-
6
-
-
0039413412
-
-
London: Society for the Propagation of Christian Knowledge
-
Donaldson, Dwight M. Studies In Muslim Ethics. London: Society for the Propagation of Christian Knowledge, 1953.
-
(1953)
Studies In Muslim Ethics
-
-
Donaldson, D.M.1
-
11
-
-
79957256798
-
-
trans. E. Lévi-Provençal and E. García-Gómez. Madrid: Monedoy Creditor
-
Ibn Abdun., Sevilla a comienzos del siglo XII, trans. E. Lévi-Provençal and E. García-Gómez. Madrid: Monedoy Creditor, 1948.
-
(1948)
Sevilla a comienzos del siglo XII
-
-
Abdun, I.1
-
12
-
-
85151199893
-
-
ed. and trans. (French) Nada Tomiche. Beirut: Commissione Internationale pour la Traduction des Chef d'Oeuvre
-
Ibn Hazm 'Ali. Epitre moral (Kitab al-ahlaq wa'l-siyar), ed. and trans. (French) Nada Tomiche. Beirut: Commissione Internationale pour la Traduction des Chef d'Oeuvre, 1961.
-
(1961)
Epitre moral (Kitab al-ahlaq wa'l-siyar)
-
-
'Ali, I.H.1
-
14
-
-
85151190152
-
-
critical ed. with notes by Eva Riad. Uppsala: Uppsala Universiteit
-
Ibn Hazm 'Ali. Kitab al-axlaq wa-s-siyar, critical ed. with notes by Eva Riad. Uppsala: Uppsala Universiteit, 1980.
-
(1980)
Kitab al-axlaq wa-s-siyar
-
-
'Ali, I.H.1
-
15
-
-
84880543338
-
-
trans. (French) M. Arkoun. Damascus: Institute français
-
Ibn Miskawayh. Traité d'éthique, trans. (French) M. Arkoun. Damascus: Institute français, 1968.
-
(1968)
Traité d'éthique
-
-
Miskawayh, I.1
-
17
-
-
79958989800
-
Prostitution of Muslim Women in the Kingdom of Valencia
-
M. Chiat and K. Reyerson, eds., St. Cloud, MN: North Star Press
-
Meyerson, M. "Prostitution of Muslim Women in the Kingdom of Valencia." In M. Chiat and K. Reyerson, eds., The Medieval Mediterranean: Cross Cultural Contacts. St. Cloud, MN: North Star Press, 1988, 87-96.
-
(1988)
The Medieval Mediterranean: Cross Cultural Contacts
, pp. 87-96
-
-
Meyerson, M.1
-
18
-
-
8444250457
-
-
ed. and trans. Bayard Dodge. 2 vols. New York: Columbia University Press
-
al-Nadìm. The Fihrist of al-Nadìm, ed. and trans. Bayard Dodge. 2 vols. New York: Columbia University Press, 1970.
-
(1970)
The Fihrist of al-Nadìm
-
-
al-Nadìm1
-
21
-
-
9544251877
-
Les esclaves chanteuses de Gahiz
-
Pellat, C. "Les esclaves chanteuses de Gahiz." Arabica 10 (1963): 121-47.
-
(1963)
Arabica
, vol.10
, pp. 121-147
-
-
Pellat, C.1
-
23
-
-
53449084398
-
-
trans. D. Hawke. London: Routledge and Kegan Paul
-
Pellat, C. The Life and Works of Jahiz, trans. D. Hawke. London: Routledge and Kegan Paul, 1969.
-
(1969)
The Life and Works of Jahiz
-
-
Pellat, C.1
-
24
-
-
85151172390
-
Fiction and Reality: Sources for the Role of Sex in Medieval Muslim Society," and "Reflections on Love in Paradise
-
chapters in his Aldershot, Hampshire: Variorum
-
Rosenthal, E "Fiction and Reality: Sources for the Role of Sex in Medieval Muslim Society," and "Reflections on Love in Paradise," chapters in his Muslim Intellectual and Social History. Aldershot, Hampshire: Variorum, 1990.
-
(1990)
Muslim Intellectual and Social History
-
-
Rosenthal, E.1
-
25
-
-
0004153452
-
-
Chapel Hill: University of North Carolina Press
-
Schimmel, Annemarie. Mystical Dimensions of Islam. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1975.
