메뉴 건너뛰기




Volumn 14, Issue 4, 1997, Pages 460-480

A reevaluation of the uniqueness of Japanese written discourse: Implications for contrastive rhetoric

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 0001471731     PISSN: 07410883     EISSN: 15528472     Source Type: Journal    
DOI: 10.1177/0741088397014004002     Document Type: Article
Times cited : (83)

References (79)
  • 3
    • 85180874667 scopus 로고
    • The concept of cultural translation in British social anthropology
    • In J. Clifford & G. E. Marcus (Eds.), Berkeley: University of California Press
    • Asad, T. (1986). The concept of cultural translation in British social anthropology. In J. Clifford & G. E. Marcus (Eds.), Writing culture: The poetics and politics of ethnography (pp. 141-164). Berkeley: University of California Press.
    • (1986) Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography , pp. 141-164
    • Asad, T.1
  • 4
    • 79959455971 scopus 로고
    • Vol. Asahi Shinbun Editorial Committee Tokyo: Hara Shobo
    • Asahi Shinbun Editorial Committee. (1980). Tensei Jingo: Fall 1980, Vol. 42. Tokyo: Hara Shobo.
    • (1980) Tensei Jingo: Fall 1980 , vol.42
  • 7
    • 0010305850 scopus 로고
    • A comparison of the use of citations in Chinese and English academic discourse
    • In D. Belcher & G. Braine (Eds.), Norwood, NJ: Ablex
    • Bloch, J., & Chi, L. (1995). A comparison of the use of citations in Chinese and English academic discourse. In D. Belcher & G. Braine (Eds.), Academic writing in a second language: Essays on research and pedagogy (pp. 231-274). Norwood, NJ: Ablex.
    • (1995) Academic Writing in a Second Language: Essays on Research and Pedagogy , pp. 231-274
    • Bloch, J.1    Chi, L.2
  • 10
    • 0001846611 scopus 로고
    • Written academic discourse in Korean: Implications for effective communication
    • In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Reading, MA: Addison-Wesley
    • Eggington, W. G. (1987). Written academic discourse in Korean: Implications for effective communication. In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 153-168). Reading, MA: Addison-Wesley.
    • (1987) Writing across Languages: Analysis of L2 Text , pp. 153-168
    • Eggington, W.G.1
  • 13
    • 0001776237 scopus 로고
    • Introduction: Modernism, postmodernism, and feminism: Redrawing the boundaries of educational discourse
    • In H. A. Giroux (Ed.), Albany: State University of New York Press
    • Giroux, H. A. (1991). Introduction: Modernism, postmodernism, and feminism: Redrawing the boundaries of educational discourse. In H. A. Giroux (Ed.), Postmodernism, feminism, and cultural politics: Rethinking educational boundaries (pp. 1-59). Albany: State University of New York Press.
    • (1991) Postmodernism, Feminism, and Cultural Politics: Rethinking Educational Boundaries , pp. 1-59
    • Giroux, H.A.1
  • 14
    • 0007283281 scopus 로고
    • Writing in a second language: Contrastive rhetoric
    • In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), New York & London: Longman
    • Grabe, W., & Kaplan, R. B. (1989). Writing in a second language: Contrastive rhetoric. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 263-283). New York & London: Longman.
    • (1989) Richness in Writing: Empowering ESL Students , pp. 263-283
    • Grabe, W.1    Kaplan, R.B.2
  • 16
  • 17
    • 84925926794 scopus 로고
    • Japanese expository prose
    • Hinds, J. (1980). Japanese expository prose. Papers in Linguistics, 13, 117-158.
    • (1980) Papers in Linguistics , vol.13 , pp. 117-158
    • Hinds, J.1
  • 18
    • 79959436184 scopus 로고
    • Paragraph structure in Japanese expository prose
    • In S. Makino (Ed.), Urbana: University of Illinois-Urbana
    • Hinds, J. (1981). Paragraph structure in Japanese expository prose. In S. Makino (Ed.), Papers from the Middlebury Symposium on Japanese Discourse Analysis (pp. 10-66). Urbana: University of Illinois-Urbana.
    • (1981) Papers from the Middlebury Symposium on Japanese Discourse Analysis , pp. 10-66
    • Hinds, J.1
  • 19
    • 84926270188 scopus 로고
    • Contrastive rhetoric: Japanese and English
    • Hinds, J. (1983a). Contrastive rhetoric: Japanese and English. Text, 3(2), 183-195.
