-
1
-
-
0004159063
-
-
Ithaca: Cornell Southeast Asia Program
-
Robert S. Wicks, Money, Markets, and Trade in Early Southeast Asia: The Development of Indigenous Monetary Systems to AD 1400 (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1992), pp. 157-63. A stimulating synthesis of Dvāravatī's history is Dhida Saraya, (Sī) Thawārawadī (Bangkok: Müang Bōrān, 1989). She expresses a preference for the Suphanburi region for its capital.
-
(1992)
Money, Markets, and Trade in Early Southeast Asia: The Development of Indigenous Monetary Systems to AD 1400
, pp. 157-163
-
-
Wicks, R.S.1
-
2
-
-
84862720559
-
-
Bangkok: Müang Bōrān, She expresses a preference for the Suphanburi region for its capital
-
Robert S. Wicks, Money, Markets, and Trade in Early Southeast Asia: The Development of Indigenous Monetary Systems to AD 1400 (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1992), pp. 157-63. A stimulating synthesis of Dvāravatī's history is Dhida Saraya, (Sī) Thawārawadī (Bangkok: Müang Bōrān, 1989). She expresses a preference for the Suphanburi region for its capital.
-
(1989)
(Sī) Thawārawadī
-
-
Saraya, D.1
-
5
-
-
9444252534
-
Topographical Analysis of the Southern Basin of the Central Plain, Thailand
-
Dec.
-
This work builds on the pathbreaking work of Yoshikazu Takaya, 'Topographical Analysis of the Southern Basin of the Central Plain, Thailand', Tonan Ajia Kenkyu (Southeast Asian Studies), 7, 2 (Dec. 1969): 293-300. I have based Map 1 on Phòngsi and Thiwa, Muang bōrān, p. 46.
-
(1969)
Tonan Ajia Kenkyu (Southeast Asian Studies)
, vol.7
, Issue.2
, pp. 293-300
-
-
Takaya, Y.1
-
6
-
-
84862724905
-
-
This work builds on the pathbreaking work of Yoshikazu Takaya, 'Topographical Analysis of the Southern Basin of the Central Plain, Thailand', Tonan Ajia Kenkyu (Southeast Asian Studies), 7, 2 (Dec. 1969): 293-300. I have based Map 1 on Phòngsi and Thiwa, Muang bōrān, p. 46.
-
Muang Bōrān
, pp. 46
-
-
Phòngsi1
Thiwa2
-
7
-
-
9444273699
-
A Declaration of Independence and Its Consequences
-
reprinted in the collected edition of their articles on Sukhothai epigraphy, [henceforth EHS] Bangkok: The Historical Society
-
'Declaration of independence' is, of course, a reference to the article by A.B. Griswold and Prasert na Nagara, 'A Declaration of Independence and Its Consequences', reprinted in the collected edition of their articles on Sukhothai epigraphy, Epigraphic and Historical Studies [henceforth EHS] (Bangkok: The Historical Society, 1992), pp. 1-42. The piece originally appeared in the Journal of the Siam Society [hereafter JSS], 56, 2 (July 1968): 207-50.
-
(1992)
Epigraphic and Historical Studies
, pp. 1-42
-
-
Griswold, A.B.1
Nagara, P.N.2
-
8
-
-
0005118570
-
-
[hereafter JSS], July
-
'Declaration of independence' is, of course, a reference to the article by A.B. Griswold and Prasert na Nagara, 'A Declaration of Independence and Its Consequences', reprinted in the collected edition of their articles on Sukhothai epigraphy, Epigraphic and Historical Studies [henceforth EHS] (Bangkok: The Historical Society, 1992), pp. 1-42. The piece originally appeared in the Journal of the Siam Society [hereafter JSS], 56, 2 (July 1968): 207-50.
-
(1968)
Journal of the Siam Society
, vol.56
, Issue.2
, pp. 207-250
-
-
-
10
-
-
84971150060
-
Nouvelles données épigraphiques sur l'histoire del'Indochine centrale
-
G. Cœdès, 'Nouvelles données épigraphiques sur l'histoire del'Indochine centrale', Journal Asiatique, 246 (1958): 132. The inscription is catalogued by the Venerable Maha Cham Thongkhamwan as no. 35, in Prachum sīlā cāruk [Collected Inscriptions] III (Bangkok: Fine Arts Department, 1965), pp. 12-18. The 'late Dvāravatī' Buddha image found with it is pictured in Khien Yimsiri and Emcee Chand, Thai Monumental Bronzes (Bangkok: Khien Yimsiri, 1957), plate 20. The plates from the latter book, with much additional text in Thai, are also in: Hānghunsūan Sāman Nitibukkhon Bunsong Phutthānusòn [Buddhist Commemoration] (Bangkok, 1957). The rendering of the feet on this image is strongly reminiscent of the boundary stones of Müang Fā Dæt, Kalasin province (cf. plate 22). The same descent-from-heaven scene also appears at Muang Fa Dæt (Plate 1).
-
(1958)
Journal Asiatique
, vol.246
, pp. 132
-
-
Cœdès, G.1
-
11
-
-
84862716166
-
-
Bangkok: Fine Arts Department
-
G. Cœdès, 'Nouvelles données épigraphiques sur l'histoire del'Indochine centrale', Journal Asiatique, 246 (1958): 132. The inscription is catalogued by the Venerable Maha Cham Thongkhamwan as no. 35, in Prachum sīlā cāruk [Collected Inscriptions] III (Bangkok: Fine Arts Department, 1965), pp. 12-18. The 'late Dvāravatī' Buddha image found with it is pictured in Khien Yimsiri and Emcee Chand, Thai Monumental Bronzes (Bangkok: Khien Yimsiri, 1957), plate 20. The plates from the latter book, with much additional text in Thai, are also in: Hānghunsūan Sāman Nitibukkhon Bunsong Phutthānusòn [Buddhist Commemoration] (Bangkok, 1957). The rendering of the feet on this image is strongly reminiscent of the boundary stones of Müang Fā Dæt, Kalasin province (cf. plate 22). The same descent-from-heaven scene also appears at Muang Fa Dæt (Plate 1).
-
(1965)
Prachum Sīlā Cāruk [Collected Inscriptions] III
, pp. 12-18
-
-
-
12
-
-
9444238836
-
-
Bangkok: Khien Yimsiri, plate 20
-
G. Cœdès, 'Nouvelles données épigraphiques sur l'histoire del'Indochine centrale', Journal Asiatique, 246 (1958): 132. The inscription is catalogued by the Venerable Maha Cham Thongkhamwan as no. 35, in Prachum sīlā cāruk [Collected Inscriptions] III (Bangkok: Fine Arts Department, 1965), pp. 12-18. The 'late Dvāravatī' Buddha image found with it is pictured in Khien Yimsiri and Emcee Chand, Thai Monumental Bronzes (Bangkok: Khien Yimsiri, 1957), plate 20. The plates from the latter book, with much additional text in Thai, are also in: Hānghunsūan Sāman Nitibukkhon Bunsong Phutthānusòn [Buddhist Commemoration] (Bangkok, 1957). The rendering of the feet on this image is strongly reminiscent of the boundary stones of Müang Fā Dæt, Kalasin province (cf. plate 22). The same descent-from-heaven scene also appears at Muang Fa Dæt (Plate 1).
-
(1957)
Thai Monumental Bronzes
-
-
Yimsiri, K.1
Chand, E.2
-
13
-
-
84862718983
-
-
[Buddhist Commemoration] Bangkok, The rendering of the feet on this image is strongly reminiscent of the boundary stones of Müang Fā Dæt, Kalasin province (cf. plate 22). The same descent-from-heaven scene also appears at Muang Fa Dæt (Plate 1)
-
G. Cœdès, 'Nouvelles données épigraphiques sur l'histoire del'Indochine centrale', Journal Asiatique, 246 (1958): 132. The inscription is catalogued by the Venerable Maha Cham Thongkhamwan as no. 35, in Prachum sīlā cāruk [Collected Inscriptions] III (Bangkok: Fine Arts Department, 1965), pp. 12-18. The 'late Dvāravatī' Buddha image found with it is pictured in Khien Yimsiri and Emcee Chand, Thai Monumental Bronzes (Bangkok: Khien Yimsiri, 1957), plate 20. The plates from the latter book, with much additional text in Thai, are also in: Hānghunsūan Sāman Nitibukkhon Bunsong Phutthānusòn [Buddhist Commemoration] (Bangkok, 1957). The rendering of the feet on this image is strongly reminiscent of the boundary stones of Müang Fā Dæt, Kalasin province (cf. plate 22). The same descent-from-heaven scene also appears at Muang Fa Dæt (Plate 1).
-
(1957)
Hānghunsūan Sāman Nitibukkhon Bunsong Phutthānusòn
-
-
-
14
-
-
84862718411
-
-
I have transcribed it from the Thai translation
-
The Pali face does not seem to have been published, except in Prachum silā cāruk, III, p. 13; I have transcribed it from the Thai translation.
-
Prachum Silā Cāruk
, vol.3
, pp. 13
-
-
-
15
-
-
84862716694
-
-
Since Cœdès makes two bhay equal 40, I render one bhay as a 'score', 20
-
Since Cœdès makes two bhay equal 40, I render one bhay as a 'score', 20.
-
-
-
-
16
-
-
84862725527
-
-
gives the full list. Each of the rice-fields is delimited with reference to adjoining natural features, which all seem to have Khmer names
-
Only the Thai version (Prachum silā cārük, III, p. 15) gives the full list. Each of the rice-fields is delimited with reference to adjoining natural features, which all seem to have Khmer names.
-
Prachum Silā Cārük
, vol.3
, pp. 15
-
-
-
17
-
-
9444247201
-
-
Handbuch der Orientalistik 3 Abt., Leiden: Brill
-
I have considerable difficulty with Cœdès' date, which he says Roger Billard has worked out, citing a long letter from Billard explaining his difficulties with it. He resolves the problem by arguing that the year number is expressed in elapsed rather than current years, making it possible to place the inscription in the month Māgha of 1088 rather than 1089 of the Mahāśakaråja Era. The computer program for the Macintosh by Lars Gislén (called 'SEAC' latest version 3.7.7), based on the book by J. C. Eade, shows no such lunar mansion on a Sunday in the middle of any month in any year anywhere near 1167. (See J.C Eade, The Calendrical Systems of Mainland Southeast Asia [Handbuch der Orientalistik 3 Abt., Bd. 9; Leiden: Brill, 1995]). Moreover, Eade informs me (personal communication, April 1997) that he knows of no instances in this region when the current/elapsed difference is applicable. Given these difficulties, the most likely date for the inscription seems to me to be 4 February 1168, a Sunday - a day on which the Purváshādha lunar mansion began late in the day. This was, however, the tenth day of the waning moon of the month of Māgha, not the full-moon day.
-
(1995)
The Calendrical Systems of Mainland Southeast Asia
, vol.9
-
-
Eade, J.C.1
-
18
-
-
0004106397
-
-
tr. Susan Brown Cowing, Honolulu: University of Hawaii, Cœdès expresses his preference for Lopburi rather than Haripun̄jaya
-
Indeed, in the final edition of his The Indianized States of Southeast Asia, tr. Susan Brown Cowing, ed. Walter F. Vella (Honolulu: University of Hawaii, 1968), p. 163, Cœdès expresses his preference for Lopburi rather than Haripun̄jaya.
-
(1968)
The Indianized States of Southeast Asia
, pp. 163
-
-
Vella, W.F.1
-
21
-
-
84862724990
-
Pour une nouvelle problématique du règne de Jayavarman VII
-
Cœdès thought Jayavarman VII had been born no later than 1125, and was around 55 years old when he became king (ibid., p. 169). He would therefore have been 90-95 years old when he perished around 1219. This fact gives pause to Pierre Lamant, 'Pour une nouvelle problématique du règne de Jayavarman VII', Asie du Sud-Est et Monde Insulindien, 15, 1-4 (1984): 104. His article goes on to underline the desperate defensive quality of the period, a salutary corrective to the usual writing about the reign. On the death of Jayavarman, see also O. W. Wolters, 'Tambralinga', Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 21, 3 (1958): 607 n.