-
(1975)
Mystical Dimensions of Islam
-
-
Schimmel, A.1
-
26
-
-
84898150225
-
-
ed. Afaf Lufti Al-Sayyid-Marsot. Malibu, CA: Undena Publications
-
Society and the Sexes in Medieval Islam, ed. Afaf Lufti Al-Sayyid-Marsot. Malibu, CA: Undena Publications, 1979.
-
(1979)
Society and the Sexes in Medieval Islam
-
-
-
31
-
-
4344578451
-
The Care and Feeding of Gazelles: Medieval Arabic and Hebrew Love Poetry
-
Moshé Lazar and Norris J. Lacy, eds., Fairfax, VA: George Mason University Press
-
Roth, N. "The Care and Feeding of Gazelles: Medieval Arabic and Hebrew Love Poetry." In Moshé Lazar and Norris J. Lacy, eds., Poetics of Love in the Middle Ages. Fairfax, VA: George Mason University Press, 1989, 96-118.
-
(1989)
Poetics of Love in the Middle Ages
, pp. 96-118
-
-
Roth, N.1
-
32
-
-
85079582795
-
'Fawn of My Delights': Boy-Love in Arabic and Hebrew Verse
-
Joyce Salisbury, ed., New York: Garland Publishing
-
Roth, N. "'Fawn of My Delights': Boy-Love in Arabic and Hebrew Verse." In Joyce Salisbury, ed., Sex in the Middle Ages. New York: Garland Publishing, 1991, 157-72.
-
(1991)
Sex in the Middle Ages
, pp. 157-172
-
-
Roth, N.1
-
33
-
-
85151220519
-
Hebrew Poetry
-
James J. Wilhelm, ed., New York: Garland Publishing
-
Roth, N. tr. "Hebrew Poetry." In James J. Wilhelm, ed., Gay and Lesbian Poetry. New York: Garland Publishing, 1995, 235-60.
-
(1995)
Gay and Lesbian Poetry
, pp. 235-260
-
-
Roth, N.1
-
35
-
-
84933427664
-
Arab Terminology for Male-Male Sex Acts and Actors
-
Amsterdam: Reports of the Congress, Social Sciences
-
Schmitt, Arno and Jeheda Sofar., "Arab Terminology for Male-Male Sex Acts and Actors." Homosexuality, Which Homosexuality? Amsterdam: Reports of the Congress, 1987; Social Sciences, vol. 1.
-
(1987)
Homosexuality, Which Homosexuality?
, vol.1
-
-
Schmitt, A.1
Sofar, J.2
-
36
-
-
85151196254
-
-
trans, into French by Rene B. Paris: n.p., 1977, reprinted 1987. Trans, into English as The Delight of Hearts, by Winston Leyland. San Francisco: Gay Sunshine Press
-
al-Tifachi (=al-Tifashi), Ahmad (15th cent.) Les delices des coueres, trans, into French by Rene B. Paris: n.p., 1977, reprinted 1987. Trans, into English as The Delight of Hearts, by Winston Leyland. San Francisco: Gay Sunshine Press, 1988.
-
(1988)
Les delices des coueres
-
-
-
37
-
-
85151222589
-
Arabic Poetry
-
James J. Wilhelm, ed., New York: Garland Publishing
-
Wormhoudt, Arthur, tr., "Arabic Poetry." In James J. Wilhelm, ed., Gay and Lesbian Studies. New York: Garland Publishing, 1995, 193-234.
-
(1995)
Gay and Lesbian Studies
, pp. 193-234
-
-
Wormhoudt, A.1
tr2
-
38
-
-
84899331534
-
-
Trans, "by an English Bohemian." Paris: Carrington, Extremely rare
-
Ibn Kamal, Fadhil. The Old Man Young Again, Trans, "by an English Bohemian." Paris: Carrington, 1898. Extremely rare.
-
(1898)
The Old Man Young Again
-
-
Ibn Kamal, F.1
-
40
-
-
85151189035
-
Qanùn
-
Book II. 20. trans. Gerard de Cremona. 1522, photo reprint, Hildesheim, Germany
-
Ibn Sina (Avicenna). Qanùn, Book II. 20. Liber canonis, trans. Gerard de Cremona. 1522, photo reprint, Hildesheim, Germany, 1964.
