-
3
-
-
85015570077
-
A Traducción no proceso cara a normalización cultural en Galicia
-
Vigo: Edicións Xerais
-
Arias, Valentín. 1995. “A Traducción no proceso cara a normalización cultural en Galicia”. Actas do Primeiro Simposio Galego de Traducción. Vigo: Edicións Xerais, 1995. 99107.
-
(1995)
Actas Do Primeiro Simposio Galego De Traducción
, pp. 99107
-
-
Arias, V.1
-
4
-
-
85015569532
-
Unha modesta proposición: Traducir mil libros ó galego
-
Cabana, Darío Xohán. 1990. “Unha modesta proposición: traducir mil libros ó galego”. Trabe de Ouro 1. 69-82.
-
(1990)
Trabe De Ouro
, vol.1
, pp. 69-82
-
-
Cabana, D.X.1
-
5
-
-
61049197485
-
-
Santiago: Xunta de Galicia
-
Cabrera, María Dolores. 1993. Editar en Galicia. Santiago: Xunta de Galicia.
-
(1993)
Editar En Galicia
-
-
Cabrera, M.D.1
-
6
-
-
84989367711
-
Limiar
-
Plácido R. Castro, Lois Tobío Fernández and Fernando Delgado Gurriarán., Buenos Aires: Editorial Alborada
-
Castro, Plácido. 1949. “Limiar”. Plácido R. Castro, Lois Tobío Fernández and Fernando Delgado Gurriarán. Poesía inglesa e francesa vertida ao galego. Buenos Aires: Editorial Alborada, 1949. 5-10.
-
(1949)
Poesía Inglesa E Francesa Vertida Ao Galego
, pp. 5-10
-
-
Castro, P.1
-
7
-
-
84868773345
-
A posición da literatura traducida no sistema literario galego
-
Cruces Colado, Susana. 1993. “A posición da literatura traducida no sistema literario galego”. Boletín Galego de Literatura 10. 59-65.
-
(1993)
Boletín Galego De Literatura
, vol.10
, pp. 59-65
-
-
Colado, C.1
-
10
-
-
77950381530
-
-
[SpecialIssue of Poetics Today 11:1.]
-
Even-Zohar, Itamar. 1990. Polysystem Studies. [SpecialIssue of Poetics Today 11:1.]
-
(1990)
Polysystem Studies.
-
-
Even-Zohar, I.1
-
11
-
-
84989405255
-
The Standardization of Galician: The State of the Art
-
Fernández Salgado Benigno and Henrique Monteagudo Romero. 1993. “The Standardization of Galician: The State of the Art”. Portuguese Studies 9. 200-213.
-
(1993)
Portuguese Studies
, vol.9
, pp. 200-213
-
-
Benigno, F.S.1
Romero, H.M.2
-
12
-
-
79954205095
-
-
Vigo: Edicións Xerais de Galicia
-
Figueroa, Antón. 1988. Diglosia e Texto. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
-
(1988)
Diglosia E Texto
-
-
Figueroa, A.1
-
13
-
-
84989395090
-
Panorama da traducción literaria durante os anos 1993-1994
-
Gómez Clemente, Xosé María. 1994. “Panorama da traducción literaria durante os anos 1993-1994”. Anuario de Estudios Galegos. 177-182.
-
(1994)
Anuario De Estudios Galegos
, pp. 177-182
-
-
Clemente, G.1
María, X.2
-
14
-
-
84989388102
-
La odisea de traducir el Ulysses de Joyce al gallego (1926)
-
González-Millán, Xoán. 1990. “La odisea de traducir el Ulysses de Joyce al gallego (1926)”. La Torre Vol IV:16. 489-509.
-
(1990)
La Torre
, vol.4
, Issue.16
, pp. 489-509
-
-
González-Millán, X.1
-
18
-
-
34447566268
-
Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework
-
Román Álvarez and M. Carmen-África Vidal, eds., Clevedon etc.: Multilingual Matters
-
Hermans, Theo. 1996. “Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework”. Román Álvarez and M. Carmen-África Vidal, eds. Translation, Power, Subversion. Clevedon etc.: Multilingual Matters, 1996. 25-51.
-
(1996)
Translation, Power, Subversion
, pp. 25-51
-
-
Hermans, T.1
-
19
-
-
84989403238
-
Narrativa
-
Hermida Gulías Carme. 1987. “Narrativa”. Dorna 11. 131-133.
-
(1987)
Dorna
, vol.11
, pp. 131-133
-
-
Carme, H.G.1
-
21
-
-
84989375441
-
Nationalism vs. Universalism in the 1926 Galician Fragments of
-
Millán-Varela, María del Carmen. 1997a. “Nationalism vs. Universalism in the 1926 Galician Fragments of Ulysses”. Galician Review 1. 73-82.
-
(1997)
Ulysses”. Galician Review
, vol.1
, pp. 73-82
-
-
Millán-Varela, M.D.C.1
-
22
-
-
84882912791
-
Linguistic Evidences of a Conflict in the Galician Ulysses
-
Karl Simms, ed, Amsterdam-Atlanta, GA: Rodopi
-
Millán-Varela, María del Carmen. 1997b. “Linguistic Evidences of a Conflict in the Galician Ulysses”. Karl Simms, ed. Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects. Amsterdam-Atlanta, GA: Rodopi, 1997. 283-292.
-
(1997)
Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects
, pp. 283-292
-
-
Millán-Varela, M.D.C.1
-
26
-
-
84989378440
-
The Artisan-Translator and the Artist-Translator: Méndez Ferrín into English
-
Rutherford, John. 1998. “The Artisan-Translator and the Artist-Translator: Méndez Ferrín into English”. Galician Review 2. 73-79.
-
(1998)
Galician Review
, vol.2
, pp. 73-79
-
-
Rutherford, J.1
|