-
(1984)
Asie du Sud-Est et Monde Insulindien
, vol.15
, Issue.1-4
, pp. 104
-
-
Lamant, P.1
-
22
-
-
84976111377
-
Tambralinga
-
Cœdès thought Jayavarman VII had been born no later than 1125, and was around 55 years old when he became king (ibid., p. 169). He would therefore have been 90-95 years old when he perished around 1219. This fact gives pause to Pierre Lamant, 'Pour une nouvelle problématique du règne de Jayavarman VII', Asie du Sud-Est et Monde Insulindien, 15, 1-4 (1984): 104. His article goes on to underline the desperate defensive quality of the period, a salutary corrective to the usual writing about the reign. On the death of Jayavarman, see also O. W. Wolters, 'Tambralinga', Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 21, 3 (1958): 607 n.
-
(1958)
Bulletin of the School of Oriental and African Studies
, vol.21
, Issue.3
-
-
Wolters, O.W.1
-
24
-
-
84862724902
-
-
Cœdès' notes on this verse simply refer to other epigraphic references to these localities, without guesses as to where they might have been located
-
Cœdès' notes on this verse simply refer to other epigraphic references to these localities, without guesses as to where they might have been located.
-
-
-
-
25
-
-
84862715273
-
-
Cœdès only states that this might have been a provisional residence of the king, occupied while Yaśodharapura was being renovated and enlarged
-
Cœdès only states that this might have been a provisional residence of the king, occupied while Yaśodharapura was being renovated and enlarged.
-
-
-
-
26
-
-
9444275640
-
-
There is no doubt that Lopburi (Lavo) is indicated, particularly as the toponyms that follow all are located in the same general area
-
There is no doubt that Lopburi (Lavo) is indicated, particularly as the toponyms that follow all are located in the same general area.
-
-
-
-
27
-
-
9444223509
-
-
Suphanburi seems indicated
-
Suphanburi seems indicated.
-
-
-
-
28
-
-
84879341579
-
-
Bangkok: Department of Fine Arts
-
Cœdès notes that 'The name of Çāmbūka is found in the pre-Angkorean epoch in an inscription engraved on a statue of the Buddha belonging, by its style, to the school of Dvaravati, dug up ... Lopburi' (Cœdès, Recueil des inscriptions du Siam II [Bangkok: Department of Fine Arts, 1961], p. 14). He suggests that it must be located in the Menam valley, but is no more definite. Phòngsi and Thiwa, Mudie;ang bōrān, p. 46, code no. 10.2, locate this place at Ban Pong in Ratburi province. They follow, among others, M.C. Subhadradis Diskul, 'Silā cārük prasāt Phra Khan' [The Inscription of Phra Khan], Sinlapakòn, 10, 2 (July 1966): 56; he, however, quotes Tri Amatyakul without agreeing with him. The same article (p. 61) gives a plan of the supposed Sambūkapattana site.
-
(1961)
Recueil des Inscriptions du Siam II
, pp. 14
-
-
Cœdès1
-
29
-
-
84862724903
-
-
code no. 10.2, locate this place at Ban Pong in Ratburi province
-
Cœdès notes that 'The name of Çāmbūka is found in the pre-Angkorean epoch in an inscription engraved on a statue of the Buddha belonging, by its style, to the school of Dvaravati, dug up ... Lopburi' (Cœdès, Recueil des inscriptions du Siam II [Bangkok: Department of Fine Arts, 1961], p. 14). He suggests that it must be located in the Menam valley, but is no more definite. Phòngsi and Thiwa, Mudie;ang bōrān, p. 46, code no. 10.2, locate this place at Ban Pong in Ratburi province. They follow, among others, M.C. Subhadradis Diskul, 'Silā cārük prasāt Phra Khan' [The Inscription of Phra Khan], Sinlapakòn, 10, 2 (July 1966): 56; he, however, quotes Tri Amatyakul without agreeing with him. The same article (p. 61) gives a plan of the supposed Sambūkapattana site.
-
Mudie;ang Bōrān
, pp. 46
-
-
Phòngsi1
Thiwa2
-
30
-
-
84862723002
-
Silā cārük prasāt Phra Khan
-
July he, however, quotes Tri Amatyakul without agreeing with him. The same article (p. 61) gives a plan of the supposed Sambūkapattana site
-
Cœdès notes that 'The name of Çāmbūka is found in the pre-Angkorean epoch in an inscription engraved on a statue of the Buddha belonging, by its style, to the school of Dvaravati, dug up ... Lopburi' (Cœdès, Recueil des inscriptions du Siam II [Bangkok: Department of Fine Arts, 1961], p. 14). He suggests that it must be located in the Menam valley, but is no more definite. Phòngsi and Thiwa, Mudie;ang bōrān, p. 46, code no. 10.2, locate this place at Ban Pong in Ratburi province. They follow, among others, M.C. Subhadradis Diskul, 'Silā cārük prasāt Phra Khan' [The Inscription of Phra Khan], Sinlapakòn, 10, 2 (July 1966): 56; he, however, quotes Tri Amatyakul without agreeing with him. The same article (p. 61) gives a plan of the supposed Sambūkapattana site.
-
(1966)
Sinlapakòn
, vol.10
, Issue.2
, pp. 56
-
-
Subhadradis Diskul, M.C.1
-
31
-
-
84862716533
-
-
Clearly Ratburi (Rājapurī), as Cœdès thought
-
Clearly Ratburi (Rājapurī), as Cœdès thought.
-
-
-
-
32
-
-
84862714806
-
-
ed. Raphisak Chatchawan Bangkok: Fine Arts Department
-
Given the logic of this list, if it is in some rough geographical order, then this must be the Müang Singburi of the Prasat Müang Sing in Kancanaburi province, rather than the Singburi northwest of Ayudhya. On this site, see Rāingān kānkhuttāēng lœ būrana Prasāt Müang Sing [Report on the Excavation and Restoration of Prasat Müang Sing], ed. Raphisak Chatchawan (Bangkok: Fine Arts Department, 1977).
-
(1977)
Rāingān Kānkhuttāēng Lœ Būrana Prasāt Müang Sing [Report on the Excavation and Restoration of Prasat Müang Sing]
-
-
-
33
-
-
84862724904
-
-
For most of the rest of the toponyms in stanzas CXVII through CXIX Cœdès is unable to come up with identifications (nor have later scholars been able to do so)
-
For most of the rest of the toponyms in stanzas CXVII through CXIX Cœdès is unable to come up with identifications (nor have later scholars been able to do so).
-
-
-
-
34
-
-
4243087783
-
Les gītes d'étape à la fin du XIIe siècle
-
I have written 'hearth' rather than 'fire' here, so as to retain some ambiguity, as the fire or hearth can have either a sacerdotal or a domestic connotation
-
For Cœdès on these edifices, see above, and "Les gītes d'étape à la fin du XIIe siècle", BEFEO, 40 (1940); 347. I have written 'hearth' rather than 'fire' here, so as to retain some ambiguity, as the fire or hearth can have either a sacerdotal or a domestic connotation.
-
(1940)
BEFEO
, vol.40
, pp. 347
-
-
-
35
-
-
9444242917
-
-
I am told that this route can still be traced from the air
-
I am told that this route can still be traced from the air.
-
-
-
-
36
-
-
9444234154
-
-
Usually in early March
-
Usually in early March.
-
-
-
-
37
-
-
84862716534
-
-
Cœdès: The mother of Jayavarman VII, deified at Ta Prohm under the traits of the Prajn̄apāramitā
-
Cœdès: The mother of Jayavarman VII, deified at Ta Prohm under the traits of the Prajn̄apāramitā.
-
-
-
-
38
-
-
9444294235
-
-
Above it is only 23, not 25
-
Above it is only 23, not 25.
-
-
-
-
39
-
-
84862716697
-
-
Cœdès: Name of one of the oldest Śaivite divinities venerated in Cambodia, notably at Vat Phu
-
Cœdès: Name of one of the oldest Śaivite divinities venerated in Cambodia, notably at Vat Phu.
-
-
-
-
40
-
-
84862716581
-
-
Hanoi: Imprimerie d'Extrême-Orient
-
Cœdès: Vaishnavite divinity very frequently mentioned, notably in the stele of Phimanakas, st. LXXXVIII, Inscriptions du Cambodge, I (Hanoi: Imprimerie d'Extrême-Orient, 1937), p. 139.
-
(1937)
Inscriptions du Cambodge
, vol.1
, pp. 139
-
-
-
41
-
-
84862715274
-
-
Cœdès: Śaivite divinity mentioned under the name of Prahvadri in the Phimanakas inscription (st. LXXXVIII) and from the eleventh century in the stele of Prah Nok (st. C, XXXII and LI)
-
Cœdès: Śaivite divinity mentioned under the name of Prahvadri in the Phimanakas inscription (st. LXXXVIII) and from the eleventh century in the stele of Prah Nok (st. C, XXXII and LI).
-
-
-
-
42
-
-
9444241193
-
-
Here 'gods' seems to refer to images of stone or metal
-
Here 'gods' seems to refer to images of stone or metal.
-
-
-
-
43
-
-
84862715834
-
-
is generally followed in interpreting 'Yavana' as meaning the Vietnamese. It is worth asking whether the reference might instead be to a kingdom in the north of Siam, or even specifically to Yonok or Haripun̄jaya
-
Cœdès (Indianized States, p. 172) is generally followed in interpreting 'Yavana' as meaning the Vietnamese. It is worth asking whether the reference might instead be to a kingdom in the north of Siam, or even specifically to Yonok or Haripun̄jaya.
-
Indianized States
, pp. 172
-
-
Cœdès1
-
44
-
-
9444242918
-
-
Paris & Brussels: G. Van Oest
-
Cœdès: This reference to the 'two kings of the Chams' is enough to date the inscription within the period 1190 to 1192, when those kings reigned; see Georges Maspéro, Le royaume de Champa (Paris & Brussels: G. Van Oest, 1928), p. 165.
-
(1928)
Le Royaume de Champa
, pp. 165
-
-
Maspéro, G.1
-
45
-
-
0006159390
-
-
Oxford: Clarendon Press
-
o) by which the inscription of Ta Prohm designates idols re-assembled in the sanctuary on the occasion of the annual fête. ...' 'The text concludes its enumeration by saying that the water of daily ablutions was furnished by Sūryabhatta and the other brahmans, by the king of Java, the king of the Yavana, and the two kings of Champa. ...' (The rest deals with the identification of these kings.)
-
(1899)
A Sanskrit-English Dictionary
, pp. 1266
-
-
Monier-Williams, M.1
-
46
-
-
9444261153
-
Études cambodgiennes, XIX: La date du Bàyon
-
G. Cœdès, 'Études cambodgiennes, XIX: La date du Bàyon', BEFEO, 28 (1928): 81-146. The 40 inscriptions (collectively catalogued as K.293) are given there in transcription but not in translation (pp. 104-12). K.293.3 mentions the Jayabuddhamahānātha of 'Çrījayarājapurī' (Ratburi), and K.293.6 that of 'Çrījayavajrapura' (Phetburi). Pises Jiajanpong points out that the inscriptions at the Bayon at Angkor say 'The Jaya Buddha Mahanatha of Vajrapuri is established here' and 'The Jaya Buddha Mahanatha of Rajapuri is established here', casting doubt on the idea that the Buddha images ever were sent to the provinces ('Reflections on Müang Sing', tr. Michael Wright, in Suchit Wongthet and Pises Jiajanpong, Müang Sing lœ Prasāt Müang Sing [Bangkok: Fine Arts Dept., 1987], p. 78). My view is that replicas of the images, which unlike the images themselves were portable, were set up at these spots in the capital for the duration of the annual ceremonies. That the Jayabuddhamahānātha images were sent to the provinces is attested by their discovery at provincial sites such as Sukhothai and Phimai. See also Hiram W. Woodward, Jr, 'The Jayabuddhamahānātha Images of Cambodia', The Journal of the Walters Art Gallery, 52/53 (1994/95); 105-11.
-
(1928)
BEFEO
, vol.28
, pp. 81-146
-
-
Cœdès, G.1
-
47
-
-
84862723835
-
-
Bangkok: Fine Arts Dept.
