-
1
-
-
84969479797
-
Corpora in translation studies: an overview and suggestions for future research
-
Baker, Mona 1995 Corpora in translation studies: an overview and suggestions for future research. Target, 7(2): 223-244
-
(1995)
Target
, vol.7
, Issue.2
, pp. 223-244
-
-
Baker, M.1
-
5
-
-
0005587443
-
Informationelle Holzwege Ein Problem der übersetzungswissenschaft
-
Doherty, Monika 1991 Informationelle Holzwege. Ein Problem der übersetzungswissenschaft. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, 21(84): 30-49
-
(1991)
Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik
, vol.21
, Issue.84
, pp. 30-49
-
-
Doherty, M.1
-
13
-
-
85026057870
-
-
Diploma Thesis. Department of Applied Linguistics, Translating and Interpreting. University of Saarland, Saarbrücken
-
Hansen, Silvia 1999 A Contrastive Analysis of Multilingual Corpora (English-German). Diploma Thesis. Department of Applied Linguistics, Translating and Interpreting. University of Saarland, Saarbrücken
-
(1999)
A Contrastive Analysis of Multilingual Corpora (English-German)
-
-
Hansen, S.1
-
18
-
-
84969475327
-
The Concept of Equivalence and the Object of Translation Studies
-
Koller, Werner 1995 The Concept of Equivalence and the Object of Translation Studies. Target, 7(2): 191-222
-
(1995)
Target
, vol.7
, Issue.2
, pp. 191-222
-
-
Koller, W.1
-
19
-
-
85065116004
-
-
Special Issue on 'The Corpus-Based Approach'
-
Lavinosa, Sara (ed.) 1998 Meta Translators Journal. Vol. 43 No. 4. Special Issue on 'The Corpus-Based Approach'
-
(1998)
Meta Translators Journal
, vol.43
, Issue.4
-
-
Lavinosa, S.1
-
20
-
-
0003947628
-
-
A Study of the Methods of Tilling the Soil and of Agricultural Rites in the Trobriand Islands. The Language of Magic and Gardening. New York: American Book Company
-
Malinowski, Bronislaw 1935 Coral Gardens and Their Magic. A Study of the Methods of Tilling the Soil and of Agricultural Rites in the Trobriand Islands. Vol.2. The Language of Magic and Gardening. New York: American Book Company
-
(1935)
Coral Gardens and Their Magic
, vol.2
-
-
Malinowski, B.1
-
21
-
-
0003926067
-
-
System and Structure. John Benjamins, Amsterdam, 1st edition
-
Martin, James Robert 1992 English Text. System and Structure. John Benjamins, Amsterdam, 1st edition
-
(1992)
English Text
-
-
Martin, J.R.1
-
26
-
-
84989399005
-
-
Eine sprachvergleichend-übersetzungskritische Untersuchung. Diploma Thesis. Department of Applied Linguistics, Translating and Interpreting. University of Saarland, Saarbrücken
-
Plenker, Birgit 1994 Englische Werbetexte und ihre deutschen Entsprechungen. Eine sprachvergleichend-übersetzungskritische Untersuchung. Diploma Thesis. Department of Applied Linguistics, Translating and Interpreting. University of Saarland, Saarbrücken
-
(1994)
Englische Werbetexte und ihre deutschen Entsprechungen
-
-
Plenker, B.1
-
27
-
-
84958921109
-
-
Deliverable of ESPRIT Basic Research Project DANDELION Deliverable R2.3.2., Commission of the European Union, Brussels
-
Ramm, Wiebke, Annely Rothkegel, Erich Steiner, and Claudia Villiger 1995 Discourse Grammar for German. Deliverable of ESPRIT Basic Research Project DANDELION Deliverable R2.3.2., Commission of the European Union, Brussels
-
(1995)
Discourse Grammar for German
-
-
Ramm, W.1
Rothkegel, A.2
Steiner, E.3
Villiger, C.4
-
29
-
-
85065114444
-
-
PhD Thesis. Philosophische Fakultät. University of Saarland, Saarbrücken
-
Spence, Robert 1998 A functional approach to translation studies. PhD Thesis. Philosophische Fakultät. University of Saarland, Saarbrücken
-
(1998)
A functional approach to translation studies
-
-
Spence, R.1
-
31
-
-
84951791832
-
An Extended Register Analysis as a Form of Text Analysis for Translation
-
In Gerd Wotjak and Heide Schmidt, editors, Models of Translation. Frankfurt am Main: Vervuert Verlag
-
Steiner, Erich 1997 An Extended Register Analysis as a Form of Text Analysis for Translation. In Gerd Wotjak and Heide Schmidt, editors, Modelle der Translation. Models of Translation, pages 235-256. Frankfurt am Main: Vervuert Verlag
-
(1997)
Modelle der Translation
, pp. 235-256
-
-
Steiner, E.1
-
32
-
-
84989405076
-
A register-based translation evaluation Target
-
Steiner, Erich 1998a A register-based translation evaluation. Target. International journal of translation studies. 10(2): 291-318
-
(1998)
International journal of translation studies
, vol.10
, Issue.2
, pp. 291-318
-
-
Steiner, E.1
-
33
-
-
84870454423
-
How much variation can a text tolerate before it becomes a different text? An exercise in making meaningful choices
-
In Rainer Schulze, editor,Tübingen: Gunter Narr Verlag
-
Steiner, Erich 1998b How much variation can a text tolerate before it becomes a different text? An exercise in making meaningful choices. In Rainer Schulze, editor, Making meaningful choices. 235-257. Tübingen: Gunter Narr Verlag
-
(1998)
Making meaningful choices
, pp. 235-257
-
-
Steiner, E.1
-
34
-
-
85064696254
-
Translation evaluation-some methodological questions arising from the German translation of Goldhagen's 'Hitler's Willing Executioners'
-
In Eija Ventola (ed.), Tübingen: Gunter Narr Verlag
-
Steiner, Erich 2000 Translation evaluation-some methodological questions arising from the German translation of Goldhagen's 'Hitler's Willing Executioners'. In Eija Ventola (ed.), Discourse and the Community. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 291-308
-
(2000)
Discourse and the Community
, pp. 291-308
-
-
Steiner, E.1
-
36
-
-
34547880904
-
-
Cambridge: Cambridge University Press
-
Taylor, Christopher 1998 Language to Language. Cambridge: Cambridge University Press
-
(1998)
Language to Language
-
-
Taylor, C.1
-
38
-
-
84861022662
-
-
Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
-
Toury, Gideon 1995 Descriptive Translation Studies. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
-
(1995)
Descriptive Translation Studies
-
-
Toury, G.1
-
39
-
-
0007450609
-
-
A history of translation. London and New York: Routledge
-
Venuti, Lawrence 1995 The translator's invisibility. A history of translation. London and New York: Routledge
-
(1995)
The translator's invisibility
-
-
Venuti, L.1
|