-
1
-
-
60950371888
-
'L'essence platonicienne de la traduction'
-
Berman, Antoine (1986) 'L'essence platonicienne de la traduction', Revue d'esthétique, Nouvelle série 12: 63-73
-
(1986)
Revue d'esthétique, Nouvelle série
, vol.12
, pp. 63-73
-
-
Berman, A.1
-
2
-
-
0000537352
-
'The Field of Cultural Production, or: The Economic World Reversed'
-
trans. Richard Nice, Poetics
-
Bourdieu, Pierre (1983) 'The Field of Cultural Production, or: The Economic World Reversed', trans. Richard Nice, Poetics 12: 311-56
-
(1983)
, vol.12
, pp. 311-356
-
-
Bourdieu, P.1
-
3
-
-
84936628405
-
'Social Space and Symbolic Power'
-
trans. Loïc J. D. Wacquant
-
Bourdieu, Pierre (1989) 'Social Space and Symbolic Power', trans. Loïc J. D. Wacquant, Sociological Theory VII(1): 14-25
-
(1989)
Sociological Theory
, vol.7
, Issue.1
, pp. 14-25
-
-
Bourdieu, P.1
-
4
-
-
0004280828
-
-
Richard Nice, Cambridge: Polity Press, trans
-
Bourdieu, Pierre (1990) The Logic of Practice, trans. Richard Nice, Cambridge: Polity Press
-
(1990)
The Logic of Practice
-
-
Bourdieu, P.1
-
5
-
-
0004105257
-
-
Richard Nice,Cambridge: Polity Press, trans
-
Bourdieu, Pierre (2000) Pascalian Meditations, trans. Richard Nice,Cambridge: Polity Press
-
(2000)
Pascalian Meditations
-
-
Bourdieu, P.1
-
6
-
-
84937314347
-
'Transparence et retraduction des sociolectes dans The Hamlet de Faulkner'
-
Chapdelaine, Annick (1994) 'Transparence et retraduction des sociolectes dans The Hamlet de Faulkner', TTR/études sur le texte et ses transformations VII(2): 11-33
-
(1994)
TTR/études sur le texte et ses transformations
, vol.7
, Issue.2
, pp. 11-33
-
-
Chapdelaine, A.1
-
7
-
-
79958964969
-
-
Entretiens avec Christian Giudicelli, Paris: Gallimard
-
Coindreau, Maurice-Edgar (1974) Mémoires d'un traducteur. Entretiens avec Christian Giudicelli, Paris: Gallimard
-
(1974)
Mémoires d'un traducteur
-
-
Coindreau, M.-E.1
-
10
-
-
85068988939
-
'Polemos et la traduction: la traduction de The Grapes of Wrath de John Steinbeck'
-
Gouanvic, Jean-Marc (2000) 'Polemos et la traduction: la traduction de The Grapes of Wrath de John Steinbeck', Athanor, new series, X(2): 268-79
-
(2000)
Athanor, new series
, vol.10
, Issue.2
, pp. 268-279
-
-
Gouanvic, J.-M.1
-
12
-
-
29144486652
-
'The Name and Nature of Translation Studies' [1972]
-
Amsterdam: Rodopi (ed. R. van den Broeck)
-
Holmes, James S (1988) 'The Name and Nature of Translation Studies' [1972], in his Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies (ed. R. van den Broeck), Amsterdam: Rodopi, 67-80
-
(1988)
Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies
, pp. 67-80
-
-
Holmes, J.S.1
-
13
-
-
85068996601
-
'Translation Practice(s) and the Circulation of Cultural Capital. Some Aeneids in English'
-
in S. Bassnett and A. Lefevere (eds). Essays on Literary Translation, Clevedon: Multilingual Matters
-
Lefevere, André (1998) 'Translation Practice(s) and the Circulation of Cultural Capital. Some Aeneids in English', in S. Bassnett and A. Lefevere (eds) Constructing Cultures. Essays on Literary Translation, Clevedon: Multilingual Matters, 25-40
-
(1998)
Constructing Cultures
, pp. 25-40
-
-
Lefevere, A.1
-
14
-
-
84989378057
-
'The Pivotal Status of the Translator's Habitus'
-
Siméoni, Daniel (1998) 'The Pivotal Status of the Translator's Habitus', Target 10(1): 1-39
-
(1998)
Target
, vol.10
, Issue.1
, pp. 1-39
-
-
Siméoni, D.1
-
15
-
-
0007450609
-
-
A History of Translation, London & New York: Routledge
-
Venuti, Lawrence (1995) The Translator's Invisibility. A History of Translation, London & New York: Routledge
-
(1995)
The Translator's Invisibility
-
-
Venuti, L.1
|