-
G. Cœdès, 'Études cambodgiennes, XIX: La date du Bàyon', BEFEO, 28 (1928): 81-146. The 40 inscriptions (collectively catalogued as K.293) are given there in transcription but not in translation (pp. 104-12). K.293.3 mentions the Jayabuddhamahānātha of 'Çrījayarājapurī' (Ratburi), and K.293.6 that of 'Çrījayavajrapura' (Phetburi). Pises Jiajanpong points out that the inscriptions at the Bayon at Angkor say 'The Jaya Buddha Mahanatha of Vajrapuri is established here' and 'The Jaya Buddha Mahanatha of Rajapuri is established here', casting doubt on the idea that the Buddha images ever were sent to the provinces ('Reflections on Müang Sing', tr. Michael Wright, in Suchit Wongthet and Pises Jiajanpong, Müang Sing lœ Prasāt Müang Sing [Bangkok: Fine Arts Dept., 1987], p. 78). My view is that replicas of the images, which unlike the images themselves were portable, were set up at these spots in the capital for the duration of the annual ceremonies. That the Jayabuddhamahānātha images were sent to the provinces is attested by their discovery at provincial sites such as Sukhothai and Phimai. See also Hiram W. Woodward, Jr, 'The Jayabuddhamahānātha Images of Cambodia', The Journal of the Walters Art Gallery, 52/53 (1994/95); 105-11.
-
(1987)
Suchit Wongthet and Pises Jiajanpong, Müang Sing Lœ Prasāt Müang Sing
, pp. 78
-
-
Wright, M.1
-
48
-
-
9444225732
-
The Jayabuddhamahānātha Images of Cambodia
-
G. Cœdès, 'Études cambodgiennes, XIX: La date du Bàyon', BEFEO, 28 (1928): 81-146. The 40 inscriptions (collectively catalogued as K.293) are given there in transcription but not in translation (pp. 104-12). K.293.3 mentions the Jayabuddhamahānātha of 'Çrījayarājapurī' (Ratburi), and K.293.6 that of 'Çrījayavajrapura' (Phetburi). Pises Jiajanpong points out that the inscriptions at the Bayon at Angkor say 'The Jaya Buddha Mahanatha of Vajrapuri is established here' and 'The Jaya Buddha Mahanatha of Rajapuri is established here', casting doubt on the idea that the Buddha images ever were sent to the provinces ('Reflections on Müang Sing', tr. Michael Wright, in Suchit Wongthet and Pises Jiajanpong, Müang Sing lœ Prasāt Müang Sing [Bangkok: Fine Arts Dept., 1987], p. 78). My view is that replicas of the images, which unlike the images themselves were portable, were set up at these spots in the capital for the duration of the annual ceremonies. That the Jayabuddhamahānātha images were sent to the provinces is attested by their discovery at provincial sites such as Sukhothai and Phimai. See also Hiram W. Woodward, Jr, 'The Jayabuddhamahānātha Images of Cambodia', The Journal of the Walters Art Gallery, 52/53 (1994/95); 105-11.
-
(1994)
The Journal of the Walters Art Gallery
, vol.52-53
, pp. 105-111
-
-
Woodward Jr., H.W.1
-
49
-
-
0005118736
-
Chên-li-fu, a state on the gulf of Siam at the beginning of the 13th century
-
Nov.
-
O.W. Wolters, 'Chên-li-fu, a state on the gulf of Siam at the beginning of the 13th century', JSS, 48, 2 (Nov. 1960): 1-36.
-
(1960)
JSS
, vol.48
, Issue.2
, pp. 1-36
-
-
Wolters, O.W.1
-
50
-
-
9444231369
-
-
notes 1 and 2
-
Ibid., notes 1 and 2.
-
JSS
-
-
-
51
-
-
9444258839
-
-
Ibid., pp. 14-15.
-
JSS
, pp. 14-15
-
-
-
52
-
-
9444248394
-
-
Ibid., p. 2.
-
JSS
, pp. 2
-
-
-
53
-
-
9444244090
-
-
Ibid., p. 4.
-
JSS
, pp. 4
-
-
-
54
-
-
9444275639
-
-
Ibid., p. 16.
-
JSS
, pp. 16
-
-
-
55
-
-
9444298694
-
-
Ibid., p. 1.
-
JSS
, pp. 1
-
-
-
56
-
-
9444294236
-
-
Ibid., p. 24, n. 8; and Sachchidanand Sahai, Les institutions politiques et l'organisation administrative du Cambodge ancien (VIe-XIIIe siècles) (Publ. de l'EFEO, LXXV; Paris: EFEO, 1970), pp. 19-20.
-
JSS
, Issue.8
, pp. 24
-
-
-
61
-
-
0005935028
-
-
St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, Taipei (reprint): Ch'eng Wen Publishing Co., 1965, p. 53
-
Friedrich Hirth and W. W. Rockhill, Chau Ju-kua: His Work on the Chinese and Arab Trade in the Twelfth and Thirteenth centuries, entitled Chu-fan-chï (St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1911; Taipei (reprint): Ch'eng Wen Publishing Co., 1965), p. 53; W. W. Rockhill, 'Notes on the Relations and Trade of China', T'oung Pao, 16 (1915): 61-159. I fail to understand how Angkor might have controlled Tambralinga in 1225 without controlling 'Chia-lo-hsi' (Grahi), which is thought to have lain in the Chasya region. I worry that such Chinese sources sometimes copied uncritically from previous writers.
-
(1911)
Chau Ju-kua: His Work on the Chinese and Arab Trade in the Twelfth and Thirteenth Centuries, Entitled Chu-fan-chï
-
-
Hirth, F.1
Rockhill, W.W.2
-
62
-
-
0343864328
-
Notes on the Relations and Trade of China
-
I fail to understand how Angkor might have controlled Tambralinga in 1225 without controlling 'Chia-lo-hsi' (Grahi), which is thought to have lain in the Chasya region. I worry that such Chinese sources sometimes copied uncritically from previous writers
-
Friedrich Hirth and W. W. Rockhill, Chau Ju-kua: His Work on the Chinese and Arab Trade in the Twelfth and Thirteenth centuries, entitled Chu-fan-chï (St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, 1911; Taipei (reprint): Ch'eng Wen Publishing Co., 1965), p. 53; W. W. Rockhill, 'Notes on the Relations and Trade of China', T'oung Pao, 16 (1915): 61-159. I fail to understand how Angkor might have controlled Tambralinga in 1225 without controlling 'Chia-lo-hsi' (Grahi), which is thought to have lain in the Chasya region. I worry that such Chinese sources sometimes copied uncritically from previous writers.
-
(1915)
T'oung Pao
, vol.16
, pp. 61-159
-
-
Rockhill, W.W.1
-
63
-
-
84862714796
-
-
Bangkok: Pracak Witthaya
-
The source of this date is Phra Bòrihan Thepthani, Phongsāwadān chāt Thai [Chronicle of the Thai Nation] (Bangkok: Pracak Witthaya, 1965) vol II, pp. 13-16. The episode is in David K. Wyatt, The Crystal Sands: The Chronicles of Nagara Sri Dharrmaraja (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1975), pp. 102-5.
-
(1965)
Phongsāwadān Chāt Thai [Chronicle of the Thai Nation]
, vol.2
, pp. 13-16
-
-
Thepthani, P.B.1
-
64
-
-
9444263960
-
-
Ithaca: Cornell Southeast Asia Program
-
The source of this date is Phra Bòrihan Thepthani, Phongsāwadān chāt Thai [Chronicle of the Thai Nation] (Bangkok: Pracak Witthaya, 1965) vol II, pp. 13-16. The episode is in David K. Wyatt, The Crystal Sands: The Chronicles of Nagara Sri Dharrmaraja (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1975), pp. 102-5.
-
(1975)
The Crystal Sands: the Chronicles of Nagara Sri Dharrmaraja
, pp. 102-105
-
-
Wyatt, D.K.1
-
65
-
-
84862715834
-
-
Cœdès, Indianized States, p. 180, and Georges Cœdès, Inscriptions du Cambodge, II (Hanoi: Imprimerie d'Extrême-Orient, 1942), p. 176.
-
Indianized States
, pp. 180
-
-
Cœdès1
-
66
-
-
84862719745
-
-
Hanoi: Imprimerie d'Extrême-Orient
-
Cœdès, Indianized States, p. 180, and Georges Cœdès, Inscriptions du Cambodge, II (Hanoi: Imprimerie d'Extrême-Orient, 1942), p. 176.
-
(1942)
Inscriptions du Cambodge
, vol.2
, pp. 176
-
-
Cœdès, G.1
-
69
-
-
5544283675
-
Was Medieval Sawankhalok like Modern Bangkok, Flooded Every Few Years but an Economic Powerhouse Nonetheless?
-
But see Paul Bishop, Donald Hein, and David Godley, 'Was Medieval Sawankhalok like Modern Bangkok, Flooded Every Few Years but an Economic Powerhouse Nonetheless?' Asian Perspectives, 35, 2 (1996). 119-53.
-
(1996)
Asian Perspectives
, vol.35
, Issue.2
, pp. 119-153
-
-
Bishop, P.1
Hein, D.2
Godley, D.3
-
70
-
-
84862721699
-
The Inscription of Rāma Gamheṅ of Sukhodaya (1292 A.D.)
-
Ram Khamhæng Inscription, face I, lines 18-19; see Griswold and Prasert, 'The Inscription of Rāma Gamheṅ of Sukhodaya (1292 A.D.)', EHS, pp. 241-90; it was first published in JSS 59, 2 (1971).
-
EHS
, pp. 241-290
-
-
Griswold1
Prasert2
-
71
-
-
9444271311
-
-
it was first published
-
Ram Khamhæng Inscription, face I, lines 18-19; see Griswold and Prasert, 'The Inscription of Rāma Gamheṅ of Sukhodaya (1292 A.D.)', EHS, pp. 241-90; it was first published in JSS 59, 2 (1971).
-
(1971)
JSS
, vol.59
, Issue.2
-
-
-
74
-
-
9444235314
-
-
Based on her reading of Brown, Jennifer Foley (personal communication) sees a strong connection between the growth of ceramics production and the rise of state power in Angkor in the ninth century
-
Ibid., p. 7. Based on her reading of Brown, Jennifer Foley (personal communication) sees a strong connection between the growth of ceramics production and the rise of state power in Angkor in the ninth century.
-
The Ceramics of South-east Asia: Their Dating and Identification, 2nd Edn
, pp. 7
-
-
-
75
-
-
9444282875
-
-
Chiang Mai: Duangphorn Kemasingki
-
The treatment of the ceramics industry that follows is based upon discussions with Roxanna Brown and M.R. Rujaya Abhakorn, as well as, among others, J. C. Shaw, Introducing Thai Ceramics, Also Burmese and Khmer (Chiang Mai: Duangphorn Kemasingki, 1987); Brown, Ceramics; B. Refuge, Swankalok, de export-ceramiek van Siam (Lochem: De Tijdstroom, 1976); and promotional materials from Mengrai Kilns in Chiang Mai.
-
(1987)
Introducing Thai Ceramics, Also Burmese and Khmer
-
-
Brown, R.1
Rujaya Abhakorn, M.R.2
Shaw, J.C.3
-
76
-
-
9444254878
-
-
The treatment of the ceramics industry that follows is based upon discussions with Roxanna Brown and M.R. Rujaya Abhakorn, as well as, among others, J. C. Shaw, Introducing Thai Ceramics, Also Burmese and Khmer (Chiang Mai: Duangphorn Kemasingki, 1987); Brown, Ceramics; B. Refuge, Swankalok, de export-ceramiek van Siam (Lochem: De Tijdstroom, 1976); and promotional materials from Mengrai Kilns in Chiang Mai.
-
Ceramics
-
-
Brown1
-
77
-
-
9444247180
-
-
Lochem: De Tijdstroom, and promotional materials from Mengrai Kilns in Chiang Mai
-
The treatment of the ceramics industry that follows is based upon discussions with Roxanna Brown and M.R. Rujaya Abhakorn, as well as, among others, J. C. Shaw, Introducing Thai Ceramics, Also Burmese and Khmer (Chiang Mai: Duangphorn Kemasingki, 1987); Brown, Ceramics; B. Refuge, Swankalok, de export-ceramiek van Siam (Lochem: De Tijdstroom, 1976); and promotional materials from Mengrai Kilns in Chiang Mai.
