메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2011, Pages 261-280

The intergenerational codeswitching continuum in an immigrant community

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 84993762852     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Book    
DOI: 10.1515/9783110807820.261     Document Type: Chapter
Times cited : (13)

References (21)
  • 1
  • 4
    • 79959339662 scopus 로고
    • Papers from the Summer school on code-switching and language contact. Ljouwert/Leeuwarden: Fryske Akademy
    • Backus, A. and R. van Hout (1995). The distribution of codeswitches in bilingual conversations. In: Papers from the Summer school on code-switching and language contact. Ljouwert/Leeuwarden: Fryske Akademy.
    • (1995) The Distribution of Codeswitches in Bilingual Conversations
    • Backus, A.1    Van Hout, R.2
  • 7
    • 0042087908 scopus 로고
    • Varieties, variation and convergence in the linguistic repertoire of the old order amish in kent county, delaware
    • P. Auer and A. di Luzio (Eds.), Berlin: De Gruyter
    • Enninger, W. and J. Raith (1988). Varieties, variation and convergence in the linguistic repertoire of the Old Order Amish in Kent County, Delaware. In: P. Auer and A. di Luzio (Eds.), Variation and convergence. Studies in social dialectology. Berlin: De Gruyter.
    • (1988) Variation and Convergence. Studies in Social Dialectology
    • Enninger, W.1    Raith, J.2
  • 8
    • 0002525989 scopus 로고
    • Another view of bilingualism
    • R. Harris (Ed.), Amsterdam: Elsevier
    • Grosjean, F. (1992). Another view of bilingualism. In: R. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals. Amsterdam: Elsevier.
    • (1992) Cognitive Processing in Bilinguals
    • Grosjean, F.1
  • 10
    • 0347886507 scopus 로고
    • Code-copying in immigrant turkish
    • G. Extra and L. Verhoeven (Eds.), Clevedon: Multilingual Matters
    • Johanson, L. (1993). Code-copying in immigrant Turkish. In: G. Extra and L. Verhoeven (Eds.), Immigrant languages in Europe. Clevedon: Multilingual Matters.
    • (1993) Immigrant Languages in Europe
    • Johanson, L.1
  • 11
    • 0039447662 scopus 로고
    • Unpublished PhD thesis. Indiana University. Ann Arbor: University Microfilms International
    • Lehtinen, M. (1966). An analysis of a Finnish-English bilingual corpus. Unpublished PhD thesis. Indiana University. Ann Arbor: University Microfilms International.
    • (1966) An Analysis of a Finnish-English Bilingual Corpus
    • Lehtinen, M.1
  • 13
    • 84974126668 scopus 로고
    • Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation
    • Maschler, Y. (1994). Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language in society, 23, 325-366.
    • (1994) Language in Society , vol.23 , pp. 325-366
    • Maschler, Y.1
  • 15
    • 84948374613 scopus 로고
    • Matching lemmas in a bilingual language competence and production model: Evidence from intrasentential code switching
    • Myers-Scotton, C. and J. Jake (1995). Matching lemmas in a bilingual language competence and production model: evidence from intrasentential code switching. Linguistics, 33, 981-1024.
    • (1995) Linguistics , vol.33 , pp. 981-1024
    • Myers-Scotton, C.1    Jake, J.2
  • 20
    • 85033779538 scopus 로고
    • Is a structural dialectology possible?
    • J. Fishman (Ed.), The Hague: Mouton
    • Weinreich, U. (1968 [1954]). Is a structural dialectology possible? In: J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language. The Hague: Mouton.
    • (1968) Readings in the Sociology of Language
    • Weinreich, U.1
  • 21
    • 0003389264 scopus 로고
    • Empirical foundations for a theory of language change
    • W. Lehmann and Y. Malkiel (Eds.), Austin: University of Texas Press
    • Weinreich, U., W. Labov and W. Herzog (1968). Empirical foundations for a theory of language change. In: W. Lehmann and Y. Malkiel (Eds.), Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press.
    • (1968) Directions for Historical Linguistics
    • Weinreich, U.1    Labov, W.2    Herzog, W.3


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.