-
3
-
-
0004275006
-
Robust bilingual word alignment for machine-aided translation
-
I. Dagan, K.W. Church, and W.A. Gale, "Robust bilingual word alignment for machine-aided translation," Proc. Workshop on Very Large Corpora, pp. 1-8, 1993.
-
(1993)
Proc. Workshop on Very Large Corpora
, pp. 1-8
-
-
Dagan, I.1
Church, K.W.2
Gale, W.A.3
-
4
-
-
85147463133
-
A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
-
P. Fung, "A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora," Proc. 33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.236-243, 1995.
-
(1995)
Proc. 33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 236-243
-
-
Fung, P.1
-
5
-
-
0345234369
-
Automatic extraction of word sequence correspondences in parallel corpora
-
M. Kitamura and Y. Matsumoto, "Automatic extraction of word sequence correspondences in parallel corpora," Proc. 4th Workshop on Very Large Corpora, pp.79-87, 1996.
-
(1996)
Proc. 4th Workshop on Very Large Corpora
, pp. 79-87
-
-
Kitamura, M.1
Matsumoto, Y.2
-
12
-
-
33645586260
-
Disambiguating of compound noun translations extracted from bilingual comparable corpora
-
H. Nakagawa, "Disambiguating of compound noun translations extracted from bilingual comparable corpora," Proc. 6th Natural Language Processing Pacific-Rim Symposium, pp.67-74, 2001.
-
(2001)
Proc. 6th Natural Language Processing Pacific-Rim Symposium
, pp. 67-74
-
-
Nakagawa, H.1
-
14
-
-
33645602978
-
Measuring the similarity between compound nouns in different languages using non-parallel corpora
-
T. Tanaka, "Measuring the similarity between compound nouns in different languages using non-parallel corpora," Proc. 19th International Conference on Computational Linguistics, pp.981-987, 2002.
-
(2002)
Proc. 19th International Conference on Computational Linguistics
, pp. 981-987
-
-
Tanaka, T.1
-
15
-
-
33645595728
-
Effect of cross-language IR in bilingual lexicon acquisition from comparable corpora
-
T. Utsuro, T. Horiuchi, K. Hino, T. Hamamoto, and T. Nakayama, "Effect of cross-language IR in bilingual lexicon acquisition from comparable corpora," Proc. 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, pp.355-362, 2003.
-
(2003)
Proc. 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
, pp. 355-362
-
-
Utsuro, T.1
Horiuchi, T.2
Hino, K.3
Hamamoto, T.4
Nakayama, T.5
-
17
-
-
84936824188
-
Word association norms, mutual information, and lexicography
-
K.W. Church and P. Hanks, "Word association norms, mutual information, and lexicography," Comput. Linguist., vol.16, no. 1, pp.22-29, 1990.
-
(1990)
Comput. Linguist.
, vol.16
, Issue.1
, pp. 22-29
-
-
Church, K.W.1
Hanks, P.2
-
20
-
-
33645602464
-
Bilingual dictionary
-
Japan Electronic Dictionary Research Institute, Tokyo
-
"Bilingual dictionary," Technical Report TR-029, Japan Electronic Dictionary Research Institute, Tokyo, 1990.
-
(1990)
Technical Report
, vol.TR-029
-
-
-
21
-
-
0141838705
-
Using the web as a bilingual dictionary
-
M. Nagata, T. Saito, and K. Suzuki, "Using the web as a bilingual dictionary," Proc. ACL-2001 Workshop on Data-Driven Methods in Machine Translation, pp.95-102, 2001.
-
(2001)
Proc. ACL-2001 Workshop on Data-driven Methods in Machine Translation
, pp. 95-102
-
-
Nagata, M.1
Saito, T.2
Suzuki, K.3
|