메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2010, Pages 15-20

SemEval-2010 task 3: Cross-lingual word sense disambiguation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

SEMANTICS;

EID: 84994096599     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (68)

References (14)
  • 1
    • 34447279901 scopus 로고    scopus 로고
    • Text, Speech and Language Technology. Springer, Dordrecht
    • E. Agirre and P. Edmonds, editors. 2006. Word Sense Disambiguation. Text, Speech and Language Technology. Springer, Dordrecht.
    • (2006) Word Sense Disambiguation
    • Agirre, E.1    Edmonds, P.2
  • 4
    • 85128242357 scopus 로고
    • A program for aligning sentences in bilingual corpora
    • W. A. Gale and K. W. Church. 1991. A program for aligning sentences in bilingual corpora. In Computational Linguistics, pages 177-184.
    • (1991) Computational Linguistics , pp. 177-184
    • Gale, W.A.1    Church, K.W.2
  • 7
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
    • P. Koehn. 2005. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Proceedings of the MT Summit.
    • (2005) Proceedings of the MT Summit
    • Koehn, P.1
  • 11
    • 61949087310 scopus 로고    scopus 로고
    • Word sense disambiguation: A survey
    • R. Navigli. 2009. Word sense disambiguation: a survey. In ACM Computing Surveys, volume 41, pages 1-69.
    • (2009) ACM Computing Surveys , vol.41 , pp. 1-69
    • Navigli, R.1
  • 13
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • F. J. Och and H. Ney. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1):19-51.
    • (2003) Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, F.J.1    Ney, H.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.