-
2
-
-
61449316017
-
-
(Cambridge, MA), xii, 191
-
Huntington Brown, Rabelais in English Literature (Cambridge, MA, 1933), pp. 152, xii, 191.
-
(1933)
Rabelais in English Literature
, pp. 152
-
-
Brown, Huntington1
-
3
-
-
0346669561
-
The Third Earl of Shaftesbury and the Progress of Politeness
-
(-5), 206)
-
Lawrence Klein, 'The Third Earl of Shaftesbury and the Progress of Politeness', Eighteenth-Century Studies, 18 (1984-5), 186-214 (p. 206).
-
(1984)
Eighteenth-Century Studies
, vol.18
, pp. 186-214
-
-
Klein, Lawrence1
-
7
-
-
85195174104
-
-
edited by (Oxford), (19 June 1760). Sterne had previously asserted 'the folly of an attempt of castrating my book to the prudish humours of particulars 90-1; 30 January 1760)
-
Letters of Laurence Sterne, edited by Lewis Perry Curtis (Oxford, 1935), p.115 (19 June 1760). Sterne had previously asserted 'the folly of an attempt of castrating my book to the prudish humours of particulars' (pp. 90-1; 30 January 1760).
-
(1935)
Letters of Laurence Sterne
, pp. 115
-
-
Curtis, Lewis Perry1
-
8
-
-
85195184534
-
-
November
-
Gentleman's Journal, November 1693, p. 380.
-
(1693)
Gentleman's Journal
, pp. 380
-
-
-
9
-
-
85195169943
-
-
The Works of Francis Rabelais was the outcome of a long process of textual accretion. The first two Books, translated by Sir Thomas Urquhart, were first published in 1653. In 1693-4 Motteux published a new (revised) edition of these volumes, along with a revised version of Urquhart's previously unpublished translation of the third Book, and Motteux's own translations of Books IV and V. Among other prefatory materials, the first volume contained a life of Rabelais and a long preface, both by Motteux; Book IV contained a further preface, along with explanatory remarks to Books IV and V (all by Motteux). This edition was reprinted in 1708, in two volumes. In 1737 Ozell produced a revised five-volume edition, adding a prefatory advertisement and translations of notes by Du Chat and others, as well as further notes of his own. This edition was republished, in a slightly revised form, in the five-volume 'new edition' of 1750. I quote below from the 1750 Works with references by volume and page number.
-
The Works of Francis Rabelais was the outcome of a long process of textual accretion. The first two Books, translated by Sir Thomas Urquhart, were first published in 1653. In 1693-4 Motteux published a new (revised) edition of these volumes, along with a revised version of Urquhart's previously unpublished translation of the third Book, and Motteux's own translations of Books IV and V. Among other prefatory materials, the first volume contained a life of Rabelais and a long preface, both by Motteux; Book IV contained a further preface, along with explanatory remarks to Books IV and V (all by Motteux). This edition was reprinted in 1708, in two volumes. In 1737 Ozell produced a revised five-volume edition, adding a prefatory advertisement and translations of notes by Du Chat and others, as well as further notes of his own. This edition was republished, in a slightly revised form, in the five-volume 'new edition' of 1750. I quote below from the 1750 Works with references by volume and page number.
-
-
-
-
10
-
-
80052565370
-
Of Poetry' (1690)
-
edited by J. E. Spingarn, 3 (Oxford), 101-2)
-
Sir William Temple, 'Of Poetry' (1690), in Critical Essays of the Seventeenth Century, edited by J. E. Spingarn, 3 vols (Oxford, 1909), III, 73-109 (pp. 101-2).
-
(1909)
Critical Essays of the Seventeenth Century
, vol.III
, pp. 73-109
-
-
Temple, Sir William1
-
11
-
-
85195183267
-
-
For Venuti's suggestive work on English translation during this period, (London), Ch. 2, and also his contribution to The Oxford Guide to Literature in English Translation, edited by Peter France (Oxford, 2000)
-
For Venuti's suggestive work on English translation during this period, see The Translator's Invisibility: A History of Translation (London, 1995), Ch. 2, and also his contribution to The Oxford Guide to Literature in English Translation, edited by Peter France (Oxford, 2000), pp. 55-64.
-
(1995)
The Translator's Invisibility: A History of Translation
, pp. 55-64
-
-
-
12
-
-
70449970488
-
Pope's Refinement
-
146)
-
Susan Staves, 'Pope's Refinement', The Eighteenth Century, 29 (1988), 145- 63 (p. 146).
-
(1988)
The Eighteenth Century
, vol.29
, pp. 145-163
-
-
Staves, Susan1
-
13
-
-
85195189534
-
-
edited by Melvyn and Joan New, The Florida Edition of the Works of Laurence Sterne, I—II (Gainesville), V.i.409. References to Tristram Shandy are to the original and chapter numbers and to the pag in the Florida edition. The various dash-lengths in the Florida edition have been normalized throughout this essay
-
The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman: The Text, edited by Melvyn and Joan New, The Florida Edition of the Works of Laurence Sterne, Vols I—II (Gainesville, 1978), V.i.409. References to Tristram Shandy are to the original volume and chapter numbers and to the page number in the Florida edition. The various dash-lengths in the Florida edition have been normalized throughout this essay.
