-
1
-
-
84867915446
-
Evaluation of Word Alignment Systems
-
LREC-2000, Athens, Greece. European Language Resources Association
-
Ahrenberg, L., M. Merkel, A. Sagvall Hein, and J. Tiedemann. 2000. “Evaluation of Word Alignment Systems”. In Proceedings of the 2nd International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC-2000,1255-1261, Athens, Greece. European Language Resources Association.
-
(2000)
Proceedings of the 2Nd International Conference on Language Resources and Evaluation
, pp. 1255-1261
-
-
Ahrenberg, L.1
Merkel, M.2
Sagvall Hein, A.3
Tiedemann, J.4
-
2
-
-
35048869138
-
Term extraction from unrestricted text
-
Helsinki, Finland.NODALI
-
Arppe, A. 1995. “Term extraction from unrestricted text”. In Proceedings of NODALIDA, Helsinki, Finland.NODALI. (http://www.lingsoft.fi/doc/nptool/term-extraction.html).
-
(1995)
Proceedings of NODALIDA
-
-
Arppe, A.1
-
3
-
-
0033258510
-
Extracting noun phrases for all of medline
-
Washington, DC: AMIA
-
Bennett N., A. Qin He, K. Powell, and B. R. Schatz. 1999. “Extracting noun phrases for all of medline”. In Proceedings of the American Medical Informatics Association AMIA, 671-675, Washington, DC: AMIA.
-
(1999)
Proceedings of the American Medical Informatics Association AMIA
, pp. 671-675
-
-
Bennett, N.1
Qin He, A.2
Powell, K.3
Schatz, B.R.4
-
5
-
-
85132028005
-
Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography
-
University of British Columbia, Vancouver, Canada
-
Church, K.W. and P. Hanks. 1989. “Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography”. In Proceedings of the 27th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 76-83, University of British Columbia, Vancouver, Canada.
-
(1989)
Proceedings of the 27Th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 76-83
-
-
Church, K.W.1
Hanks, P.2
-
6
-
-
85099786775
-
Termight: Identifying and Translating Technical Terminology
-
Stuttgart, Germany. Association for Computational Linguistics
-
Dagan, I. and K.W. Church. 1994. “Termight: Identifying and Translating Technical Terminology”. In Proceedings of the 4th Conference on Applied Natural Language Processing, 34-40, Stuttgart, Germany. Association for Computational Linguistics.
-
(1994)
Proceedings of the 4Th Conference on Applied Natural Language Processing
, pp. 34-40
-
-
Dagan, I.1
Church, K.W.2
-
8
-
-
0039864654
-
Towards Automatic Extraction of Monolingual and Bilingual Terminology
-
Kyoto, Japan
-
Daille, B., E. Gaussier, and J.M. Lange. 1994. “Towards Automatic Extraction of Monolingual and Bilingual Terminology”. In Proceedings of the 15th Conference on Computational Linguistics Coling’ 94, 515-521, Kyoto, Japan.
-
(1994)
Proceedings of the 15Th Conference on Computational Linguistics Coling’
, vol.94
, pp. 515-521
-
-
Daille, B.1
Gaussier, E.2
Lange, J.M.3
-
9
-
-
85055298348
-
Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence
-
Dunning, T. 1993. “Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence”. Computational Linguistics 19(1), 61-74.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.1
, pp. 61-74
-
-
Dunning, T.1
-
11
-
-
84974295346
-
Technical terminology: Some linguistic properties and an algorithm for identification in text
-
Justeson, J.S. and S.M. Katz. 1995. “Technical terminology: some linguistic properties and an algorithm for identification in text”. Natural Language Engineering 1(1), 9-27.
-
(1995)
Natural Language Engineering
, vol.1
, Issue.1
, pp. 9-27
-
-
Justeson, J.S.1
Katz, S.M.2
-
12
-
-
84989380187
-
Methods of Automatic Term Recognition. A Review
-
Kageura, K. and B. Umino. 1996. “Methods of Automatic Term Recognition. A Review”. Terminology 3(2), 259-289.