-
(1976)
Swankalok, de Export-ceramiek van Siam
-
-
Refuge, B.1
-
78
-
-
0003807715
-
-
Kuala Lumpur: University of Malaya Press, especially
-
See Paul Wheatley, The Golden Khersonese (Kuala Lumpur: University of Malaya Press, 1961), especially pp. 61-4.
-
(1961)
The Golden Khersonese
, pp. 61-64
-
-
Wheatley, P.1
-
79
-
-
0038010271
-
-
Œuvres posthumes de Paul Pelliot, III; Paris
-
Paul Pelliot, Mémoires sur les coutumes du Cambodge de Tcheou Ta-kouan (Œuvres posthumes de Paul Pelliot, III; Paris, 1951), p. 14; Chou Ta-kuan, Notes on the Customs of Cambodia, translated from Pelliot's French version by J. Gilman d'Arcy Paul (Bangkok: Social Science Association Press, 1967), p. 37.
-
(1951)
Mémoires sur les Coutumes du Cambodge de Tcheou Ta-kouan
, pp. 14
-
-
Pelliot, P.1
-
80
-
-
9444273681
-
-
translated from Pelliot's French version by J. Gilman d'Arcy Paul Bangkok: Social Science Association Press
-
Paul Pelliot, Mémoires sur les coutumes du Cambodge de Tcheou Ta-kouan (Œuvres posthumes de Paul Pelliot, III; Paris, 1951), p. 14; Chou Ta-kuan, Notes on the Customs of Cambodia, translated from Pelliot's French version by J. Gilman d'Arcy Paul (Bangkok: Social Science Association Press, 1967), p. 37.
-
(1967)
Notes on the Customs of Cambodia
, pp. 37
-
-
Ta-kuan, C.1
-
81
-
-
9444294621
-
-
In writing this paragraph, I am reminded that the region in question was difficult to rule even in the late nineteenth and early twentieth centuries, probably for similar reasons
-
In writing this paragraph, I am reminded that the region in question was difficult to rule even in the late nineteenth and early twentieth centuries, probably for similar reasons.
-
-
-
-
83
-
-
9444262737
-
The Date of the Wat Bang Sanuk Inscription
-
Chiang Mai
-
Hans Penth, 'The Date of the Wat Bang Sanuk Inscription', Proceedings of the 6th International Conference on Thai Studies; Theme VI, Chiang Mai 1296-1996: 700th Anniversary (Chiang Mai, 1996), pp. 19-29. Penth's most recent writing on this inscription is 'The Date of the Wat Bang Sanuk Inscription', JSS, 84, 2 (1996): 5-16.
-
(1996)
Proceedings of the 6th International Conference on Thai Studies; Theme VI, Chiang Mai 1296-1996: 700th Anniversary
, pp. 19-29
-
-
Penth, H.1
-
84
-
-
9444222198
-
The Date of the Wat Bang Sanuk Inscription
-
Hans Penth, 'The Date of the Wat Bang Sanuk Inscription', Proceedings of the 6th International Conference on Thai Studies; Theme VI, Chiang Mai 1296-1996: 700th Anniversary (Chiang Mai, 1996), pp. 19-29. Penth's most recent writing on this inscription is 'The Date of the Wat Bang Sanuk Inscription', JSS, 84, 2 (1996): 5-16.
-
(1996)
JSS
, vol.84
, Issue.2
, pp. 5-16
-
-
-
85
-
-
10844252444
-
-
Gartmore, Scotland: Paid Strachan-Kiscadale, This passage is the route taken by the modern railway line
-
Indeed, this seems precisely to have been the route taken by Ernest Satow when travelling from Bangkok to Chiang Mai in 1885; see his account, A Diplomat in Siam, ed. Nigel Brailey (Gartmore, Scotland: Paid Strachan-Kiscadale, 1996). This passage is the route taken by the modern railway line.
-
(1996)
A Diplomat in Siam
-
-
Brailey, N.1
-
86
-
-
9444246068
-
The Second Oldest Writing in Siamese
-
The Wat Bang Sanuk Inscription is published in A. B. Griswold and Prasert na Nagara, 'The Second Oldest Writing in Siamese', JSS, 67, 1 (1979): 179-228; reprinted in EHS, pp. 768-72. It was published in Thai in Cārük samai Sukhōthai [Inscriptions from the Sukhothai Period] (Bangkok: Fine Arts Department, 1983), pp. 21-5.
-
(1979)
JSS
, vol.67
, Issue.1
, pp. 179-228
-
-
Griswold, A.B.1
Nagara, P.N.2
-
87
-
-
9444290947
-
-
The Wat Bang Sanuk Inscription is published in A. B. Griswold and Prasert na Nagara, 'The Second Oldest Writing in Siamese', JSS, 67, 1 (1979): 179-228; reprinted in EHS, pp. 768-72. It was published in Thai in Cārük samai Sukhōthai [Inscriptions from the Sukhothai Period] (Bangkok: Fine Arts Department, 1983), pp. 21-5.
-
EHS
, pp. 768-772
-
-
-
88
-
-
84862721741
-
-
Bangkok: Fine Arts Department
-
The Wat Bang Sanuk Inscription is published in A. B. Griswold and Prasert na Nagara, 'The Second Oldest Writing in Siamese', JSS, 67, 1 (1979): 179-228; reprinted in EHS, pp. 768-72. It was published in Thai in Cārük samai Sukhōthai [Inscriptions from the Sukhothai Period] (Bangkok: Fine Arts Department, 1983), pp. 21-5.
-
(1983)
Cārük Samai Sukhōthai [Inscriptions from the Sukhothai Period]
, pp. 21-25
-
-
Thai1
-
89
-
-
84862724124
-
-
The subject of the 'invention' of Thai writing is dealt with below
-
The Ram Khamhæng Inscription is most accessible in Griswold and Prasert, 'The Inscription of Rāma Garnheṅ'. The subject of the 'invention' of Thai writing is dealt with below.
-
The Inscription of Rāma Garnheṅ
-
-
Griswold1
Prasert2
-
90
-
-
84862715523
-
-
The core of his findings is encapsulated in the program by Gislén.
-
See Eade, The Calendrical Systems. The core of his findings is encapsulated in the program by Gislén. Penth, 'Date', explores the various possibilities exhaustively.
-
The Calendrical Systems
-
-
Eade1
-
91
-
-
9444294622
-
-
explores the various possibilities exhaustively
-
See Eade, The Calendrical Systems. The core of his findings is encapsulated in the program by Gislén. Penth, 'Date', explores the various possibilities exhaustively.
-
Date
-
-
Penth1
-
92
-
-
84862717237
-
-
when editing inscription #78
-
Maha Cham Thongkhamwan, when editing inscription #78 (Prachum silā cārük, III, pp. 228-35) notes that even a 1392 inscription of Sukhothai carefully distinguishes the Khmer form of naming days Monday, Tuesday, ... from the Tai form of naming them by the two cycles; and that they distinguish the 'Khòm' (Khmer) form of naming years (e.g., 'Tiger') from the Tai way of counting them in the same cycle as they counted days. Interestingly, the inscription specifies both.
-
Prachum Silā Cārük
, vol.3
, pp. 228-235
-
-
Thongkhamwan, M.C.1
-
93
-
-
9444227840
-
The Chronology of Nan History, A.D. 1320-1598
-
July
-
It also is an important feature of early chronicles. See David K. Wyatt, 'The Chronology of Nan History, A.D. 1320-1598', JSS, 64, 2 (July 1976): 202-6; and David K. Wyatt, The Nan Chronicle (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1994), p. 13.
-
(1976)
JSS
, vol.64
, Issue.2
, pp. 202-206
-
-
Wyatt, D.K.1
-
94
-
-
0007181739
-
-
Ithaca: Cornell Southeast Asia Program
-
It also is an important feature of early chronicles. See David K. Wyatt, 'The Chronology of Nan History, A.D. 1320-1598', JSS, 64, 2 (July 1976): 202-6; and David K. Wyatt, The Nan Chronicle (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1994), p. 13.
-
(1994)
The Nan Chronicle
, pp. 13
-
-
Wyatt, D.K.1
-
95
-
-
9444294622
-
-
Penth, 'Date', p. 20.
-
Date
, pp. 20
-
-
Penth1
-
96
-
-
9444219870
-
Second Oldest Writing
-
Griswold and Prasert, 'Second Oldest Writing', EHS, p. 768.
-
EHS
, pp. 768
-
-
Griswold1
Prasert2
-
97
-
-
9444245244
-
-
Ibid., p. 772.
-
EHS
, pp. 772
-
-
-
98
-
-
9444293065
-
-
note
-
The Pali does not appear in Penth's article, nor is it translated in that of Griswold and Prasert, who simply say that 'the text itself begins with a passage of homage to the Three Gems in Pali, followed by one in Tai' (p. 769). I have supplied it from the text edited by Prasan Bunprakhong in Cārük samai Sukhōthai, p. 24. Oskar von Hinüber has been very helpful in explicating the Pali (personal communication, 31 May 1997), which seems to be simply an invocation to the Triple Gems.
-
-
-
-
99
-
-
9444298672
-
-
'The reading is doubtful and our translation conjectural' (Griswold and Prasert, henceforth 'G&P')
-
'The reading is doubtful and our translation conjectural' (Griswold and Prasert, henceforth 'G&P').
-
-
-
-
100
-
-
9444244072
-
-
'That is, to make votive tablets' (G&P)
-
'That is, to make votive tablets' (G&P).
-
-
-
-
101
-
-
9444254879
-
-
'That is, with his forehead, both his hands, and both his knees on the ground' (G&P)
-
'That is, with his forehead, both his hands, and both his knees on the ground' (G&P).
-
-
-
-
102
-
-
84862718222
-
-
There may be an important point to this - the emphasis being not on conflict with 'Hindu' religious forms but rather on the complementarity of Buddhism to them
-
I am reminded of the stele found with the 1168 Dong Mæ Nang Müang (Dhānyapura) Inscription, which is said to have been 'a stele representing the Buddha seated descending from the Thirty-third Heaven between Indra and Brahma' (Cœdès, 'Nouvelles données épigraphiques', p. 132). There may be an important point to this - the emphasis being not on conflict with 'Hindu' religious forms but rather on the complementarity of Buddhism to them.
-
Nouvelles Données Épigraphiques
, pp. 132
-
-
Cœdès1
-
103
-
-
84862716531
-
-
This calculation was derived through the Gislén computer program
-
This calculation was derived through the Gislén computer program.
-
-
-
-
104
-
-
9444286646
-
-
I have checked Khmer and Mon dictionaries without success, nor have consultations with Gerard Diffloth and Graham Thurgood shed light on these terms
-
I have checked Khmer and Mon dictionaries without success, nor have consultations with Gerard Diffloth and Graham Thurgood shed light on these terms.
-
-
-
-
105
-
-
9444240014
-
-
Chiang Mai: Silkworm Books, fn. 2, and references to various "Chæ" toponyms in the index
-
On chæ, see David Wyatt and Aroonrut Wichienkeeo, The Chiang Mai Chronicle (Chiang Mai: Silkworm Books, 1996), p. 31, fn. 2, and references to various "Chæ" toponyms in the index.
-
(1996)
The Chiang Mai Chronicle
, pp. 31
-
-
Wyatt, D.1
Wichienkeeo, A.2
-
106
-
-
9444293064
-
-
Chiang Mai: Suriwong
-
For example, see Aroonrut Wichienkeeo et al., The Northern Thai Dictionary of Palm-Leaf Manuscipts (Chiang Mai: Suriwong, 1996), p.222 (chœ) and p. 155 [two meanings for the word ngun, meaning either 'a kind of tree in the Datisca family ([Tetrameles nudiflora])' or 'agar-agar, jelly'.] This new dictionary is preferable to others because it lists exclusively words attested from old palm-leaf manuscripts. (There are numerous other words that should be added.)
-
(1996)
The Northern Thai Dictionary of Palm-Leaf Manuscipts
, pp. 222
-
-
Wichienkeeo, A.1
-
107
-
-
9444298673
-
Les noms à éléments numéraux des principautés Taï
-
Cf. Jean Rispaud, 'Les noms à éléments numéraux des principautés Taï', JSS, 29, 2 (1937): 77-122.