-
(1978)
The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman: The Text
-
-
-
14
-
-
85195206910
-
-
edited by (Oxford), I, 61)
-
See The Spectator, edited by Donald F. Bond, 5 vols (Oxford, 1965), I, 263 (no. 61).
-
(1965)
The Spectator
, vol.5
, pp. 263
-
-
Bond, Donald F.1
-
16
-
-
77958324026
-
Rabelais in English: Urquhart and Kimes
-
On Urquhart's translation and its revisions
-
On Urquhart's translation and its revisions, see C. A. Kidde, 'Rabelais in English: Urquhart and Kimes', N&Q, 15 (1968), 104-5
-
(1968)
N&Q
, vol.15
, pp. 104-105
-
-
Kidde, C. A.1
-
18
-
-
85096063796
-
The Triumph of Exuberance over Inhibition: Sir Thomas Urquhart's Translation of Rabelais
-
Roger Craik, 'The Triumph of Exuberance over Inhibition: Sir Thomas Urquhart's Translation of Rabelais', Lamar Journal of the Humanities, 22.i (1996), 41-64.
-
(1996)
Lamar Journal of the Humanities
, vol.22
, pp. 41-64
-
-
Craik, Roger1
-
19
-
-
85195185036
-
-
A further instance of Rabelais's own mock-serious claims for his text occurs in relation to the island of the Chitterlings (the 'Andouilles', later taken up by Sterne), as the narrator states that 'YOU shake your empty noddles now, jolly topers, and don't believe what I tell you here, any more than if it were some tale of a tub … I would have you leave off shaking your empty noddles at this, as if it were a story, and firmly believe that nothing is truer than the gospel' (IV.237-9).
-
A further instance of Rabelais's own mock-serious claims for his text occurs in relation to the island of the Chitterlings (the 'Andouilles', later taken up by Sterne), as the narrator states that 'YOU shake your empty noddles now, jolly topers, and don't believe what I tell you here, any more than if it were some tale of a tub … I would have you leave off shaking your empty noddles at this, as if it were a story, and firmly believe that nothing is truer than the gospel' (IV.237-9).
-
-
-
-
20
-
-
0004172249
-
-
translated by Helene Iswolsky (Cambridge, MA), 303fr
-
Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World, translated by Helene Iswolsky (Cambridge, MA, 1968), pp. 45, 303fr.
-
(1968)
Rabelais and His World
, pp. 45
-
-
Bakhtin, Mikhail1
-
21
-
-
85195222620
-
-
n5-16
-
Bakhtin, pp. 323, n5-16.
-
-
-
Bakhtin1
-
22
-
-
0004212685
-
-
For the opposition between the classical body and the grotesque body, and the individualization and constraint of the 'new bodily canon Bakhtin, 28-30, 319-22. The importance of bodily self-regulation to 'the formation of a refined, cosmopolitan public, internally disciplined, is discussed in (London), Ch. 2, and passim
-
For the opposition between the classical body and the grotesque body, and the individualization and constraint of the 'new bodily canon', see Bakhtin, pp. 28-30, 319-22. The importance of bodily self-regulation to 'the formation of a refined, cosmopolitan public, internally disciplined, is discussed in Peter Stallybrass and Allon White, The Politics and Poetics of Transgression (London, 1986), Ch. 2, p. 85 and passim.
-
(1986)
The Politics and Poetics of Transgression
, pp. 85
-
-
Stallybrass, Peter1
White, Allon2
-
25
-
-
77949797677
-
Sterne's Rabelaisian Fragment: A Text From the Holograph Manuscript
-
1084-5). The text was entitled 'A FRAGMENT in the Manner of Rabelais in Lydia Sterne Medalle's 1775 edition of Letters of the Late Air. Laurence Sterne
-
Melvyn New, 'Sterne's Rabelaisian Fragment: A Text From the Holograph Manuscript', PMLA, 87 (1972), 1083-92 (pp. 1084-5). The text was entitled 'A FRAGMENT in the Manner of Rabelais' in Lydia Sterne Medalle's 1775 edition of Letters of the Late Air. Laurence Sterne.
-
(1972)
PMLA
, vol.87
, pp. 1083-1092
-
-
New, Melvyn1
-
27
-
-
84987344490
-
Goodness Nose: Sterne's Slawkenbergius, the Real Presence, and the Shapeable Text
-
56). Parenthetical references to 'Slawkenbergius's Tale are hereafter abbreviated to 'ST
-
Marcus Walsh, 'Goodness Nose: Sterne's Slawkenbergius, the Real Presence, and the Shapeable Text', BJECS, 17 (1994), 55-63 (p. 56). Parenthetical references to 'Slawkenbergius's Tale' are hereafter abbreviated to 'ST'.
