-
1
-
-
85105875786
-
SIG on MT post-editing established at AMTA-98
-
February 1999
-
Allen, Jeffrey (1999) “SIG on MT Post-Editing Established at AMTA-98”, MT News International, 21, February 1999, page 13.
-
(1999)
MT News International
, vol.21
, pp. 13
-
-
Allen, J.1
-
3
-
-
85037537591
-
Review of repairing texts: Empirical investigations of machine translation post-editing processes
-
Allen, Jeffrey (2002a) “Review of Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes”, Multilingual Computing and Technology 13.2, 27-29.
-
(2002)
Multilingual Computing and Technology
, vol.13
, Issue.2
, pp. 27-29
-
-
Allen, J.1
-
4
-
-
85105884675
-
Review of reverso pro 5 and reverso expert
-
Allen, Jeffey (2002b) “Review of Reverso Pro 5 and Reverso Expert”, Multilingual Computing and Technology 13.6, 18-21.
-
(2002)
Multilingual Computing and Technology
, vol.13
, Issue.6
, pp. 18-21
-
-
Allen, J.1
-
5
-
-
33644596945
-
Toward the development of a postediting module for raw machine translation output: A controlled language perspective
-
Seattle, Washington
-
Allen, Jeffrey and Christopher Hogan (2000) “Toward the Development of a Postediting Module for Raw Machine Translation Output: A Controlled Language Perspective”, in Proceedings of the Third International Controlled Language Applications CLAW 2000, Seattle, Washington, pages 62-71.
-
(2000)
Proceedings of the Third International Controlled Language Applications CLAW 2000
, pp. 62-71
-
-
Allen, J.1
Hogan, C.2
-
6
-
-
84937329455
-
Taking the babble out of babel fish
-
Special on Machine Translation
-
Bennett, Winfield Scott (2000) “Taking the Babble out of Babel Fish”, Language International 12.3 (Special issue on Machine Translation), 20-21.
-
(2000)
Language International
, vol.12
, Issue.3
, pp. 20-21
-
-
Bennett, W.S.1
-
7
-
-
30244485323
-
Field evaluation of simplified English for aircraft workcards
-
Alexandria, Virginia
-
Chervak, Steve, Colin Drury, and James Ouellette (1996) “Field Evaluation of Simplified English for Aircraft Workcards,” in Proceedings of the 10th FAA/AAM Meeting on Human Factors in Aviation Maintenance and Inspection, Alexandria, Virginia.
-
(1996)
Proceedings of the 10th FAA/AAM Meeting on Human Factors in Aviation Maintenance and Inspection
-
-
Chervak, S.1
Drury, C.2
Ouellette, J.3
-
8
-
-
85105847596
-
Online targeting by language
-
Dunlap, Bill (1999) “Online Targeting by Language”, HLT News (online journal), www2.hltcentral.org/lejournal/article.asp?articleIndex=1571.
-
(1999)
HLT News (Online Journal)
-
-
Dunlap, B.1
-
9
-
-
85105865615
-
Laurie's Links
-
Gerber, Laurie (2000) “Laurie's Links”, MT News International 25, 13-14.
-
(2000)
MT News International
, vol.25
, pp. 13-14
-
-
Gerber, L.1
-
11
-
-
33644609445
-
-
edited by Geoffrey Koby. Translated from German to English by Geoffrey Koby, Gregory Shreve, Katjz Mischerikow and Sarah Litzer. Ohio: Kent State University Press
-
Krings, Hans (2001) Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes, edited by Geoffrey Koby. Translated from German to English by Geoffrey Koby, Gregory Shreve, Katjz Mischerikow and Sarah Litzer. Ohio: Kent State University Press.
-
(2001)
Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes
-
-
Krings, H.1
-
12
-
-
40149092050
-
-
Lo§er-Laurian, Anne-Marie Villeneuve d'Ascq (Nord): Presses Universitaires du Septentrion
-
Lo§er-Laurian, Anne-Marie (1996) La Traduction Automatique. Villeneuve d'Ascq (Nord): Presses Universitaires du Septentrion.
-
(1996)
La Traduction Automatique
-
-
-
13
-
-
84889593289
-
The machine translation help desk and the postediting service
-
Senez, Dorothy (1998) “The Machine Translation Help Desk and the Postediting Service”, Terminologie & Traduction 1998-1, 289-295.
-
(1998)
Terminologie & Traduction
, vol.1998-1
, pp. 289-295
-
-
Senez, D.1
-
14
-
-
84937289981
-
The comprehensibility of simpliªed English in procedures
-
Shubert, Serene, Jan Spyridakis, Heather Holmback, and M. B. Coney (1995) “The Comprehensibility of Simpliªed English in Procedures”, Journal of Technical Writing and Communication 25, 347-336.
-
(1995)
Journal of Technical Writing and Communication
, vol.25
, pp. 347-1336
-
-
Shubert, S.1
Spyridakis, J.2
Holmback, H.3
Coney, M.B.4
-
15
-
-
34248892163
-
Functional considerations in the postediting of machine-translated output
-
Vasconcellos, Muriel (1986) “Functional Considerations in the Postediting of Machine-Translated Output”, Computers and Translation 1, 21-38.
-
(1986)
Computers and Translation
, vol.1
, pp. 21-38
-
-
Vasconcellos, M.1
-
16
-
-
0005693576
-
Gaijin: A bootstrapping approach to example-based machinetranslation
-
Tsigov Chark, Bulgaria, also
-
Veale, Tony & Andy Way (1997) “Gaijin: A Bootstrapping Approach to Example-Based MachineTranslation”,inInternationalConference,RecentAdvancesinNaturalLanguage Processing, Tsigov Chark, Bulgaria, pages 239-244; also available at www.compapp.dcu.ie/~tonyv/papers/gaijin.html.
-
(1997)
International Conference,Recent Advances in Natural Language Processing
, pp. 239-244
-
-
Veale, T.1
Way, A.2
-
17
-
-
84925543581
-
Post-editing Systran - A challenge for commission translators
-
Wagner, Emma (1985) “Post-editing Systran - A Challenge for Commission Translators”, Terminologie & Traduction 1985-3.
-
(1985)
Terminologie & Traduction
, pp. 1985-1993
-
-
Wagner, E.1
|