    • (1983) Text , vol.3 , Issue.2 , pp. 183-195
    • Hinds, J.1
  • 20
    • 0346298681 scopus 로고
    • Linguistics and written discourse in particular languages: Contrastive studies: English and Japanese
    • (b). In R. B. Kaplan, A. d'Anglejan, J. R. Cowan, B. B. Kachru, & G. R. Tucker (Eds.), (Vol. 3, Rowley, MA: Newbury House
    • Hinds, J. (1983b). Linguistics and written discourse in particular languages: Contrastive studies: English and Japanese. In R. B. Kaplan, A. d'Anglejan, J. R. Cowan, B. B. Kachru, & G. R. Tucker (Eds.), Annual review of applied linguistics (Vol. 3, pp. 78-84). Rowley, MA: Newbury House.
    • (1983) Annual Review of Applied Linguistics , pp. 78-84
    • Hinds, J.1
  • 21
    • 84927453960 scopus 로고
    • Retention of information using a Japanese style of presentation
    • Hinds, J. (1984). Retention of information using a Japanese style of presentation. Studies in Language, 8, 45-69.
    • (1984) Studies in Language , vol.8 , pp. 45-69
    • Hinds, J.1
  • 22
    • 0001852078 scopus 로고
    • Reader versus writer responsibility: A new typology
    • In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Reading, MA: Addison-Wesley
    • Hinds, J. (1987). Reader versus writer responsibility: A new typology. In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 141-152). Reading, MA: Addison-Wesley.
    • (1987) Writing across Languages: Analysis of L2 Text , pp. 141-152
    • Hinds, J.1
  • 23
    • 0002545612 scopus 로고
    • Inductive, deductive, quasi-inductive: Expository writing in Japanese, Korean, Chinese, and Thai
    • In U. Connor & A. M. Johns (Eds.), Alexandria, VA: TESOL
    • Hinds, J. (1990). Inductive, deductive, quasi-inductive: Expository writing in Japanese, Korean, Chinese, and Thai. In U. Connor & A. M. Johns (Eds.), Coherence in writing: Research and pedagogical perspectives (pp. 87-109). Alexandria, VA: TESOL.
    • (1990) Coherence in Writing: Research and Pedagogical Perspectives , pp. 87-109
    • Hinds, J.1
  • 28
    • 0003997962 scopus 로고    scopus 로고
    • Kachru, B. B. (Ed.). (1992). (2nd ed.), Urbana: University of Illinois Press
    • Kachru, B. B. (Ed.). (1992). The other tongue: English across cultures (2nd ed.). Urbana: University of Illinois Press.
    • The Other Tongue: English across Cultures
  • 29
    • 0010915667 scopus 로고
    • Writers in Hindi and English
    • In A. C. Purves (Ed.), Newbury Park, CA: Sage
    • Kachru, Y. (1988). Writers in Hindi and English. In A. C. Purves (Ed.), Writing across languages and cultures (pp. 109-137). Newbury Park, CA: Sage.
    • (1988) Writing across Languages and Cultures , pp. 109-137
    • Kachru, Y.1
  • 30
    • 84937287684 scopus 로고
    • Contrastive rhetoric in world Englishes
    • Kachru, Y. (1995). Contrastive rhetoric in world Englishes. English Today, 41(1), 21-31.
    • (1995) English Today , vol.41 , Issue.1 , pp. 21-31
    • Kachru, Y.1
  • 31
    • 84977698827 scopus 로고
    • Cultural thought patterns in inter-cultural education
    • Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning, 16, 1-20.
    • (1966) Language Learning , vol.16 , pp. 1-20
    • Kaplan, R.B.1
  • 32
    • 0347992751 scopus 로고
    • Contrastive rhetoric and the teaching of composition
    • Kaplan, R. B. (1967). Contrastive rhetoric and the teaching of composition. TESOL Quarterly, 1(4), 10-16.
    • (1967) TESOL Quarterly , vol.1 , Issue.4 , pp. 10-16
    • Kaplan, R.B.1
  • 34
    • 0000335464 scopus 로고
    • Contrastive rhetoric and second language learning: Notes towards a theory of contrastive rhetoric
    • In A. C. Purves (Ed.), Newbury Park, CA: Sage
    • Kaplan, R. B. (1988). Contrastive rhetoric and second language learning: Notes towards a theory of contrastive rhetoric. In A. C. Purves (Ed.), Writing across languages and cultures (pp. 275-304). Newbury Park, CA: Sage.