-
(1937)
JSS
, vol.29
, Issue.2
, pp. 77-122
-
-
Rispaud, J.1
-
108
-
-
9444290107
-
-
Face IV, lines 8-11, in the translation by Griswold and Prasert
-
Face IV, lines 8-11, in the translation by Griswold and Prasert.
-
-
-
-
109
-
-
9444255982
-
-
note
-
Perhaps it is useful to recall here that most scholars have kept open the possibility that most or all of the fourth face of the Ram Khamhæng Inscription might be a postscript added to the original inscription some indeterminate number of years afterwards.
-
-
-
-
112
-
-
84862715523
-
-
Eade, Calendrical Systems, p. 24. See also Roger Billard, 'Les cycles chronographiques chinois dans les inscriptions thaïes', BEFEO, 51 (1963): 403-31.
-
Calendrical Systems
, pp. 24
-
-
Eade1
-
113
-
-
84862722789
-
Les cycles chronographiques chinois dans les inscriptions thaïes
-
Eade, Calendrical Systems, p. 24. See also Roger Billard, 'Les cycles chronographiques chinois dans les inscriptions thaïes', BEFEO, 51 (1963): 403-31.
-
(1963)
BEFEO
, vol.51
, pp. 403-431
-
-
Billard, R.1
-
114
-
-
9444270029
-
-
See below for examples
-
See below for examples.
-
-
-
-
116
-
-
9444280376
-
-
note
-
The details are as follows (following the original numbering by Cœdès): #3, face 1, lines 1, 31: used only for weekday; called hon Thai, 'by Thai time'. #5, face 3, line 23: used only for weekday; called hon Thai. #7, face 4, lines 11, 17: used only for year; chalu year, ruang pao year by hon Thai; and thò year, kat mao year by hon Thai. #10, face 1, line 3: used only for year; wòk year; hon thai kap san. #38, face 1, line 1: used for year; chalu year; luang mao by hon thai. #45, face 1, lines 28, 30: for year, Khòm year wòk, Thai year tao san: and for day, Khòm Thursday, Thai day tao met. #63, line 2: chuat year, which the Thai call a cai year. #94, line 1: only day, Friday, a Thai kap san [day]. #102, face 1, line 30: only for day, on a Khòm Wednesday, a Thai pœk san day.
-
-
-
-
118
-
-
84862713904
-
-
References throughout to the Thai version are to the text as found in Cārük samai Sukhōthai, pp. 24-5.
-
Cārük Samai Sukhōthai
, pp. 24-25
-
-
-
119
-
-
9444263941
-
-
Ishii et al., Glossarial Index, p. 158; and Griswold and Prasert, EHS, p. 113.
-
Glossarial Index
, pp. 158
-
-
Ishii1
-
120
-
-
9444288946
-
-
Ishii et al., Glossarial Index, p. 158; and Griswold and Prasert, EHS, p. 113.
-
EHS
, pp. 113
-
-
Griswold1
Prasert2
-
121
-
-
84976025725
-
Laws and Social Order in Early Thailand: An Introduction to the Mangraisat
-
Sept.
-
See David Wyatt, 'Laws and Social Order in Early Thailand: An Introduction to the Mangraisat', Journal of Southeast Asian Studies, 15, 2 (Sept. 1984): 245-52, reprinted in David Wyatt, Studies in Thai History (Chiang Mai: Silkworm Books, 1994), pp. 70-81; see especially pp. 79-81.
-
(1984)
Journal of Southeast Asian Studies
, vol.15
, Issue.2
, pp. 245-252
-
-
Wyatt, D.1
-
122
-
-
84976025725
-
-
Chiang Mai: Silkworm Books, see especially pp. 79-81
-
See David Wyatt, 'Laws and Social Order in Early Thailand: An Introduction to the Mangraisat', Journal of Southeast Asian Studies, 15, 2 (Sept. 1984): 245-52, reprinted in David Wyatt, Studies in Thai History (Chiang Mai: Silkworm Books, 1994), pp. 70-81; see especially pp. 79-81.
-
(1994)
Studies in Thai History
, pp. 70-81
-
-
Wyatt, D.1
-
123
-
-
84862724362
-
-
Paris: Jussu Imperatorie Impressum, repr. Farnborough, Hants: Gregg International
-
J. B. Pallegoix, Dictionarium linguæ Thaï sive siamensis (Paris: Jussu Imperatorie Impressum, 1854; repr. Farnborough, Hants: Gregg International, 1972), p. 314; George Bradley McFarland, Thai-English Dictionary (Stanford: Stanford University Press, 1944), p. 178; Photcananukrom chabap Rātchabandittayasatān Ph.S. 2525 (Bangkok: Royal Academy, 1982), p. 165.
-
(1854)
Dictionarium Linguæ Thaï Sive Siamensis
, pp. 314
-
-
Pallegoix, J.B.1
-
124
-
-
0005171378
-
-
Stanford: Stanford University Press
-
J. B. Pallegoix, Dictionarium linguæ Thaï sive siamensis (Paris: Jussu Imperatorie Impressum, 1854; repr. Farnborough, Hants: Gregg International, 1972), p. 314; George Bradley McFarland, Thai-English Dictionary (Stanford: Stanford University Press, 1944), p. 178; Photcananukrom chabap Rātchabandittayasatān Ph.S. 2525 (Bangkok: Royal Academy, 1982), p. 165.
-
(1944)
Thai-English Dictionary
, pp. 178
-
-
McFarland, G.B.1
-
125
-
-
84862715358
-
-
Bangkok: Royal Academy
-
J. B. Pallegoix, Dictionarium linguæ Thaï sive siamensis (Paris: Jussu Imperatorie Impressum, 1854; repr. Farnborough, Hants: Gregg International, 1972), p. 314; George Bradley McFarland, Thai-English Dictionary (Stanford: Stanford University Press, 1944), p. 178; Photcananukrom chabap Rātchabandittayasatān Ph.S. 2525 (Bangkok: Royal Academy, 1982), p. 165.
-
(1982)
Photcananukrom Chabap Rātchabandittayasatān Ph.S. 2525
, pp. 165
-
-
-
126
-
-
9444241191
-
-
note
-
Why are there 'eleven thousand one hundred and eight' of these tablets (line 13)? One hundred and eight is a popular and widespread number which we frequently encounter in Buddhist contexts; it is the product of one to the first power, times two to the second power, and times three to the third power (1 × 4 × 27). Were perhaps a hundred times more votive tablets required in order to be able to distribute them to all the newly fervent believers who had participated in their creation? Might we have here a rough pointer to population numbers?
-
-
-
-
127
-
-
84862722758
-
-
Bangkok: Fine Arts Department, esp.
-
Probably the best example of the technology of laterite can be seen in the ruins of the old city at Kamphængphet, where there are truly monumental, enormous laterite pillars as well as the pit from which the laterite was dug. See Mali Khoksanthia and Phitthaya Damdenngam, Nam chom bōrāntwatthusathān muang Kamphængphēt (Bangkok: Fine Arts Department, 1970), esp. p. 36.
-
(1970)
Nam Chom Bōrāntwatthusathān Muang Kamphængphēt
, pp. 36
-
-
Khoksanthia, M.1
Damdenngam, P.2
-
128
-
-
9444273681
-
-
Note that 'cao' prefixes his name/title. Does this mean that he was royal, or descended from kings? Probably not: the thirteenth-century practice seems to have been for monks, or high-ranking monks, to be called cao ku or cao; see Chou, Notes on the Customs of Cambodia, p. 24.
-
Notes on the Customs of Cambodia
, pp. 24
-
-
Chou1
-
131
-
-
9444240014
-
-
There are numerous references to all of these phenomena in the local historical and semi-historical literature. For examples, see Wyatt and Aroonrut, The Chiang Mai Chronicle.
-
The Chiang Mai Chronicle
-
-
Wyatt1
Aroonrut2
-
132
-
-
59149098632
-
-
tr. Wilhelm Geiger and Mabel Bode London, reprinted New Delhi: Asian Educational Services
-
The Mahāvamsa or The Great Chronicle of Ceylon, tr. Wilhelm Geiger and Mabel Bode (London, 1912; reprinted New Delhi: Asian Educational Services, 1993), 3.5, 3.11.
-
(1912)
The Mahāvamsa or the Great Chronicle of Ceylon
-
-
-
134
-
-
84862714477
-
-
tr. and ed. B. C. Law Calcutta, reprint New Delhi: Oriental Reprint
-
The Legend of the Topes (Thūpavatnsa), tr. and ed. B. C. Law (Calcutta, 1945; reprint New Delhi: Oriental Reprint, 1986), p. iii.
-
(1945)
The Legend of the Topes (Thūpavatnsa)
-
-
-
135
-
-
84862721469
-
-
4.8
-
Ibid., 4.8 (p. 25). The same speech is translated by Ratanapan̄n̄a, author of Jinakālamālī, as follows: 'I will thus pass away in perfect Nibbāna not having remained [on earth] for long; my Dispensation is not yet widely established everywhere; therefore, let the great multitude, when I have passed away in perfect Nibbāna, while paying homage to a relic of mine even of the size of a mustard seed by taking it and making a shrine of it in each one's dwelling place, have heaven as their goal'. (N. A. Jayawickrama, The Sheaf of Garlands of the Epochs of the Conqueror, being a translation of Jinakālamālīpakaranam of Ratanapan̄n̄a Thera of Thailand [London: Pali Text Society/Luzac, 1968], p. 52.)
-
The Legend of the Topes (Thūpavatnsa)
, pp. 25
-
-
-
136
-
-
6144295792
-
-
London: Pali Text Society/Luzac
-
Ibid., 4.8 (p. 25). The same speech is translated by Ratanapan̄n̄a, author of Jinakālamālī, as follows: 'I will thus pass away in perfect Nibbāna not having remained [on earth] for long; my Dispensation is not yet widely established everywhere; therefore, let the great multitude, when I have passed away in perfect Nibbāna, while paying homage to a relic of mine even of the size of a mustard seed by taking it and making a shrine of it in each one's dwelling place, have heaven as their goal'. (N. A. Jayawickrama, The Sheaf of Garlands of the Epochs of the Conqueror, being a translation of Jinakālamālīpakaranam of Ratanapan̄n̄a Thera of Thailand [London: Pali Text Society/Luzac, 1968], p. 52.)
-
(1968)
The Sheaf of Garlands of the Epochs of the Conqueror, Being a Translation of Jinakālamālīpakaranam of Ratanapan̄n̄a Thera of Thailand
, pp. 52
-
-
Jayawickrama, N.A.1
-
137
-
-
84862714403
-
-
6.1-13 Law edn
-
Thūpavamso, 6.1-13 (Law edn, pp. 34-40).
-
Thūpavamso
, pp. 34-40
-
-
-
141
-
-
60949210209
-
Documents sur l'histoire politique et religieuse du Laos occidental
-
G. Cœdès, 'Documents sur l'histoire politique et religieuse du Laos occidental', BEFEO, 25 (1925): 26.
-
(1925)
BEFEO
, vol.25
, pp. 26
-
-
Cœdès, G.1
-
144
-
-
85033169203
-
-
Ibid., p. 56. It is surely significant that the next event reported in the chronicle is the ruler's defeat of an invading Vietnamese force of 40,000 men. Though the Nan Chronicle was written at a late date (1894), its references to relics invariably are based upon much earlier sources (see pp. 10-11, notes 4-8).
-
Nan Chronicle
, pp. 56
-
-
-
145
-
-
9444284004
-
-
In the translation of Griswold and Prasert, '[III/3-10] South of this city of Sukhothai ... there is Phra Khaphung. The divine sprite of that mountain is more powerful than any other sprite in this kingdom' ('The Inscription of Rama Gamhaeng')
-
In the translation of Griswold and Prasert, '[III/3-10] South of this city of Sukhothai ... there is Phra Khaphung. The divine sprite of that mountain is more powerful than any other sprite in this kingdom' ('The Inscription of Rama Gamhaeng').
-
-
-
-
146
-
-
9444275622
-
-
Reference Sheet 10
-
It is thus that we account for the fact that the Sukhothai dialect of Thai, historically, is closely related to Phuan, the Tai language spoken in the Siang Khwang region; see J. Marvin Brown, From Ancient Thai, Reference Sheet 10, p. 253.