-
(1964)
Liber canonis
-
-
Sina, I.A.1
-
42
-
-
0014212356
-
Die sexocologischen Kapitel im 'Canon medicinae' des Avicenna, verglichen mit der Schrift 'De coitu' de Maimonides
-
The work by Maimonides is spurious
-
E.H. Hoops, "Die sexocologischen Kapitel im 'Canon medicinae' des Avicenna, verglichen mit der Schrift 'De coitu' de Maimonides." Aesthetische medezin 16 (1957): 305-08. The work by Maimonides is spurious.
-
(1957)
Aesthetische medezin
, vol.16
, pp. 305-308
-
-
Hoops, E.H.1
-
44
-
-
85151197507
-
-
trans, "by an English Bohemian." Paris: Carrington, extremely rare. Unfortunately since al-Suyúti was such a prolific author, I am not sure which of his works this represents
-
Jalal al-Din al-Suyúti. The Book of Exposing (Secrets of Oriental Sexuology [sic]), trans, "by an English Bohemian." Paris: Carrington, 1900; extremely rare. Unfortunately since al-Suyúti was such a prolific author, I am not sure which of his works this represents.
-
(1900)
The Book of Exposing (Secrets of Oriental Sexuology [sic])
-
-
Jalal al-Din, al-Suyúti1
-
45
-
-
84896236642
-
Galen on the Secrets of Women and Men: A Contribution to the History of Arabic Pharmacology
-
an interesting contribution
-
Levey, M. and S. Souryal. "Galen on the Secrets of Women and Men: A Contribution to the History of Arabic Pharmacology." Janus 55 (1968): 208-19, an interesting contribution.
-
(1968)
Janus
, vol.55
, pp. 208-219
-
-
Levey, M.1
Souryal, S.2
-
47
-
-
85151191932
-
Arabian Nights
-
also known as trans. Richard E Burton. London: Kama Sutra Society, 16 vols. (Best translation, includes Burton's famous essay in vol. 10.) The text was reprinted (with the terminal essay) in The Book of the Thousand Nights and a Night. 6 vols, in 3. New York: Heritage Press, 1934. The terminal essay is on 3748-82. The Thousand and One Nights, trans. E.W. Lane. London: C. Knight, 1839-41, 3 vols., incomplete. Tausend und eine Nacht, trans. Gustav Weil. Stuttgart: Verlag der Classiker, 1889, 3 vols., also expurgated. Le livre des mille nuits et une nuit, trans. J.C. Mardrus. Paris: E. Fasquelle, 1900-12, 16 vols
-
Arabian Nights, also known as Thousand and One Nights: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainment, trans. Richard E Burton. London: Kama Sutra Society, 1885-88, 16 vols. (Best translation, includes Burton's famous essay in vol. 10.) The text was reprinted (with the terminal essay) in The Book of the Thousand Nights and a Night. 6 vols, in 3. New York: Heritage Press, 1934. The terminal essay is on 3748-82. The Thousand and One Nights, trans. E.W. Lane. London: C. Knight, 1839-41, 3 vols., incomplete. Tausend und eine Nacht, trans. Gustav Weil. Stuttgart: Verlag der Classiker, 1889, 3 vols., also expurgated. Le livre des mille nuits et une nuit, trans. J.C. Mardrus. Paris: E. Fasquelle, 1900-12, 16 vols.
-
(1885)
Thousand and One Nights: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainment
-
-
-
48
-
-
84987766569
-
-
trans. E. Powys Mathers. 12 vols. London: J. Rodker, includes some Arabic and Persian
-
Eastern Love, trans. E. Powys Mathers. 12 vols. London: J. Rodker, 1927-29; includes some Arabic and Persian.
-
(1927)
Eastern Love
-
-
-
50
-
-
85151186415
-
-
trans. C.B. Abowal and M. Querisky. Ahmedabad: n.p., 1914. Also trans. K.N. Pandet. Calcutta, KLM, 1991. The Beharistan, trans. E. Rehatsek. London: Kama Shastra Society, 1887; rare. Bekharestan, trans. (Russian) K. Chaikin. Leningrad: n.p
-
Jami, Nur al-Din (15th century). The Baharistan, trans. C.B. Abowal and M. Querisky. Ahmedabad: n.p., 1914. Also trans. K.N. Pandet. Calcutta, KLM, 1991. The Beharistan, trans. E. Rehatsek. London: Kama Shastra Society, 1887; rare. Bekharestan, trans. (Russian) K. Chaikin. Leningrad: n.p., 1935.
