-
2
-
-
84944301355
-
Zur Frage der Relevanz von kontrastiver Analyse, Fehleranalyse und Interimsprachenanalyse für den Fremdsprachenunter- richt
-
Bausch, Karl-Richard and Horst Raabe. 1978. “Zur Frage der Relevanz von kontrastiver Analyse, Fehleranalyse und Interimsprachenanalyse für den Fremdsprachenunter- richt”. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 4. 56-75.
-
(1978)
Jahrbuch Deutsch Als Fremdsprache
, vol.4
, pp. 56-75
-
-
Bausch, K.-R.1
Raabe, H.2
-
3
-
-
46149090277
-
The Concept of Equivalence in Translation Theory: Some Critical Reflections
-
Literature and Translation: New Perspectives in Literary Studies. Leuven: ACCO
-
Broeck, Raymond van den. 1978. “The Concept of Equivalence in Translation Theory: Some Critical Reflections”. James S Holmes, José Lambert and Raymond van den Broeck, eds. Literature and Translation: New Perspectives in Literary Studies. Leuven: ACCO, 1978. 29-47.
-
(1978)
James S Holmes, José Lambert and Raymond Van Den Broeck
, pp. 29-47
-
-
Broeck, R.V.D.1
-
5
-
-
60949366601
-
Falsche und richtige Fragestellungen in der Oberset- zungstheorie
-
Coseriu, Eugenio. 1978. “Falsche und richtige Fragestellungen in der Oberset- zungstheorie”. Grâhs et al. 1978. 17-32.
-
(1978)
Grâhs Et Al
, pp. 17-32
-
-
Coseriu, E.1
-
9
-
-
84969474676
-
Übersetzung und Sprachwissenschaft Eine Orientierung
-
Faiβ, Klaus. 1972. “Übersetzung und Sprachwissenschaft Eine Orientierung”. IRAL X. 1-20.
-
(1972)
IRAL X
, pp. 1-20
-
-
Faiβ, K.1
-
10
-
-
84969480633
-
Funktion, Begriff
-
Göttingen: Vandenhoeck Rupprecht.
-
Frege, Gottlob. 1969. Funktion, Begriff, Bedeutung: Fünf logische Studien. Göttingen: Vandenhoeck Rupprecht.
-
(1969)
Bedeutung: Fünf Logische Studien
-
-
Frege, G.1
-
11
-
-
84969477857
-
-
Nobel Symposium 39, Stockholm, September, Bern: Peter Lang
-
Grähs, Lillebill et al., eds. 1978. Theory and Practice of Translation. Nobel Symposium 39, Stockholm, September 6-10, 1976. Bern: Peter Lang
-
(1978)
Theory and Practice of Translation
, pp. 6-10
-
-
Grähs, L.1
-
12
-
-
84969479184
-
Zur Analysephase beim Übersetzen aus der Fremdsprache
-
Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens: Referate und Diskussionsbeiträge des internationalen Kol-loquiums am Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft der Johannes Gutenberg- Universität Mainz in Germersheim (2.-4. Mai 1975). Bern: Peter Lang
-
Hönig, Hans G. 1976. “Zur Analysephase beim Übersetzen aus der Fremdsprache”. Horst W. Drescher and Signe Scheffzek, eds. Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens: Referate und Diskussionsbeiträge des internationalen Kol-loquiums am Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft der Johannes Gutenberg- Universität Mainz in Germersheim (2.-4. Mai 1975). Bern: Peter Lang, 1976. 48-58.
-
(1976)
Horst W. Drescher and Signe Scheffzek
, pp. 48-58
-
-
Hönig, H.G.1
-
14
-
-
84915876108
-
Verstehen als kognitiver ProzeB: Psycholinguistische Ansätze und Beiträge zum Textverstehen
-
Hoppe-Graff, Siegfried. 1984. “Verstehen als kognitiver ProzeB: Psycholinguistische Ansätze und Beiträge zum Textverstehen”. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 55. 10-37.