    • (1988) Writing across Languages and Cultures , pp. 275-304
    • Kaplan, R.B.1
  • 36
    • 0038555106 scopus 로고
    • Unpublished doctoral dissertation, Columbia University Teachers College, New York
    • Kobayashi, H. (1984). Rhetorical patterns in English and Japanese. Unpublished doctoral dissertation, Columbia University Teachers College, New York.
    • (1984) Rhetorical patterns in English and Japanese
    • Kobayashi, H.1
  • 40
    • 0038216343 scopus 로고    scopus 로고
    • An investigation of L1-L2 transfer in writing among Japanese university students: Implications for contrastive rhetoric
    • (in press)
    • Kubota, R. (in press). An investigation of L1-L2 transfer in writing among Japanese university students: Implications for contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing.
    • Journal of Second Language Writing
    • Kubota, R.1
  • 41
    • 0040519837 scopus 로고
    • Evaluating second language essays in regular composition classes; Toward a pluralistic U.S. rhetoric
    • In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), New York & London: Longman
    • Land, R. E., & Whitley, C. (1989). Evaluating second language essays in regular composition classes; Toward a pluralistic U.S. rhetoric. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 284-293). New York & London: Longman.
    • (1989) Richness in Writing: Empowering ESL Students , pp. 284-293
    • Land R., E.1    Whitley, C.2
  • 42
    • 0000256880 scopus 로고    scopus 로고
    • Presentation of one's view in Japanese newspaper columns: Commentary strategies and sequencing
    • Maynard, S. (1996). Presentation of one's view in Japanese newspaper columns: Commentary strategies and sequencing. Text, 16(2), 391-421.
    • (1996) Text , vol.16 , Issue.2 , pp. 391-421
    • Maynard, S.1
  • 43
    • 0344842166 scopus 로고    scopus 로고
    • If you can lead a horse to water, you don't have to make it drink: Some comments on reader and writer responsibilities
    • McCagg, P. (1996). If you can lead a horse to water, you don't have to make it drink: Some comments on reader and writer responsibilities. Multilingua, 15(3), 239-256.
    • (1996) Multilingua , vol.15 , Issue.3 , pp. 239-256
    • McCagg, P.1
  • 44
    • 84893740241 scopus 로고
    • Culture or canon? Critical pedagogy and the politics of literacy
    • McLaren, P. L. (1988). Culture or canon? Critical pedagogy and the politics of literacy. Harvard Educational Review, 58(2), 213-234.
    • (1988) Harvard Educational Review , vol.58 , Issue.2 , pp. 213-234
    • McLaren, P.L.1
  • 46
    • 79959437513 scopus 로고
    • A study of English reading comprehension from the point of view of discourse function
    • (In Chinese)
    • Mo, J. C. (1982). A study of English reading comprehension from the point of view of discourse function. English Teaching and Learning, 6, 39-48. (In Chinese).
    • (1982) English Teaching and Learning , vol.6 , pp. 39-48
    • Mo, J.C.1
  • 47
    • 84981625685 scopus 로고
    • Academic writing and Chinese students: Transfer and developmental factors
    • Mohan, B., & Lo, W. (1985). Academic writing and Chinese students: Transfer and developmental factors. TESOL Quarterly, 19(3), 515-534.
    • (1985) TESOL Quarterly , vol.19 , Issue.3 , pp. 515-534
    • Mohan, B.1    Lo, W.2
  • 54
    • 0009365699 scopus 로고
    • Cambridge, UK: Cambridge University Press
    • Odlin, T. (1989). Language transfer. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    • (1989) Language Transfer
    • Odlin, T.1
  • 59
    • 0002519606 scopus 로고
    • English in parallels: A comparison of English and Arabic prose
    • In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Reading, MA: Addison-Wesley
    • Ostler, S. E. (1987). English in parallels: A comparison of English and Arabic prose. In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 text (pp. 177-205). Reading, MA: Addison-Wesley.
    • (1987) Writing across Languages: Analysis of L2 Text , pp. 177-205
    • Ostler, S.E.1
  • 60
    • 0041921499 scopus 로고
    • English as second language composition in higher education: The expectations of the academic audience
    • In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), New York & London: Longman
    • Reid, J. (1989). English as second language composition in higher education: The expectations of the academic audience. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 220-234). New York & London: Longman.
    • (1989) Richness in Writing: Empowering ESL Students , pp. 220-234
    • Reid, J.1
  • 61
    • 84930559159 scopus 로고
    • The interaction between knowledge and structure variables in the processing of expository prose
    • Roller, C. M. (1990). The interaction between knowledge and structure variables in the processing of expository prose. Reading Research Quarterly, 25(2), 79-89.