-
(1935)
The Baharistan
-
-
Jami, N.-D.1
-
51
-
-
85151192500
-
-
trans. Richard F. Burton. London, Kama Shastra Society, 1886; rare, rep. London, 1963; New York: Castle Books, 1964. Der dufstende Garten, trans. H. Conrad. Leipzig: Insel Verlag, 1905. Liebe im Orient: Der duftende Garten, trans. F. Leiter and H. Thal. Leipzig: Insel Verlag, 1929. The Glory of the Perfumed Garden, including a previously untranslated part. Leiden: Spearman
-
al-Nafzawi, Shaykh Ahmar (15th century). The Perfumed Garden, trans. Richard F. Burton. London, Kama Shastra Society, 1886; rare, rep. London, 1963; New York: Castle Books, 1964. Der dufstende Garten, trans. H. Conrad. Leipzig: Insel Verlag, 1905. Liebe im Orient: Der duftende Garten, trans. F. Leiter and H. Thal. Leipzig: Insel Verlag, 1929. The Glory of the Perfumed Garden, including a previously untranslated part. Leiden: Spearman, 1975.
-
(1975)
The Perfumed Garden
-
-
al-Nafzawi, S.A.1
-
52
-
-
85151200646
-
Arabische und persische Schriften über die profane und die mystische Liebe
-
Not very complete or enlightening
-
Ritter, H. "Arabische und persische Schriften über die profane und die mystische Liebe." Der Islam 21 (1933): 89-100. Not very complete or enlightening.
-
(1933)
Der Islam
, vol.21
, pp. 89-100
-
-
Ritter, H.1
-
53
-
-
84884021671
-
-
trans. E. Rehateck. London: Kama Shastra Society, rep. London, 1964,1966
-
Sa'di. The Gulistan, trans. E. Rehateck. London: Kama Shastra Society, 1888, rep. London, 1964,1966.
-
(1888)
The Gulistan
-
-
Sa'di1
-
54
-
-
85151193459
-
-
trans. R. Anderson. Pakistan: Institute of Persian Studies, "with complete analysis of the entire Persian text."
-
Sa'di. Gulistan, trans. R. Anderson. Pakistan: Institute of Persian Studies, 1985, "with complete analysis of the entire Persian text."
-
(1985)
Gulistan
-
-
Sa'di1
-
55
-
-
85151212599
-
-
trans. George Rosen. Leipzig: Insel Verlag, 1912, reprinted Frankfort A.M.: Insel Verlag
-
Tuti-Nameh: Das Papageienbuch, trans. George Rosen. Leipzig: Insel Verlag, 1912, reprinted Frankfort A.M.: Insel Verlag, 1957.
-
(1957)
Tuti-Nameh: Das Papageienbuch
-
-
-
56
-
-
85151184670
-
-
trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College
-
Abu Nuwas. Diwan, trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College, 1974.
-
(1974)
Diwan
-
-
Nuwas, A.1
-
57
-
-
85140125318
-
-
Cambridge: Cambridge University Press, Not very good
-
Arberry, A. Arabic Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 1965. Not very good.
-
(1965)
Arabic Poetry
-
-
Arberry, A.1
-
58
-
-
85021129004
-
-
ed. A.R. Nykl. Chicago: University of Chicago Press, no translations but introduction
-
Ibn Dawud, Abu Bakr. Kitab al-zahra, ed. A.R. Nykl. Chicago: University of Chicago Press, 1932; no translations but introduction.
-
(1932)
Kitab al-zahra
-
-
Ibn Dawud, A.B.1
-
59
-
-
84856819845
-
-
ed. and trans. E. García-Gómez. 3 vols., Madrid: Gredos
-
Ibn Quzman. Todo Ben Quzman, ed. and trans. E. García-Gómez. 3 vols., Madrid: Gredos, 1972.
-
(1972)
Todo Ben Quzman
-
-
Quzman, I.1
-
60
-
-
84900778949
-
-
trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College
-
Ibn Sahl, Ibrahim. Diwan, trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College, 1981.