-
From Ancient Thai
, pp. 253
-
-
Marvin Brown, J.1
-
147
-
-
9444274482
-
The Inscription of Rama Gamhaeng
-
The reference is particularly to the beginning of the fourth face of the Ram Khamhæng Inscription (Griswold and Prasert, 'The Inscription of Rama Gamhaeng', EHS, p. 278).
-
EHS
, pp. 278
-
-
Griswold1
Prasert2
-
149
-
-
84862724413
-
The Thai Beach-Head States in the 11th-12th Centuries
-
Sept.-Nov.
-
Kachorn Sukhabanij, 'The Thai Beach-Head States in the 11th-12th Centuries', Sinlapakòn, 1:3-4 (Sept.-Nov. 1957): 40-54, 74-81.
-
(1957)
Sinlapakòn
, vol.1
, Issue.3-4
, pp. 40-54
-
-
Sukhabanij, K.1
-
152
-
-
84862715834
-
-
makes it appear that Khmer-style remains also are at Sawankhalok
-
Cœdès, Indianized States, p. 195, makes it appear that Khmer-style remains also are at Sawankhalok; but the source he cites - Jean Claeys, 'L'archéologie du Siam', BEFEO, 31, 3-4 (1931): 410-20 - makes it clear that Si Satcanalai (which is old Sawankhalok) is intended.
-
Indianized States
, pp. 195
-
-
Cœdès1
-
153
-
-
85122715359
-
L'archéologie du Siam
-
- makes it clear that Si Satcanalai (which is old Sawankhalok) is intended
-
Cœdès, Indianized States, p. 195, makes it appear that Khmer-style remains also are at Sawankhalok; but the source he cites - Jean Claeys, 'L'archéologie du Siam', BEFEO, 31, 3-4 (1931): 410-20 - makes it clear that Si Satcanalai (which is old Sawankhalok) is intended.
-
(1931)
BEFEO
, vol.31
, Issue.3-4
, pp. 410-420
-
-
Claeys, J.1
-
154
-
-
84862720725
-
-
Bangkok: Fine Arts Dept., plan facing
-
This site is curiously little studied. I have used the sections on it found in Rāingān kānsamruat læ khuttæng būrana bōrānwatthusathān müang kao Sukhōthai Ph.S. 2508-2512 (Bangkok: Fine Arts Dept., 1969), plan facing p. 23, and pp. 9 and 23-27; see also Betty Gosling, Sukhothai: Its History, Culture, and Art (Singapore: Oxford University Press, 1991).
-
(1969)
Rāingān Kānsamruat Læ Khuttæng Būrana Bōrānwatthusathān Müang Kao Sukhōthai Ph.S. 2508-2512
, pp. 23
-
-
-
155
-
-
5544264862
-
-
Singapore: Oxford University Press
-
This site is curiously little studied. I have used the sections on it found in Rāingān kānsamruat læ khuttæng būrana bōrānwatthusathān müang kao Sukhōthai Ph.S. 2508-2512 (Bangkok: Fine Arts Dept., 1969), plan facing p. 23, and pp. 9 and 23-27; see also Betty Gosling, Sukhothai: Its History, Culture, and Art (Singapore: Oxford University Press, 1991).
-
(1991)
Sukhothai: Its History, Culture, and Art
-
-
Gosling, B.1
-
156
-
-
9444231368
-
-
Ibid., pp. 10-16. I was tempted here to use Wat Si Sawai (Sri Svai) as my example, which has a similar three-prang central tower like the Prang Sam Yòt in Lopburi, but there seems to be widespread agreement that Wat Si Sawai is later than Wat Phra Phai Luang. A good general reference work on the monuments of Sukhothai is the government report on the restorations done there in 1965-69, Rāingān kānsamruat.
-
Sukhothai: Its History, Culture, and Art
, pp. 10-16
-
-
-
157
-
-
9444273696
-
-
See above for the quotations, in lines 4-8 of the inscription
-
See above for the quotations, in lines 4-8 of the inscription.
-
-
-
-
158
-
-
84862713924
-
Contextual Arguments for the Authenticity of the Ram Khamhaeng Inscription
-
See my article, 'Contextual Arguments for the Authenticity of the Ram Khamhaeng Inscription', in Chamberlain ed., The Ram Khamhœng Controversy, pp. 439-50.
-
The Ram Khamhœng Controversy
, pp. 439-450
-
-
Chamberlain1
-
160
-
-
84862714585
-
The Epigraphy of Mahādharmarājā I of Sukhodaya
-
Face I, lines 15-24. Translation (slightly modified here) from A. B. Griswold and Prasert Na Nagara, 'The Epigraphy of Mahādharmarājā I of Sukhodaya', JSS, 61, 1 (1973): 71-182; reprinted in EHS, pp. 448-65; original in Cārük samai Sukhōthai, pp. 26-39.
-
(1973)
JSS
, vol.61
, Issue.1
, pp. 71-182
-
-
Griswold, A.B.1
Nagara, P.N.2
-
161
-
-
9444262759
-
-
reprinted in
-
Face I, lines 15-24. Translation (slightly modified here) from A. B. Griswold and Prasert Na Nagara, 'The Epigraphy of Mahādharmarājā I of Sukhodaya', JSS, 61, 1 (1973): 71-182; reprinted in EHS, pp. 448-65; original in Cārük samai Sukhōthai, pp. 26-39.
-
EHS
, pp. 448-465
-
-
-
162
-
-
84862713904
-
-
original in
-
Face I, lines 15-24. Translation (slightly modified here) from A. B. Griswold and Prasert Na Nagara, 'The Epigraphy of Mahādharmarājā I of Sukhodaya', JSS, 61, 1 (1973): 71-182; reprinted in EHS, pp. 448-65; original in Cārük samai Sukhōthai, pp. 26-39.
-
Cārük Samai Sukhōthai
, pp. 26-39
-
-
-
164
-
-
84862715834
-
-
I also believe that the Phetburi region and the territory of the former Tambralinga at Nakhòn Si Thammarat had broken free of Angkor by this time
-
See Cœdès, Indianized States, p. 196. I also believe that the Phetburi region and the territory of the former Tambralinga at Nakhòn Si Thammarat had broken free of Angkor by this time.
-
Indianized States
, pp. 196
-
-
Cœdès1
-
165
-
-
9444244089
-
Three Sukhothai Oaths of Allegiance
-
a 1967 article reprinted in Studies in
-
On the question of oaths, see D. K. Wyatt, 'Three Sukhothai Oaths of Allegiance', a 1967 article reprinted in Studies in Thai History, pp. 60-9; and Cit Phumisak, Ongkān chœng nām lœ khòkhit mai nai prawattisāt Thai lum nām Caophrayā (Bangkok: Duang Kamol, 1981). Such oaths are by no means just a phenomenon of ancient times, and there are reports of oath-taking in Thailand in 1996. See 'Teachers moved for [taking] "blood oath"', The Nation (Bangkok), 27 Feb 1996; I am indebted to Peter Vail for calling this reference to my attention.
-
Thai History
, pp. 60-69
-
-
Wyatt, D.K.1
-
166
-
-
84862722711
-
-
Bangkok: Duang Kamol, Such oaths are by no means just a phenomenon of ancient times, and there are reports of oath-taking in Thailand in 1996
-
On the question of oaths, see D. K. Wyatt, 'Three Sukhothai Oaths of Allegiance', a 1967 article reprinted in Studies in Thai History, pp. 60-9; and Cit Phumisak, Ongkān chœng nām lœ khòkhit mai nai prawattisāt Thai lum nām Caophrayā (Bangkok: Duang Kamol,
-
(1981)
Ongkān Chœng Nām Lœ Khòkhit Mai Nai Prawattisāt Thai Lum Nām Caophrayā
-
-
Phumisak, C.1
-
167
-
-
84862725354
-
Teachers moved for [taking] "blood oath"
-
(Bangkok), 27 Feb I am indebted to Peter Vail for calling this reference to my attention
-
On the question of oaths, see D. K. Wyatt, 'Three Sukhothai Oaths of Allegiance', a 1967 article reprinted in Studies in Thai History, pp. 60-9; and Cit Phumisak, Ongkān chœng nām lœ khòkhit mai nai prawattisāt Thai lum nām Caophrayā (Bangkok: Duang Kamol, 1981). Such oaths are by no means just a phenomenon of ancient times, and there are reports of oath-taking in Thailand in 1996. See 'Teachers moved for [taking] "blood oath"', The Nation (Bangkok), 27 Feb 1996; I am indebted to Peter Vail for calling this reference to my attention.
-
(1996)
The Nation
-
-
-
168
-
-
84862724901
-
-
The reference is to Śrī Indraditya and Bang Klang Hao - see below
-
The reference is to Śrī Indraditya and Bang Klang Hao - see below.
-
-
-
-
169
-
-
84862719141
-
-
Note, however, that such toponyms usually contain two Thai names, not a mixture of Thai and non-Thai elements such as we have here
-
The references to Sukhothai-Si Satcanalai as a dual polity in the Ram Khamhæng Inscription begin only on the third face of the inscription and continue to the end (III/11, 17, IV/2). See also Jean Rispaud, 'Noms à éléments numéraux'. Note, however, that such toponyms usually contain two Thai names, not a mixture of Thai and non-Thai elements such as we have here.
-
Noms à Éléments Numéraux
-
-
Rispaud, J.1
-
171
-
-
84862715525
-
-
7th edn, Bangkok: Khlang Witthaya
-
One full version of this tale is given in the nineteenth-century Phongsāwadān Yōnok of Phraya Prachakitkòracak (Chæm Bunnag) (7th edn, Bangkok: Khlang Witthaya, 1973), pp. 232-40. It seems to me confused, and I prefer the more straightforward version presented by Phra Ratchawisutthisophon et al., Müang Phayao (Bangkok: Matichon, 1984), esp. pp. 108-9. This is based on the 'Phongsāwadān muang Ngœn Yāng Chiang Sæn', in Prachum Phongsāwadān [Collected Chronicles], pt. 61, vol. 33 (Bangkok: Khurusaphā, 1969), esp. pp. 238-9.
-
(1973)
Phongsāwadān Yōnok of Phraya Prachakitkòracak (Chæm Bunnag)
, pp. 232-240
-
-
-
172
-
-
84862722690
-
-
Bangkok: Matichon, esp.
-
One full version of this tale is given in the nineteenth-century Phongsāwadān Yōnok of Phraya Prachakitkòracak (Chæm Bunnag) (7th edn, Bangkok: Khlang Witthaya, 1973), pp. 232-40. It seems to me confused, and I prefer the more straightforward version presented by Phra Ratchawisutthisophon et al., Müang Phayao (Bangkok: Matichon, 1984), esp. pp. 108-9. This is based on the 'Phongsāwadān muang Ngœn Yāng Chiang Sæn', in Prachum Phongsāwadān [Collected Chronicles], pt. 61, vol. 33 (Bangkok: Khurusaphā, 1969), esp. pp. 238-9.
-
(1984)
Müang Phayao
, pp. 108-109
-
-
Ratchawisutthisophon, P.1
-
173
-
-
84862719991
-
Phongsāwadān muang Ngœn Yāng Chiang Sæn
-
Bangkok: Khurusaphā, esp.
-
One full version of this tale is given in the nineteenth-century Phongsāwadān Yōnok of Phraya Prachakitkòracak (Chæm Bunnag) (7th edn, Bangkok: Khlang Witthaya, 1973), pp. 232-40. It seems to me confused, and I prefer the more straightforward version presented by Phra Ratchawisutthisophon et al., Müang Phayao (Bangkok: Matichon, 1984), esp. pp. 108-9. This is based on the 'Phongsāwadān muang Ngœn Yāng Chiang Sæn', in Prachum Phongsāwadān [Collected Chronicles], pt. 61, vol. 33 (Bangkok: Khurusaphā, 1969), esp. pp. 238-9.
