메뉴 건너뛰기




Volumn 26, Issue 1, 2002, Pages 165-180

Japanese enter/exit verbs revisited: A reply to Kita (1999)

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 34248741300     PISSN: 03784177     EISSN: 15699978     Source Type: Journal    
DOI: 10.1075/sl.26.1.06tsu     Document Type: Review
Times cited : (7)

References (11)
  • 1
    • 84955879781 scopus 로고
    • Regular polysemy
    • Apresjan, J. 1974. "Regular polysemy," Linguistics 142, 5-32.
    • (1974) Linguistics , vol.142 , pp. 5-32
    • Apresjan, J.1
  • 5
    • 84989395536 scopus 로고    scopus 로고
    • Japanese Enter/Exit verbs without motion semantics
    • Kita, S. 1999. "Japanese Enter/Exit verbs without motion semantics," Studies in Language 23, 307-330.
    • (1999) Studies in Language , vol.23 , pp. 307-330
    • Kita, S.1
  • 6
    • 0003237968 scopus 로고
    • Foundations of Cognitive Grammar
    • Stanford University Press, Stanford
    • Langacker, R. 1987. Foundations of Cognitive Grammar, Vol. I, Theoretical prerequisites, Stanford University Press, Stanford.
    • (1987) Theoretical prerequisites , vol.1
    • Langacker, R.1
  • 8
    • 84989382369 scopus 로고    scopus 로고
    • Where the progressive and the resultative meet: Imperfective aspect in Japanese, Chinese, Korean and English
    • Shirai, Y. 1998. "Where the progressive and the resultative meet: Imperfective aspect in Japanese, Chinese, Korean and English," Studies in Language 22, 661-692.
    • (1998) Studies in Language , vol.22 , pp. 661-692
    • Shirai, Y.1
  • 10
    • 0001768989 scopus 로고
    • Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms
    • Shopen T, ed, Cambridge University Press, Cambridge
    • Talmy, L. 1985. "Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms," in Shopen T. (ed.) Language Typology and Semantic Description, Vol. 3. 36-149, Cambridge University Press, Cambridge.
    • (1985) Language Typology and Semantic Description , vol.3 , pp. 36-149
    • Talmy, L.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.