메뉴 건너뛰기




Volumn 61, Issue , 2005, Pages 3-17

Enhancing cultural changes by means of fictitious translations

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 85105874662     PISSN: 09297316     EISSN: None     Source Type: Book Series    
DOI: 10.1075/btl.61.04tou     Document Type: Chapter
Times cited : (41)

References (18)
  • 3
    • 84969466495 scopus 로고
    • Genre analysis and the translator
    • James, Carl. 1989.“Genre Analysis and the Translator”. Target 1:1, 29-47.
    • (1989) Target , vol.1 , Issue.1 , pp. 29-47
    • James, C.1
  • 6
    • 58949093903 scopus 로고
    • The entrance of a new model into the system: The law of transformation
    • Karl Eimermacher, Peter Crzybek and Georg Witte, eds. Bochum: Brockmeyer
    • Shavit, Zohar. 1989. “The Entrance of a New Model into the System: The Law of Transformation”. In: Karl Eimermacher, Peter Crzybek and Georg Witte, eds. Issues in Slavic Literary and Cultural Theory. Bochum: Brockmeyer, 593-600.
    • (1989) Issues in Slavic Literary and Cultural Theory , pp. 593-600
    • Shavit, Z.1
  • 8
    • 84862606748 scopus 로고    scopus 로고
    • 'Genuine' and 'fictitious' translations of science fiction and fantasy in Hungary
    • Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny and Jennifer Pearson, eds. Manchester: St. Jerome
    • Sohár, Anikó. 1998. “'Genuine' and 'Fictitious' Translations of Science Fiction and Fantasy in Hungary”. In Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny and Jennifer Pearson, eds. Unity in Diversity?: Current Trends in Translation Studies. Manchester: St. Jerome, 38-46.
    • (1998) Unity in Diversity?: Current Trends in Translation Studies , pp. 38-46
    • Sohár, A.1
  • 10
    • 85105843370 scopus 로고
    • Pseudotranslation as a literary fact: The case of Papa Hamlet
    • Hebrew
    • Toury, Gideon. 1982. “Pseudotranslation as a Literary Fact: The Case of Papa Hamlet”. Hasifrut/Literature 32 (1982), 63-68 [in Hebrew].
    • (1982) Hasifrut/Literature , vol.32 , Issue.1982 , pp. 63-68
    • Toury, G.1
  • 11
    • 70349389685 scopus 로고
    • Translation, literary translation and pseudotranslation
    • Cambridge: Cambridge University Press
    • Toury, Gideon. 1984.“Translation, Literary Translation and Pseudotranslation”. Comparative Criticism 6. Cambridge: Cambridge University Press, 73-85.
    • (1984) Comparative Criticism , vol.6 , pp. 73-85
    • Toury, G.1
  • 13
    • 66949120227 scopus 로고
    • The notion of 'assumed translation': An invitation to a new discussion
    • Henri Bloemen, Erik Hertog and Winibert Segers, eds. Antwerpen and Hermelen: Fantom
    • Toury, Gideon. 1995b.“The Notion of 'Assumed Translation': An Invitation to a New Discussion”. In Henri Bloemen, Erik Hertog and Winibert Segers, eds. Letterlijkheid/Woordelijkheid: Literality/Verbality. Antwerpen and Hermelen: Fantom, 135-147.
    • (1995) Letterlijkheid/Woordelijkheid: Literality/Verbality , pp. 135-147
    • Toury, G.1
  • 14
    • 84928404795 scopus 로고    scopus 로고
    • Culture planning and translation
    • Alberto Álvarez Lugrís and Anxo Fernández Ocampo eds. In Vigo: Servicio de Publicións da Universidade de Vigo
    • Toury, Gideon. 1998. “Culture Planning and Translation”. Alberto Álvarez Lugrís and Anxo Fernández Ocampo eds. In Anovar/Anosar: Estudios deTraducción e Interpretación. Vigo: Servicio de Publicións da Universidade de Vigo, 13-25.
    • (1998) Anovar/Anosar: Estudios deTraducción e Interpretación , pp. 13-25
    • Toury, G.1
  • 15
    • 58949086881 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation as a means of planning and the planning of translation: A theoretical framework and an exemplary case
    • Saliha Paker ed, İstanbul: Boğaziçi University Press
    • Toury, Gideon. 2002. “Translation as a Means of Planning and the Planning of Translation: A Theoretical Framework and an Exemplary Case. In Saliha Paker ed., Translations: (Re)shaping of Literature and Culture, İstanbul: Boğaziçi University Press, 148-165.
    • (2002) Translations: (Re)Shaping of Literature and Culture , pp. 148-165
    • Toury, G.1
  • 16
    • 85105856544 scopus 로고
    • Das literarische Faktum
    • Tr. Alexander Kaempfe. Frankfurt am Main: Suhrkamp, Russian original: 1924
    • Tynjanov, Jurij. 1967. “Das literarische Faktum”. In Die literarischen Kunstmittel und die Evolution in der Literatur. Tr. Alexander Kaempfe. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 7-36 [Russian original: 1924].
    • (1967) Die Literarischen Kunstmittel und Die Evolution in Der Literatur , pp. 7-36
    • Tynjanov, J.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.