-
(1981)
Diwan
-
-
Ibn Sahl, I.1
-
61
-
-
85151195632
-
El libro de las banderas de los campeones
-
trans. E. García Gómez. Madrid: Instituto de Valencia, 1942; (excerpts) trans. A.J. Arberry. Cambridge: Cambridge University Press, 1953; poor translations; (excerpts) The Banners of the Champions, trans. J.A. Bellamy and P. Steiner. Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies
-
Ibn Sa'id al Maghribi. El libro de las banderas de los campeones, trans. E. García Gómez. Madrid: Instituto de Valencia, 1942; (excerpts) Moorish Poetry, trans. A.J. Arberry. Cambridge: Cambridge University Press, 1953; poor translations; (excerpts) The Banners of the Champions, trans. J.A. Bellamy and P. Steiner. Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989.
-
(1989)
Moorish Poetry
-
-
al Maghribi, I.S.1
-
62
-
-
85124777233
-
-
ed. and trans. James Dickie. Córdoba: Real academia de Córdoba
-
Ibn Shuhayd. Diwan, ed. and trans. James Dickie. Córdoba: Real academia de Córdoba, 1975.
-
(1975)
Diwan
-
-
Shuhayd, I.1
-
63
-
-
85151213318
-
-
ed. and trans. E. García Gómez. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura
-
Ibn al-Zaqqaq. Poesías, ed. and trans. E. García Gómez. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura, 1952.
-
(1952)
Poesías
-
-
Ibn, al-Zaqqaq1
-
64
-
-
85151206896
-
-
trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College
-
Ibn Zaydun. The Diwan, trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College, 1973.
-
(1973)
The Diwan
-
-
Zaydun, I.1
-
65
-
-
85151205158
-
-
ed. and trans. M. Sobh. Madrid: al-Ma'had al Isbani al 'Arabi
-
Ibn Zaydun. Diwan, ed. and trans. M. Sobh. Madrid: al-Ma'had al Isbani al 'Arabi, 1979.
-
(1979)
Diwan
-
-
Zaydun, I.1
-
66
-
-
85151178341
-
-
trans. M.J. Rubiera. Madrid: al-Ma'had al Isbani al 'Arabi
-
Ibn Zaydun. Poesías, trans. M.J. Rubiera. Madrid: al-Ma'had al Isbani al 'Arabi, 1982.
-
(1982)
Poesías
-
-
Zaydun, I.1
-
67
-
-
85151225876
-
-
ed. and trans. M.J. Rubiera. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura
-
al-Mu'tamid ibn 'Abbad. Poesías, ed. and trans. M.J. Rubiera. Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura, 1982.
-
(1982)
Poesías
-
-
al-Mu'tamid ibn, A.1
-
68
-
-
84900981781
-
-
trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College
-
al-Mutanabbi. Diwan, trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College, 1971.
-
(1971)
Diwan
-
-
al-Mutanabbi1
-
69
-
-
0346198845
-
-
Berkeley: University of California Press, with texts
-
Monroe, James. Hispano-Arabic Poetry. Berkeley: University of California Press, 1974, with texts.
-
(1974)
Hispano-Arabic Poetry
-
-
Monroe, J.1
-
71
-
-
85151187955
-
-
trans, with a biographical essay by Hakim Bey. Amsterdam: Entimos Press and Abu Nuwas Society
-
O Tribe that Loves Boys: The Poetry of Abu Nuwas, trans, with a biographical essay by Hakim Bey. Amsterdam: Entimos Press and Abu Nuwas Society, 1993.
-
(1993)
O Tribe that Loves Boys: The Poetry of Abu Nuwas
-
-
-
73
-
-
85151223038
-
-
trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College, also includes Abu Firas, Dhikra
-
Sayf al-Daula. Dhikra, trans. A. Wormhoudt. Oskaloosa, IA: William Penn College, 1975; also includes Abu Firas, Dhikra.
-
(1975)
Dhikra
-
-
Sayf, al-Daula1
-
75
-
-
4344601520
-
-
Wiesbaden: F. Steiner, a study with some translations into German
-
Wagner, E. Abu Nuwas. Wiesbaden: F. Steiner, 1965, a study with some translations into German.
-
(1965)
Abu Nuwas
-
-
Wagner, E.1
-
76
-
-
85151219064
-
-
I have not included any of the Şufi poets since most of that poetry is allegorical
-
I have not included any of the Şufi poets since most of that poetry is allegorical.
