: The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med 2004;19:175-183.
  • 4
    • 44649110630 scopus 로고    scopus 로고
    • Office of Minority Health
    • U.S. Department of Health and Human Services, Washington, DC: United States Government Printing Office
    • U.S. Department of Health and Human Services. Office of Minority Health. National Standards of Cultural and Linguistically Appropriate Services in Health Care. Washington, DC: United States Government Printing Office, 2000.
    • (2000) National Standards of Cultural and Linguistically Appropriate Services in Health Care
  • 5
    • 33745498890 scopus 로고    scopus 로고
    • Guidance to Federal Financial Assistance Recipients Regarding Title VI Prohibition Against National Origin
    • Department of Health and Human Services, Washington, DC: U.S. Office of Civil Rights
    • Department of Health and Human Services. Guidance to Federal Financial Assistance Recipients Regarding Title VI Prohibition Against National Origin. Discrimination Affecting Limited English Proficient Persons. Washington, DC: U.S. Office of Civil Rights, 2003.
    • (2003) Discrimination Affecting Limited English Proficient Persons
  • 6
    • 34250621159 scopus 로고    scopus 로고
    • Doctoring across the language divide
    • Chen A. Doctoring across the language divide. Health Aff 2006;25:808-813.
    • (2006) Health Aff , vol.25 , pp. 808-813
    • Chen, A.1
  • 7
    • 33947164820 scopus 로고    scopus 로고
    • Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature
    • Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH et al. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res 2007;42:727-754.
    • (2007) Health Serv Res , vol.42 , pp. 727-754
    • Karliner, L.S.1    Jacobs, E.A.2    Chen, A.H.3
  • 8
    • 35448971108 scopus 로고    scopus 로고
    • The impact of medical interpretation method on time and errors
    • Gany F, Kapelusznik L, Prakash K et al. The impact of medical interpretation method on time and errors. J Gen Intern Med 2007;22(suppl 2):319-323.
    • (2007) J Gen Intern Med , vol.22 , Issue.SUPPL. 2 , pp. 319-323
    • Gany, F.1    Kapelusznik, L.2    Prakash, K.3
  • 9
    • 17244366339 scopus 로고    scopus 로고
    • Pay now or pay later: Providing interpreter services in health care
    • Ku L, Flores G. Pay now or pay later: Providing interpreter services in health care. Heatlh Aff 2005;24:435-444.
    • (2005) Heatlh Aff , vol.24 , pp. 435-444
    • Ku, L.1    Flores, G.2
  • 10
    • 45749126902 scopus 로고    scopus 로고
    • Hawryluk M. AMA: Doctors Shouldn't Pay for Translators; Interpreters' Fees Often Exceed Medicaid Payments for Office Visits. Am Med News 2002;45:5-6.
    • Hawryluk M. AMA: Doctors Shouldn't Pay for Translators; Interpreters' Fees Often Exceed Medicaid Payments for Office Visits. Am Med News 2002;45:5-6.
  • 11
    • 45749086767 scopus 로고    scopus 로고
    • Being Forced to Find, Pay for Interpreters
    • Landers SJ. Doctors Resent Being Forced to Find, Pay for Interpreters. Am Med News 2000;43:5-6.
    • (2000) Am Med News , vol.43 , pp. 5-6
    • Doctors Resent, L.S.J.1
  • 12
    • 45749122973 scopus 로고    scopus 로고
    • International Medical Interpreters Association. Available at, Accessed April 18, 2008
    • International Medical Interpreters Association. Available at http://www.imiaweb.org. Accessed April 18, 2008.
  • 13
    • 34250341405 scopus 로고    scopus 로고
    • The National Council on Interpreting in Health Care Working Papers Series, Available at, Accessed April 18, 2008
    • The National Council on Interpreting in Health Care Working Papers Series. ACode of Ethics for Health Care Interpreters, 2002. Available at http:// www.ncihc.org/NCIHC-PDF. Accessed April 18, 2008.
    • ACode of Ethics for Health Care Interpreters, 2002
  • 14
    • 0022339020 scopus 로고
    • Cross-cultural communication: The special case of medical interpreters in health care
    • Putsch RW 3rd. Cross-cultural communication: The special case of medical interpreters in health care. JAMA 1985;254:3344-3348.