-
(1969)
Prachum Phongsāwadān [Collected Chronicles]
, vol.33
, Issue.61 PART
, pp. 238-239
-
-
-
174
-
-
84862716285
-
-
Chiang Mai: Social Research Institute
-
Tamnān Mangrai Chiang Mai Chiang Tung, ed. Thiu Wichaikhatthakha and Phaithun Dòkbuakæo (Chiang Mai: Social Research Institute, 1992), p. 1. The quotation would probably also apply to the rulers of Phayao, which makes it all the more appropriate to apply it to Tròk Salòp-Chæ Ngun. These two localities are not included among the traditional 36 districts of Phayao (Phongsāwadān Yōnok, p. 233).
-
(1992)
Tamnān Mangrai Chiang Mai Chiang Tung
, pp. 1
-
-
Wichaikhatthakha, T.1
Dòkbuakæo, P.2
-
175
-
-
84862718788
-
-
Tamnān Mangrai Chiang Mai Chiang Tung, ed. Thiu Wichaikhatthakha and Phaithun Dòkbuakæo (Chiang Mai: Social Research Institute, 1992), p. 1. The quotation would probably also apply to the rulers of Phayao, which makes it all the more appropriate to apply it to Tròk Salòp-Chæ Ngun. These two localities are not included among the traditional 36 districts of Phayao (Phongsāwadān Yōnok, p. 233).
-
Phongsāwadān Yōnok
, pp. 233
-
-
-
177
-
-
9444247198
-
Issaraphap: Limits of Individual Liberty in Thai Jurisprudence
-
examines this concept in
-
Tamara Loos examines this concept in 'Issaraphap: Limits of Individual Liberty in Thai Jurisprudence', Crossroads, 12, 1 (1998): 35-75.
-
(1998)
Crossroads
, vol.12
, Issue.1
, pp. 35-75
-
-
Loos, T.1
-
178
-
-
84862714391
-
Les inscriptions Mōn du Siam
-
(Vat Don inscription, face B, lines 12-13).
-
This is the later of the two dates mentioned in the inscription, which actually must date from slightly later; see R. Halliday, 'Les inscriptions Mōn du Siam', BEFEO, 30 (1930): 90 (Vat Don inscription, face B, lines 12-13). The date of the inscription comes very close to working out: Tuesday, the 13th day of the waxing moon of the month of Jyestha is all right; but the Citra lunar mansion mentioned in the inscription was actually three days earlier. Jinakālamālī says little about him, beyond noting that he renovated the Reliquary built by Ādicca and had a long reign (Jayawickrama, Sheaf of Garlands, p. 110).
-
(1930)
BEFEO
, vol.30
, pp. 90
-
-
Halliday, R.1
-
179
-
-
9444244084
-
-
This is the later of the two dates mentioned in the inscription, which actually must date from slightly later; see R. Halliday, 'Les inscriptions Mōn du Siam', BEFEO, 30 (1930): 90 (Vat Don inscription, face B, lines 12-13). The date of the inscription comes very close to working out: Tuesday, the 13th day of the waxing moon of the month of Jyestha is all right; but the Citra lunar mansion mentioned in the inscription was actually three days earlier. Jinakālamālī says little about him, beyond noting that he renovated the Reliquary built by Ādicca and had a long reign (Jayawickrama, Sheaf of Garlands, p. 110).
-
Sheaf of Garlands
, pp. 110
-
-
Jayawickrama1
-
181
-
-
84862721567
-
-
The translation of the inscription is on
-
G. Cœdès, 'La stèle du Práh Khan'. The translation of the inscription is on pp. 283-301.
-
La Stèle du Práh Khan'
, pp. 283-301
-
-
Cœdès, G.1
-
182
-
-
9444258837
-
-
The references on page 9 to the illustrations have been reversed: figure 6(a) is a better-preserved image that comes from Phimai, while 6(b) is the one from Sukhothai
-
Gosling, Sukhothai, pp. 9-10. The references on page 9 to the illustrations have been reversed: figure 6(a) is a better-preserved image that comes from Phimai, while 6(b) is the one from Sukhothai.
-
Sukhothai
, pp. 9-10
-
-
Gosling1
-
183
-
-
84862724900
-
-
Prah Khan Inscription, stanza CLXVI (Cœdès, 'La stèle du Práh Khan')
-
Prah Khan Inscription, stanza CLXVI (Cœdès, 'La stèle du Práh Khan').
-
-
-
-
184
-
-
84862715834
-
-
refers to 'his daily wash-water'
-
Cœdès, Indianized States, p. 172, refers to 'his daily wash-water'. While Cœdès makes it appear that such acts were spread throughout the year, I read the passage to mean that this was only done as part of an annual ceremony in late February or so. For more on this question, see above.
-
Indianized States
, pp. 172
-
-
Cœdès1
-
185
-
-
9444267338
-
Mainland Powers on the Malay Peninsula
-
reprinted in Wyatt
-
See David K. Wyatt, 'Mainland Powers on the Malay Peninsula', reprinted in Wyatt, Studies in Thai History, pp. 22-48; and Kenneth R. Hall and John K. Whitmore, 'Southeast Asian Trade and the Isthmian Straggle, 1000-1200 A.D.', in Explorations in Early Southeast Asian History: The Origins of Southeast Asian Statecraft, ed. Kenneth R. Hall and John K. Whitmore (Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1976), pp. 303-40.
-
Studies in Thai History
, pp. 22-48
-
-
Wyatt, D.K.1
-
186
-
-
9444233014
-
Southeast Asian Trade and the Isthmian Straggle, 1000-1200 A.D
-
ed. Kenneth R. Hall and John K. Whitmore Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan
-
See David K. Wyatt, 'Mainland Powers on the Malay Peninsula', reprinted in Wyatt, Studies in Thai History, pp. 22-48; and Kenneth R. Hall and John K. Whitmore, 'Southeast Asian Trade and the Isthmian Straggle, 1000-1200 A.D.', in Explorations in Early Southeast Asian History: The Origins of Southeast Asian Statecraft, ed. Kenneth R. Hall and John K. Whitmore (Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1976), pp. 303-40.
-
(1976)
Explorations in Early Southeast Asian History: The Origins of Southeast Asian Statecraft
, pp. 303-340
-
-
Hall, K.R.1
Whitmore, J.K.2
-
187
-
-
0742327417
-
-
London: Royal Asiatic Society Prize Publication Fund
-
I am thinking here of such figures as the twelfth-century monk Dhammakitti of Tambralinga, who was a well-known author in the reign of King Parākramabāhu I of Ceylon, as well as other similar figures. G.P. Malalasekera, The Pāli Literature of Ceylon (London: Royal Asiatic Society Prize Publication Fund, 1928), pp. 195, 207.
-
(1928)
The Pāli Literature of Ceylon
, pp. 195
-
-
Malalasekera, G.P.1
-
188
-
-
9444285208
-
Religious Intercourse between Ceylon and Siam in the 13th-15th Centuries
-
Senerat Paranavitana, 'Religious Intercourse between Ceylon and Siam in the 13th-15th Centuries', Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society, 32, 85 (1932): 190-213; B. J. Perera, 'The Foreign Trade and Commerce of Ancient Ceylon: III - Ancient Ceylon's Trade with the Empires of the Eastern and the Western Worlds', Ceylon Historical Journal, 1, 4 (Apr. 1952): 301-20. For a broader view, see W. M. Sirisena, Sri Lanka and South-East Asia: Political, Religious and Cultural Relations from A.D. c. 1000 ta c. 1500 (Leiden: Brill, 1978).
-
(1932)
Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society
, vol.32
, Issue.85
, pp. 190-213
-
-
Paranavitana, S.1
-
189
-
-
9444295594
-
The Foreign Trade and Commerce of Ancient Ceylon: III - Ancient Ceylon's Trade with the Empires of the Eastern and the Western Worlds
-
Apr.
-
Senerat Paranavitana, 'Religious Intercourse between Ceylon and Siam in the 13th-15th Centuries', Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society, 32, 85 (1932): 190-213; B. J. Perera, 'The Foreign Trade and Commerce of Ancient Ceylon: III - Ancient Ceylon's Trade with the Empires of the Eastern and the Western Worlds', Ceylon Historical Journal, 1, 4 (Apr. 1952): 301-20. For a broader view, see W. M. Sirisena, Sri Lanka and South-East Asia: Political, Religious and Cultural Relations from A.D. c. 1000 ta c. 1500 (Leiden: Brill, 1978).
-
(1952)
Ceylon Historical Journal
, vol.1
, Issue.4
, pp. 301-320
-
-
Perera, B.J.1
-
190
-
-
9444263959
-
-
Leiden: Brill
-
Senerat Paranavitana, 'Religious Intercourse between Ceylon and Siam in the 13th-15th Centuries', Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society, 32, 85 (1932): 190-213; B. J. Perera, 'The Foreign Trade and Commerce of Ancient Ceylon: III - Ancient Ceylon's Trade with the Empires of the Eastern and the Western Worlds', Ceylon Historical Journal, 1, 4 (Apr. 1952): 301-20. For a broader view, see W. M. Sirisena, Sri Lanka and South-East Asia: Political, Religious and Cultural Relations from A.D. c. 1000 ta c. 1500 (Leiden: Brill, 1978).
-
(1978)
Sri Lanka and South-East Asia: Political, Religious and Cultural Relations from A.D. C. 1000 Ta C. 1500
-
-
Sirisena, W.M.1
-
192
-
-
84862722621
-
Mahājanaka Jātaka
-
Cambridge: Cambridge University
-
Look, for example, at the Mahājanaka Jātaka (number 539 in The Jātaka or Stories of the Buddha's Former Births, tr. E. B. Cowell and W. H. Rouse, vol. 6 [Cambridge: Cambridge University, 1895], pp. 19-37). We might add that the last 10 Jātaka tales (nos. 538-47) were the most widely known, judging from how frequently they were depicted on temple walls, at least in iater times.
-
(1895)
The Jātaka or Stories of the Buddha's Former Births
, vol.6
, Issue.539
, pp. 19-37
-
-
Cowell, E.B.1
Rouse, W.H.2
-
193
-
-
84862721835
-
-
has the translation from Mōn to French
-
Halliday, 'Inscriptions Mōn', pp. 89-90, has the translation from Mōn to French.
-
Inscriptions Mōn
, pp. 89-90
-
-
Halliday1
-
194
-
-
9444290959
-
-
note
-
Note that I am dealing here only with dated inscriptions, not with the larger number that can be tentatively associated with this period.
-
-
-
-
195
-
-
84879341579
-
-
Bangkok: Fine Arts Department
-
G. Cœdès, Recueil des inscriptions du Siam, deuxième partie: Inscriptions de Dvāravati, de Çrîvtjaya et de Lāvo (2nd edn, Bangkok: Fine Arts Department, 1962), pp. 29-31.
-
(1962)
Recueil des Inscriptions du Siam, Deuxième Partie: Inscriptions de Dvāravati, de Çrîvtjaya et de Lāvo 2nd Edn
, pp. 29-31
-
-
Cœdès, G.1
-
197
-
-
84862722060
-
-
Bangkok: Fine Arts Department
-
Prachum silā cāruk, IV (Bangkok: Fine Arts Department, 1970), p. 151 (from the single-line inscription on the base of a bronze candlestick from Dong Si Mahapho, numbered 113 in the Thai corpus). The other Prachinburi inscriptions are in the same volume, numbered 109, 111 and 112.
-
(1970)
Prachum Silā Cāruk
, vol.4
, pp. 151
-
-
-
198
-
-
84862716693
-
-
These are listed in volume VIII of Cœdès' Inscriptions du Cambodge; they are numbered K. 368, 375, 386, 387, 395, 402 and 952. Five of the seven are in the general region of Nikhòn Ratchasima (Khorat) according to Cœdès, though some fall in the modern provinces of Chaiyaphum and Surin; the others are at Sai Fongand near Ubon.
-
Inscriptions du Cambodge
, vol.8
-
-
Cœdès1
-
202
-
-
9444262757
-
-
I am extrapolating here from information in the inscription that Si Nao Nam Thom was the father of Phraya Pha Müang, whom we will meet in a moment (Ibid., pp. 378-9).
-
EHS
, pp. 378-379
-
-
-
203
-
-
9444235325
-
King Lodaiya of Sukhodaya
-
The location of this place is much discussed. I follow the arguments of Griswold and Prasert ("King Lodaiya of Sukhodaya", EHS, p. 554 [originally published in JSS, 60, 1 (1972)]). There they locate it 50 km upstream from Uttaradit on the Nan River. It is in the extreme upper right-hand corner of Map 3 of the current work.