    • (1990) Reading Research Quarterly , vol.25 , Issue.2 , pp. 79-89
    • Roller, C.M.1
  • 62
    • 84930562071 scopus 로고
    • Orality, oral-based culture, and the academic writing of ESL learners
    • Rubin, D. L., Goodrum, R., & Hall, B. (1990). Orality, oral-based culture, and the academic writing of ESL learners. Issues in Applied Linguistics, 1(1), 56-76.
    • (1990) Issues in Applied Linguistics , vol.1 , Issue.1 , pp. 56-76
    • Rubin, D.L.1    Goodrum, R.2    Hall, B.3
  • 63
    • 0345748484 scopus 로고
    • Text development and Arabic-English negative interference
    • Sa'adeddin, M.A.M. (1989). Text development and Arabic-English negative interference. Applied Linguistics, 10(1), 36-51.
    • (1989) Applied Linguistics , vol.10 , Issue.1 , pp. 36-51
    • Sa'adeddin, M.A.M.1
  • 70
    • 0008901046 scopus 로고
    • Relative focus on involvement in oral and written discourse
    • In D. R. Olson, N. Torrance, & A. Hildyard (Eds.), Cambridge, UK: Cambridge University Press
    • Tannen, D. (1985). Relative focus on involvement in oral and written discourse. In D. R. Olson, N. Torrance, & A. Hildyard (Eds.), Literacy, language, and learning: The nature and consequences of reading and writing (pp. 124-147). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    • (1985) Literacy, Language, and Learning: The Nature and Consequences of Reading and Writing , pp. 124-147
    • Tannen, D.1
  • 71
    • 16844387310 scopus 로고
    • Linguistic, cultural, and subcultural issues in contrastive discourse analysis: Anglo-American and Chinese scientific texts
    • Taylor, G., & Chen, T. (1991). Linguistic, cultural, and subcultural issues in contrastive discourse analysis: Anglo-American and Chinese scientific texts. Applied Linguistics, 12(3), 319-336.
    • (1991) Applied Linguistics , vol.12 , Issue.3 , pp. 319-336
    • Taylor, G.1    Chen, T.2
  • 73
    • 0347098500 scopus 로고
    • Linguistics and written discourse in particular languages: English and Mandarin
    • In R. B. Kaplan, A. d'Anglejan, J. R. Cowan, B. B. Kachru, & G. R. Tucker (Eds.), (Vol. 3, Rowley, MA: Newbury House
    • Tsao, F.-F. (1983). Linguistics and written discourse in particular languages: English and Mandarin. In R. B. Kaplan, A. d'Anglejan, J. R. Cowan, B. B. Kachru, & G. R. Tucker (Eds.), Annual review of applied linguistics (Vol. 3, pp. 99-117). Rowley, MA: Newbury House.
    • (1983) Annual Review of Applied Linguistics , pp. 99-117
    • Tsao, F.-F.1
  • 74
    • 84927453445 scopus 로고
    • The adoption of punctuation in Japanese script
    • Twine, N. (1984). The adoption of punctuation in Japanese script. Visible Language, 18(3), 229-237.
    • (1984) Visible Language , vol.18 , Issue.3 , pp. 229-237
    • Twine, N.1
  • 76
    • 0004146619 scopus 로고
    • (L. Matejka & E. R. Titunik, Trans.), Cambridge, MA: Harvard University Press
    • Volosinov, V. N. (1986). Marxism and the philosophy of language (L. Matejka & E. R. Titunik, Trans.). Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • (1986) Marxism and the Philosophy of Language
    • Volosinov, V.N.1
  • 79
    • 79959421289 scopus 로고
    • Obun honyaku to gendai kyotsu bun [Translation of European languages and modern standard sentences]
    • In K. Morioka, H. Miyaji, H. Teramura, & Y. Kawabata (Eds.), Tokyo: Meiji Shoin
    • Yanabu, A. (1982). Obun honyaku to gendai kyotsu bun [Translation of European languages and modern standard sentences]. In K. Morioka, H. Miyaji, H. Teramura, & Y. Kawabata (Eds.), Koza nihongogaku 7: Buntai shi [Japanese linguistics seminar 7: History of text types] (pp. 73-94). Tokyo: Meiji Shoin.
    • (1982) Koza Nihongogaku 7: Buntai Shi [Japanese Linguistics Seminar 7: History of Text Types] , pp. 73-94
    • Yanabu, A.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.