-
(1996)
Terminology
, vol.3
, Issue.2
, pp. 259-289
-
-
Kageura, K.1
Umino, B.2
-
14
-
-
23744486110
-
Knowledge-light extraction of multi-word units with language filters and entropy thresholds
-
Paris, France
-
Merkel, M. and M. Andersson. 2000. “Knowledge-light extraction of multi-word units with language filters and entropy thresholds”. In Proceedingsfrom RIAO, 737-746, Paris, France.
-
(2000)
Proceedingsfrom RIAO
, pp. 737-746
-
-
Merkel, M.1
Andersson, M.2
-
15
-
-
50149113250
-
A statistical corpus-based term extractor
-
Stroulia, E. and S. Matwin (eds.). AI2001, Springs-Verlag
-
Pantel, P. and D. Lin. 2001. “A statistical corpus-based term extractor”. In Stroulia, E. and S. Matwin (eds.). AI2001, Lecture notes in Artificial Intelligence, 34-36, Springs-Verlag.
-
(2001)
Lecture Notes in Artificial Intelligence
, pp. 34-36
-
-
Pantel, P.1
Lin, D.2
-
16
-
-
84877027626
-
Terminology for Machine Translation: A Study
-
Quinn, D. 1997. “Terminology for Machine Translation: a Study”. Machine Translation 6,9-21.
-
(1997)
Machine Translation
, vol.6
, pp. 9-21
-
-
Quinn, D.1
-
17
-
-
84989397095
-
The PLUG Project: Parallel corpora in Linkoping, Uppsala, and Goteborg: Aims and achievements
-
Borin, L. (ed.), Department of Linguistics, Uppsala University, Sweden. (forthcoming)
-
Sagvall Hein, A. 1999. “The PLUG Project: Parallel corpora in Linkoping, Uppsala, and Goteborg: Aims and achievements”. In Borin, L. (ed.). Proceedings of the Symposium on Parallel Corpora, Department of Linguistics, Uppsala University, Sweden. (forthcoming)
-
(1999)
Proceedings of the Symposium on Parallel Corpora
-
-
Sagvall Hein, A.1
-
18
-
-
84989365908
-
A Language Checker of Controlled Language and its Integration in a Documentation and Translation Workflow
-
London, U.K
-
Sagvall Hein, A. and I. Almqvist. 2000. “A Language Checker of Controlled Language and its Integration in a Documentation and Translation Workflow”. In Proceedings of the 22nd Conference on Translating and the Computer 22, London, U.K.
-
(2000)
Proceedings of the 22Nd Conference on Translating and the Computer
, vol.22
-
-
Sagvall Hein, A.1
Almqvist, I.2
-
20
-
-
84974675567
-
Retrieving Collocations from Text: XTRACT
-
Smadja, F. 1993. “Retrieving Collocations from Text: XTRACT”. Computational Linguistics 19(1), 143-177.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.1
, pp. 143-177
-
-
Smadja, F.1
-
21
-
-
1542425466
-
Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach
-
Smadja, F., K. R. McKeown, and V. Hatzivassiloglou. 1996. “Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach”. Computational Linguistics 22(1), 1-38.
-
(1996)
Computational Linguistics
, vol.22
, Issue.1
, pp. 1-38
-
-
Smadja, F.1
McKeown, K.R.2
Hatzivassiloglou, V.3
-
22
-
-
33744826844
-
Extraction of Translation Equivalents from Parallel Corpora
-
Center for Sprogteknologi and Department of General and Applied Linguistics, University of Copenhagen, Denmark
-
Tiedemann, J. 1998. “Extraction of Translation Equivalents from Parallel Corpora”. In Proceedings of the 11th Nordic Conference on Computational Linguistics NODALI98, 120-128, Center for Sprogteknologi and Department of General and Applied Linguistics, University of Copenhagen, Denmark.
-
(1998)
Proceedings of the 11Th Nordic Conference on Computational Linguistics NODALI98
, pp. 120-128
-
-
Tiedemann, J.1
|