-
EHS
, pp. 554
-
-
-
204
-
-
9444234152
-
-
originally published
-
The location of this place is much discussed. I follow the arguments of Griswold and Prasert ("King Lodaiya of Sukhodaya", EHS, p. 554 [originally published in JSS, 60, 1 (1972)]). There they locate it 50 km upstream from Uttaradit on the Nan River. It is in the extreme upper right-hand corner of Map 3 of the current work.
-
(1972)
JSS
, vol.60
, pp. 1
-
-
-
205
-
-
9444260040
-
-
fn. 33
-
Griswold and Prasert explain that the location of Bang Yang 'is not known. It may have been somewhere between Müang Rat and Si Satcanalai, or else perhaps at or near the modern Bang Yang, about 7 km south of New Sukhothai ...; but these are no more than guesses'. Ibid., p. 380, fn. 33.
-
JSS
, pp. 380
-
-
-
206
-
-
9444288946
-
-
From the translation by Griswoid and Prasert, EHS, pp. 380-1. I have revised their romanisation to make it consistent with the romanisation used throughout this essay. This is a translation of the Wat Si Chum Inscription, No. 2 of Sukhothai, Face I, lines 21-32.
-
EHS
, pp. 380-381
-
-
Griswoid1
Prasert2
-
207
-
-
9444249521
-
-
Ibid., p. 357.
-
EHS
, pp. 357
-
-
-
208
-
-
9444296762
-
-
Presumably this was a blood oath, using blood from all the participants, mixed together
-
Presumably this was a blood oath, using blood from all the participants, mixed together.
-
-
-
-
209
-
-
0003941480
-
-
Philadelphia: American Philosophical Society
-
L. P. Briggs, The Ancient Khmer Empire (Philadelphia: American Philosophical Society, 1951), p. 151. There is a good text and French translation in Cœdès, Inscriptions du Cambodge, III, pp. 208-9. The long list of oath-takers which follows (pp. 210-16, unfortunately not translated) names many individuals with names or titles similar to that of Śrī Ǐndra (patindra)ditya. Some examples (p. 210) include mratān̄ khlon̄ Śrī Samarendra, mratān̄ khlon̄ Śrī Uddhatavīravarma, and mratān̄ khlon̄ Śrī Mahendravīra.
-
(1951)
The Ancient Khmer Empire
, pp. 151
-
-
Briggs, L.P.1
-
210
-
-
84862720889
-
-
L. P. Briggs, The Ancient Khmer Empire (Philadelphia: American Philosophical Society, 1951), p. 151. There is a good text and French translation in Cœdès, Inscriptions du Cambodge, III, pp. 208-9. The long list of oath-takers which follows (pp. 210-16, unfortunately not translated) names many individuals with names or titles similar to that of Śrī Ǐndra (patindra)ditya. Some examples (p. 210) include mratān̄ khlon̄ Śrī Samarendra, mratān̄ khlon̄ Śrī Uddhatavīravarma, and mratān̄ khlon̄ Śrī Mahendravīra.
-
Inscriptions du Cambodge
, vol.3
, pp. 208-209
-
-
Cœdès1
-
214
-
-
9444252532
-
-
Paris: E. Leroux
-
See Etietine Aymonier, Le Cambodge, III (Paris: E. Leroux, 1904), pp. 262-3. In his 'Les bas-reliefs d'Angkor-Vat', Bulletin de la Commission Archéologique de l'Indochine (1911): 202-3, Cœdès slightly modifies Aymonier's translation, but does not materially change the meaning. On the Lopburi region, see Cansen: Müang rœk rœm nai lum Lopburī-Pasak (Bangkok: Ruan kaek kanphim, 1996).
-
(1904)
Le Cambodge
, vol.3
, pp. 262-263
-
-
Aymonier, E.1
-
215
-
-
84862718575
-
-
See Etietine Aymonier, Le Cambodge, III (Paris: E. Leroux, 1904), pp. 262-3. In his 'Les bas-reliefs d'Angkor-Vat', Bulletin de la Commission Archéologique de l'Indochine (1911): 202-3, Cœdès slightly modifies Aymonier's translation, but does not materially change the meaning. On the Lopburi region, see Cansen: Müang rœk rœm nai lum Lopburī-Pasak (Bangkok: Ruan kaek kanphim, 1996).
-
(1911)
Les bas-reliefs d'Angkor-Vat Bulletin de la Commission Archéologique de l'Indochine
, pp. 202-203
-
-
-
216
-
-
84862717806
-
-
Bangkok: Ruan kaek kanphim
-
See Etietine Aymonier, Le Cambodge, III (Paris: E. Leroux, 1904), pp. 262-3. In his 'Les bas-reliefs d'Angkor-Vat', Bulletin de la Commission Archéologique de l'Indochine (1911): 202-3, Cœdès slightly modifies Aymonier's translation, but does not materially change the meaning. On the Lopburi region, see Cansen: Müang rœk rœm nai lum Lopburī-Pasak (Bangkok: Ruan kaek kanphim, 1996).
-
(1996)
Cansen: Müang Rœk Rœm Nai Lum Lopburī-Pasak
-
-
-
218
-
-
9444266130
-
-
I do not regard this evidence as conclusive, as it was second-hand
-
Chao Ju-kua, p. 53. I do not regard this evidence as conclusive, as it was second-hand.
-
-
-
Ju-kua, C.1
-
219
-
-
0000130332
-
Deux itinéraires de Chine en Inde à la fin du VIIIe siècle
-
Paul Pelliot, 'Deux itinéraires de Chine en Inde à la fin du VIIIe siècle', BEFEO, 4 (1904): 241-3.
-
(1904)
BEFEO
, vol.4
, pp. 241-243
-
-
Pelliot, P.1
-
220
-
-
84862714985
-
-
Bangkok: Imprimerie de l'Assomption, The most accessible modern version is in the Prachum Phongsāwadān, of which it is the first section of the first part, originally published
-
Camille Notton, Légendes sur le Siam et le Cambodge (Annales du Siam, IV) (Bangkok: Imprimerie de l'Assomption, 1939). The most accessible modern version is in the Prachum Phongsāwadān, of which it is the first section of the first part, originally published in 1904.
-
(1904)
Légendes sur le Siam et le Cambodge (Annales du Siam, IV)
-
-
Notton, C.1
-
221
-
-
84862725874
-
-
Phraya Prachakit, Phongsāwadān Yōnok, p. 67. He actually writes of a seven-part kingdom, of which Angkor and Champa are the other two parts. The division into seven is said to have taken place in 1099 or 1111 (p. 65); the latter date appears to have come from a French source. Later in the same paragraph he refers to the various 'treatises' (tamrā) he has consulted, without giving further details until he explicitly says that his lists of rulers are based upon the "Annals of the North" (Phongsāwadān Nüa).
-
Phongsāwadān Yōnok
, pp. 67
-
-
Prachakit, P.1
-
222
-
-
84862725436
-
-
Bangkok: cremation volume for M.L. Det Snidvongs
-
Tamnān Mūlasāsanā (Bangkok: cremation volume for M.L. Det Snidvongs, 1975), pp. 191-4.
-
(1975)
Tamnān Mūlasāsanā
, pp. 191-194
-
-
-
224
-
-
0004189815
-
-
Kuala Lumpur: Oxford University Press
-
Charnvit Kasetsiri, The Rise of Ayudhya (Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1976), pp. 63-72.
-
(1976)
The Rise of Ayudhya
, pp. 63-72
-
-
Kasetsiri, C.1
-
225
-
-
0005121904
-
-
tr. Leonard Andaya, ed. David K. Wyatt Bangkok: Siam Society
-
Jeremias van Vliet, The Short History of the Kings of Siam, tr. Leonard Andaya, ed. David K. Wyatt (Bangkok: Siam Society, 1975), p. 60.
-
(1975)
The Short History of the Kings of Siam
, pp. 60
-
-
Van Vliet, J.1
-
226
-
-
84862718230
-
-
Bangkok, cremation volume for Mrs Rattana Manittayakun, see especially
-
Dhanit Yupho, Rüang müang Traitrüng Û Thòng læ Ayōtthayā (Bangkok, cremation volume for Mrs Rattana Manittayakun, 1960); see especially p. 64. Richard Cushman's synoptic translation of all the chronicles of Ayutthaya is scheduled for early publication by the Siam Society.
-
(1960)
Rüang Müang Traitrüng Û Thòng Læ Ayōtthayā
, pp. 64
-
-
Yupho, D.1
-
227
-
-
9444253750
-
-
The most important statement of the 'two marriages' idea is in Charnvit, The Rise, pp. 69 ff.
-
The Rise
-
-
Charnvit1
-
228
-
-
84862721913
-
-
The named sword (Jayaúrī) is also mentioned in Inscription C.5 (the second Mango Grove Inscription, ca. 1361), face I, line 11 (conjectural restoration by Griswold and Prasert, 'The Epigraphy of Mahādharmarājā', p. 508). This sword must have been similar to the Sri Kan̄jeyya sword of King Mangrai of Chiang Mai and his successors, which tradition dates back to the seventh century AD. See Wyatt and Aroonout, The Chiang Mai Chronicle, pp. 47, 170 and 193.
-
The Epigraphy of Mahādharmarājā
, pp. 508
-
-
Griswold1
Prasert2
-
229
-
-
9444240014
-
-
The named sword (Jayaúrī) is also mentioned in Inscription C.5 (the second Mango Grove Inscription, ca. 1361), face I, line 11 (conjectural restoration by Griswold and Prasert, 'The Epigraphy of Mahādharmarājā', p. 508). This sword must have been similar to the Sri Kan̄jeyya sword of King Mangrai of Chiang Mai and his successors, which tradition dates back to the seventh century AD. See Wyatt and Aroonout, The Chiang Mai Chronicle, pp. 47, 170 and 193.
-
The Chiang Mai Chronicle
, pp. 47
-
-
Wyatt1
Aroonout2
-
231
-
-
9444261583
-
-
Ibid., p. 383. Their footnote reminds us that Cœdès read this sentence differently: 'The men of the Khmer country came seeking learning [in Sukhothai].' I prefer their reading.
-
EHS
, pp. 383
-
-
-
232
-
-
9444235326
-
-
note
-
I would not take seriously the seemingly 'Hindu' cast of his title with its reference to Indra, for Indra was also an integral part of the Buddhist world-view.
-
-
-
-
233
-
-
9444288946
-
-
Griswold and Prasert, EHS, pp. 389-404. The reader will also find useful Hans Penth, Jinakālamāli index: an annotated index to the Thailand part of Ratanapantia's Chronicle Jinakālamāli (Oxford: Pali Text Society, 1994), p. 159 and related entries.
-
EHS
, pp. 389-404
-
-
Griswold1
Prasert2
-
235
-
-
84958469159
-
The Consecration of a Buddhist Image
-
Nov.
-
Cf. Richard Gombrich, 'The Consecration of a Buddhist Image', Journal of Asian Studies, 26, 1 (Nov. 1966): 23-36. Gombrich is writing about Sri Lanka in the 1960s, but what he says is equally applicable to medieval Indochina. It is particularly useful to be reminded that the most powerful Buddha images were blessed with having a bodily relic of the Buddha encased within, and that the most important images were so consecrated by kings. Note especially his discussion of the long tradition of such consecrations, going back to the time of the Emperor Aśoka in the third century BC (pp. 26-7).
-
(1966)
Journal of Asian Studies
, vol.26
, Issue.1
, pp. 23-36
-
-
Gombrich, R.1
-
236
-
-
9444286656
-
-
Ithaca: Cornell Southeast Asia Program
-
See, for example, Hermann Kulke, The Devarāja Cult (Ithaca: Cornell Southeast Asia Program, 1968).
-
(1968)
The Devarāja Cult
-
-
Kulke, H.1
-
237
-
-
9444266131
-
-
note
-
It is both interesting and pertinent to note that of the 49 'Sukhothai-period' inscriptions in the collection Cārük samai Sukhōthai (1983), only two-thirds (30, actually) are in Thai language and script, 10 are in Khmer script and 9 are in mixed scripts. This fact might be kept in mind together with the persistence of casting images of Vishnu and Śiva in bronze.
-
-
-
|