-
(1984)
Zeitschrift für Literaturwissenschaft Und Linguistik
, vol.55
, pp. 10-37
-
-
Hoppe-Graff, S.1
-
17
-
-
84969470436
-
Fremdsprachendidaktik und linguistische Pragmatik
-
Hüllen, Werner. 1976. “Fremdsprachendidaktik und linguistische Pragmatik”. Die Neueren Sprachen 75. 217-229.
-
(1976)
Die Neueren Sprachen
, vol.75
, pp. 217-229
-
-
Hüllen, W.1
-
18
-
-
0002748384
-
Models of the Interaction of Language and Social Life
-
Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston
-
Hymes, Dell. 1972. “Models of the Interaction of Language and Social Life”. John Gumperz and Dell Hymes, eds. Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972. 35-71.
-
(1972)
John Gumperz and Dell Hymes
, pp. 35-71
-
-
Hymes, D.1
-
19
-
-
24144502779
-
Kommunikationswissenschaftliche Problème der Translation
-
Leipzig: VEB Enzyklopädie
-
Kade, Otto. 1968. “Kommunikationswissenschaftliche Problème der Translation”. Beihefte zur Zeitschrift ‘Fremdsprachen’ 2. Leipzig: VEB Enzyklopädie. 3-19.
-
(1968)
Beihefte Zur Zeitschrift ‘Fremdsprachen’
, vol.2
, pp. 3-19
-
-
Kade, O.1
-
21
-
-
84925915636
-
The Role of Culture-Specific Schemata in the Comprehension and Recall of Stories
-
Kintsch, Walter and Edith Greene. 1978. “The Role of Culture-Specific Schemata in the Comprehension and Recall of Stories”. Discourse Processes 1. 1-13.
-
(1978)
Discourse Processes
, vol.1
, pp. 1-13
-
-
Kintsch, W.1
Greene, E.2
-
22
-
-
84942398574
-
In kontrastiver Linguistik und Übersetzungswis- senschaft
-
Koller, Werner. 1978. “Äquivalenz in kontrastiver Linguistik und Übersetzungswis- senschaft”. Grähs et al. 1978. 69-92.
-
(1978)
Grähs Et Al
, vol.1978
, pp. 69-92
-
-
Koller, W.1
-
25
-
-
84943718328
-
Zur Frage der Übersetzungseinheit und ihre Relevanz für den Fremdsprachenunterricht
-
Königs, Frank G. 1981. “Zur Frage der Übersetzungseinheit und ihre Relevanz für den Fremdsprachenunterricht”. Linguistische Berichte 74. 82-103.
-
(1981)
Linguistische Berichte
, vol.74
, pp. 82-103
-
-
Königs, F.G.1
-
26
-
-
84904376830
-
Was beim Übersetzen passiert. Theoretische Aspekte, empirische Befunde und praktische Konsequenzen
-
Königs, Frank G. 1987. “Was beim Übersetzen passiert. Theoretische Aspekte, empirische Befunde und praktische Konsequenzen”. Die Neueren Sprachen 86. 162 185.
-
(1987)
Die Neueren Sprachen
, vol.86
, Issue.162
, pp. 185
-
-
Königs, F.G.1
-
28
-
-
3142683095
-
Translation as a Decision Process
-
Den Haag: Mouton
-
Levy, Jifi. 1967. “Translation as a Decision Process”. To Honour Roman Jakobson, II. Den Haag: Mouton. 1171-1182.
-
(1967)
To Honour Roman Jakobson
, vol.2
, pp. 1171-1182
-
-
Levy, J.1
-
29
-
-
84866884868
-
Zur Genese und Entwicklung von Übersetzungskom- petenz
-
Lörscher, Wolfgang. 1987. “Zur Genese und Entwicklung von Übersetzungskom- petenz”. TEXTconTEXT2:4. 193-215.