-
-
-
-
77
-
-
84899717822
-
Les principaux themes de la poésie erotique au siècle des Umayyads de Damas
-
[Algiers]
-
Blachére, R. "Les principaux themes de la poésie erotique au siècle des Umayyads de Damas." Annales de l'institute des études orientales [Algiers] 5 (1939-41): 87-128.
-
(1939)
Annales de l'institute des études orientales
, vol.5
, pp. 87-128
-
-
Blachére, R.1
-
79
-
-
85108782187
-
Notas sobre la poesía amorosa de Ibn Abd Rabihi
-
Continente Ferrer, J.M. "Notas sobre la poesía amorosa de Ibn Abd Rabihi." Al-Andalus 35 (1970): 335-80.
-
(1970)
Al-Andalus
, vol.35
, pp. 335-380
-
-
Continente Ferrer, J.M.1
-
80
-
-
85151217505
-
Aproximación al estudio del tema de amor en la poesía hispano-arabe de los siglos XII y XIII
-
(essential article; includes some translations)
-
Continente Ferrer, J.M. "Aproximación al estudio del tema de amor en la poesía hispano-arabe de los siglos XII y XIII." Awraq 1 (1978): 12-28 (essential article; includes some translations).
-
(1978)
Awraq
, vol.1
, pp. 12-28
-
-
Continente Ferrer, J.M.1
-
82
-
-
85151182605
-
-
Constantine: Imprimerie M. Boet
-
Cour, A. Poesie d'Ibn Zaydun. Constantine: Imprimerie M. Boet, 1920.
-
(1920)
Poesie d'Ibn Zaydun
-
-
Cour, A.1
-
83
-
-
84966015604
-
Ibn 'Abd Rabbihi and his Ghazal Verse
-
Cowell, D. "Ibn 'Abd Rabbihi and his Ghazal Verse." Journal of Arabic Literature 5 (1974): 72-81.
-
(1974)
Journal of Arabic Literature
, vol.5
, pp. 72-81
-
-
Cowell, D.1
-
85
-
-
85151196938
-
-
Madrid: Instituto Faruk I de Estudios Islamico
-
García-Gómez, E. Poesía arábigoandaluza. Madrid: Instituto Faruk I de Estudios Islamico, 1951.
-
(1951)
Poesía arábigoandaluza
-
-
García-Gómez, E.1
-
89
-
-
84951289954
-
Notas para una caracterización de Walläda
-
Hoenerbach, W. "Notas para una caracterización de Walläda." Al-Andalus 36 (1971): 467-73.
-
(1971)
Al-Andalus
, vol.36
, pp. 467-473
-
-
Hoenerbach, W.1
-
92
-
-
84961178767
-
Tragic Ends of Lovers: Medieval Islam and the Latin West
-
ed. E.S. Shaffer. Cambridge: Cambridge University Press
-
Manzalaoui, M. "Tragic Ends of Lovers: Medieval Islam and the Latin West." Comparative Criticism Yearbook, ed. E.S. Shaffer. Cambridge: Cambridge University Press, 1979, 37-52.
-
(1979)
Comparative Criticism Yearbook
, pp. 37-52
-
-
Manzalaoui, M.1
-
93
-
-
61149640166
-
Hispano-Arabic Poetry During the Caliphate of Cordoba
-
in von Grunebaum, ed
-
Monroe, J. "Hispano-Arabic Poetry During the Caliphate of Cordoba," in von Grunebaum, ed., Arabic Poetry, 125-54, esp. 142-47..
-
Arabic Poetry
-
-
Monroe, J.1
-
94
-
-
85151191740
-
La poesia hispanoarabe durante el califato de Córdoba
-
Monroe, J. "La poesia hispanoarabe durante el califato de Córdoba." Estudios orientales 6 (1971): 113-51.
-
(1971)
Estudios orientales
, vol.6
, pp. 113-151
-
-
Monroe, J.1
-
96
-
-
0346019183
-
Aşluhu li'l-Ma'ali. On the Social Status of Andalusi Women
-
S.K. Jayyusi, ed., Leiden: Brill
-
Viguera, Maria. "Aşluhu li'l-Ma'ali. On the Social Status of Andalusi Women." In S.K. Jayyusi, ed., The Legacy of Muslim Spain. Leiden: Brill, 1992, 709-23.
-
(1992)
The Legacy of Muslim Spain
, pp. 709-723
-
-
Viguera, M.1
|