    • (1985) JAMA , vol.254 , pp. 3344-3348
    • Putsch 3rd, R.W.1
  • 15
    • 34250335557 scopus 로고    scopus 로고
    • Clinicians and medical interpreters. Negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability
    • Dysart-Gale D. Clinicians and medical interpreters. Negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability. Fam Community Health 2007;30:237-246.
    • (2007) Fam Community Health , vol.30 , pp. 237-246
    • Dysart-Gale, D.1
  • 16
    • 45749096912 scopus 로고    scopus 로고
    • American Translators Association. Available at, Accessed April 18, 2008
    • American Translators Association. Available at http://www.atanet.org. Accessed April 18, 2008.
  • 17
  • 18
    • 45749120238 scopus 로고    scopus 로고
    • Available at, Accessed April 18, 2008
    • Hablamos Juntos. Available at http://hablamosjuntos.org. Accessed April 18, 2008.
    • Hablamos Juntos
  • 19
    • 33746266762 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreter accuracy and informed consent among Spanish-speaking families with cancer
    • Simon CM, Zyzanski SJ, Durand E. Interpreter accuracy and informed consent among Spanish-speaking families with cancer. J Health Commun 2006;11:509-522.
    • (2006) J Health Commun , vol.11 , pp. 509-522
    • Simon, C.M.1    Zyzanski, S.J.2    Durand, E.3
  • 20
    • 0037477537 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving communication between physicians and patients who speak a foreign language
    • Bischoff A, Perneger TV, Bovier PA et al. Improving communication between physicians and patients who speak a foreign language. Br J Gen Pract 2003;53:541-546.
    • (2003) Br J Gen Pract , vol.53 , pp. 541-546
    • Bischoff, A.1    Perneger, T.V.2    Bovier, P.A.3
  • 21
    • 33748439820 scopus 로고    scopus 로고
    • Resident physicians' use of professional and nonprofessional interpreters: A national survey
    • Lee KC, Winickoff JP, Kim MK et al. Resident physicians' use of professional and nonprofessional interpreters: A national survey. JAMA 2006;296:1050-1053.
    • (2006) JAMA , vol.296 , pp. 1050-1053
    • Lee, K.C.1    Winickoff, J.P.2    Kim, M.K.3
  • 22
    • 24344485139 scopus 로고    scopus 로고
    • Resident physicians' preparedness to provide cross-cultural care
    • Weissman JS, Betancourt J, Campbell EG et al. Resident physicians' preparedness to provide cross-cultural care. JAMA 2005;294:1058-1067.
    • (2005) JAMA , vol.294 , pp. 1058-1067
    • Weissman, J.S.1    Betancourt, J.2    Campbell, E.G.3
  • 23
    • 19744372964 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving patient-provider communication: Insight from interpreters
    • Hudleson P. Improving patient-provider communication: Insight from interpreters. Fam Pract 2005;22:311-316.
    • (2005) Fam Pract , vol.22 , pp. 311-316
    • Hudleson, P.1
  • 24
    • 37149049407 scopus 로고    scopus 로고
    • Through interpreters' eyes: Comparing roles of professional and family interpreters
    • Rosenberg E, Seller R, Leanza Y. Through interpreters' eyes: Comparing roles of professional and family interpreters. Patient Educ Couns 2008;70:87-93.
    • (2008) Patient Educ Couns , vol.70 , pp. 87-93
    • Rosenberg, E.1    Seller, R.2    Leanza, Y.3
  • 25
    • 33846175748 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreters as co-diagnosticians: Overlapping roles and services between providers and interpreters
    • Hsieh E. Interpreters as co-diagnosticians: Overlapping roles and services between providers and interpreters. Soc Sci Med 2007;64:924-937.
    • (2007) Soc Sci Med , vol.64 , pp. 924-937
    • Hsieh, E.1
  • 27
    • 33749169683 scopus 로고    scopus 로고
    • A survey of language barriers from the perspective of pediatric oncologists, interpreters and parents
    • Abbe M, Simon C, Angiolillo A et al. A survey of language barriers from the perspective of pediatric oncologists, interpreters and parents. Pediatr Blood Cancer 2006;47:819-824.
    • (2006) Pediatr Blood Cancer , vol.47 , pp. 819-824
    • Abbe, M.1    Simon, C.2    Angiolillo, A.3


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.