-
(1987)
Textcontext2
, vol.4
, pp. 193-215
-
-
Lörscher, W.1
-
30
-
-
84969477924
-
Strategien des Übersetzungsprozesses
-
Lörscher, Wolfgang. 1989. “Strategien des Übersetzungsprozesses”. Linguistische Berichte 119. 53-84.
-
(1989)
Linguistische Berichte
, vol.119
, pp. 53-84
-
-
Lörscher, W.1
-
33
-
-
67650017820
-
Communicative and Semantic Translation
-
Newmark, Peter. 1977. “Communicative and Semantic Translation”. Babel 23. 163-180.
-
(1977)
Babel
, vol.23
, pp. 163-180
-
-
Newmark, P.1
-
35
-
-
34547929169
-
Science of Translation
-
Nida, Eugene A. 1969. “Science of Translation”. Language 45. 483-498.
-
(1969)
Language
, vol.45
, pp. 483-498
-
-
Nida, E.A.1
-
38
-
-
84969477952
-
Adäquatheit und Äquivalenz
-
Akten des Internationalen Kolloquiums der Associa¬ tion Internationale de Linguistique Appliquée (AILA), Saarbrücken, 25.-30. Juli 1983, Tübingen: Narr
-
Reiβ, Katharina. 1984. “Adäquatheit und Äquivalenz”. Wolfram Wilss and Gisela Thome, eds. Die Théorie des Übersetzens und ihr Aufschlufiwert für die Oberset- zungs- und Dolmetschdidaktik: Akten des Internationalen Kolloquiums der Associa¬ tion Internationale de Linguistique Appliquée (AILA), Saarbrücken, 25.-30. Juli 1983. Tübingen: Narr, 1984. 80-89.
-
(1984)
Wolfram Wilss and Gisela Thome, Eds. Die Théorie Des Übersetzens Und Ihr Aufschlufiwert für Die Oberset- Zungs- Und Dolmetschdidaktik
, pp. 80-89
-
-
Reiβ, K.1
-
41
-
-
79954330871
-
Psycholinguistik der Textverarbeitung
-
Rickheit, Gert and Hans Strohner. 1985b. “Psycholinguistik der Textverarbeitung”. Studium Linguistik 17/18. 1-78.
-
(1985)
Studium Linguistik
, vol.17
, Issue.18
, pp. 1-78
-
-
Rickheit, G.1
Strohner, H.2
-
42
-
-
0002909055
-
Notes on a Schema for Stories
-
Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science. New York: Academic Press
-
Rumelhart, David E. 1975. “Notes on a Schema for Stories”. Daniel Bobrow and Allan Collins, eds. Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science. New York: Academic Press, 1975. 211-236.
-
(1975)
Daniel Bobrow and Allan Collins
, pp. 211-236
-
-
Rumelhart, D.E.1
-
44
-
-
8744298707
-
Interpretation, a Psychological Approach to Translating
-
Translation: Applications and Research. New York: Gardner Press
-
Seleskovitch, Danica. 1976. “Interpretation, a Psychological Approach to Translating”. Richard W. Brislin, ed. Translation: Applications and Research. New York: Gardner Press, 1976. 92-116.
-
(1976)
Richard W. Brislin
, pp. 92-116
-
-
Seleskovitch, D.1
-
45
-
-
0013831202
-
Gedanken zu einer allgemeinen Theorie der Modelle
-
Stachowiak, Herbert. 1965. “Gedanken zu einer allgemeinen Theorie der Modelle”. Studium Generale 18. 432-463.
-
(1965)
Studium Generale
, vol.18
, pp. 432-463
-
-
Stachowiak, H.1
-
48
-
-
0001837208
-
Cognitive Structures in Comprehension and Memory of Narrative Discourse
-
Thorndyke, Perry. 1977. “Cognitive Structures in Comprehension and Memory of Narrative Discourse”. Cognitive Psychology 9. 77-110.
-
(1977)
Cognitive Psychology
, vol.9
, pp. 77-110
-
-
Thorndyke, P.1
|