-
(1994)
BJECS
, vol.17
, pp. 55-63
-
-
Walsh, Marcus1
-
29
-
-
79953970480
-
Shandeism and Sexuality
-
for instance in edited by Valerie Grosvenor Myer (London), 25)
-
See for instance Jacques Berthoud, 'Shandeism and Sexuality', in Laurence Sterne: Riddles and Mysteries, edited by Valerie Grosvenor Myer (London, 1984), pp. 24-38 (p. 25).
-
(1984)
Laurence Sterne: Riddles and Mysteries
, pp. 24-38
-
-
Berthoud, Jacques1
-
31
-
-
85195203644
-
-
16), 47, 44
-
Bakhtin (n. 16), pp. 36-7, 47, 44.
-
Bakhtin
, pp. 36-37
-
-
-
32
-
-
85195185268
-
-
Swift's authorial preoccupations and grotesque imagery remain firmly anchored within the ethical, public area of human life; whereas with Sterne both these writerly features have remarkably shifted towards the private, subjective sphere, in which the game with innuendo is not so much a political or topical matter as a linguistic, hobby-horsical one
-
Laudando, p. 101: 'Swift's authorial preoccupations and grotesque imagery remain firmly anchored within the ethical, public area of human life; whereas with Sterne both these writerly features have remarkably shifted towards the private, subjective sphere, in which the game with innuendo is not so much a political or topical matter as a linguistic, hobby-horsical one.'
-
-
-
Laudando1
-
33
-
-
79954725521
-
A Sign of the Satirist's Wit: The Nose in Tristram Shandy
-
Rabelais's Works, IV.xviii
-
Robert G. Walker, 'A Sign of the Satirist's Wit: The Nose in Tristram Shandy' Ball State University Forum, 19 (1978), 52-4; see Rabelais's Works, IV.xviii.
-
(1978)
Ball State University Forum
, vol.19
, pp. 52-54
-
-
Walker, Robert G.1
-
36
-
-
60949117592
-
-
Brown 2) 9. Equally uninspired is Stout's annotation to Yorick's claim: 'this casual suggestion is probably not intended seriously, an source for this anecdote has been found in Rabelais (250n). Further references to A Sentimental Journey will be supplied parenthetically
-
Brown (n. 2), p. 196, n. 9. Equally uninspired is Stout's annotation to Yorick's claim: 'this casual suggestion is probably not intended seriously, and no source for this anecdote has been found in Rabelais' (A Sentimental Journey, p. 250n.). Further references to A Sentimental Journey will be supplied parenthetically.
-
A Sentimental Journey
, pp. 196
-
-
-
38
-
-
85195213462
-
Motteux's puff for the initial volumes of the Rabelais edition
-
On the difficulty of the 'old French in October
-
On the difficulty of the 'old French', see Motteux's puff for the initial volumes of the Rabelais edition, in The Gentleman's Journal, October 1693, p. 345
-
(1693)
The Gentleman's Journal
, pp. 345
-
-
-
44
-
-
85195208537
-
-
ed. Curtis 5), (19 October); [Andrews], I, 93
-
Sterne, Letters, ed. Curtis (n. 5), p. 186 (19 October 1762); [Andrews], I, 93.
-
(1762)
Letters
, pp. 186
-
-
Sterne1
-
46
-
-
85195188135
-
-
for as to the rest of the Nation, they laugh at the pleasant and diverting Touches which are found in Rabelais and despise his Book (translated by John Lockman (London), Voltaire would later refer to Sterne as 'England's second Rabelais after Swift (Sterne: The Critical Heritage, 390)
-
for as to the rest of the Nation, they laugh at the pleasant and diverting Touches which are found in Rabelais and despise his Book' (Letters Concerning the English Nation, translated by John Lockman (London, 1733), p. 214). Voltaire would later refer to Sterne as 'England's second Rabelais', after Swift (Sterne: The Critical Heritage, p. 390).
-
(1733)
Letters Concerning the English Nation
, pp. 214
-
-
-
47
-
-
79954327084
-
Sterne Among the Philosophes: Body and Soul in A Sentimental Journey
-
On Sterne's relationship with the philosophes, (-5), For Rabelais's own play with the notion of textual materiality, especially his description of the physical application of the 'great and inestimable chronicles of the huge giant Gargantua as a remedy for toothache (H.iii-iv)
-
On Sterne's relationship with the philosophes, see Martin C. Battestin, 'Sterne Among the Philosophes: Body and Soul in A Sentimental Journey', Eighteenth-Century Fiction, 7 (1994-5), 17-36. For Rabelais's own play with the notion of textual materiality, see especially his description of the physical application of the 'great and inestimable chronicles of the huge giant Gargantua' as a remedy for toothache (H.iii-iv).
-
(1994)
Eighteenth-Century Fiction
, vol.7
, pp. 17-36
-
-
Battestin, Martin C.1
-
49
-
-
33750106723
-
Modes of Discourse and the Language of Sexual Reference in Eighteenth-Century French Fiction
-
edited by Robert Purks Maccubbin (Cambridge), 219)
-
Robert J. Ellrich, 'Modes of Discourse and the Language of Sexual Reference in Eighteenth-Century French Fiction', in 'Tis Nature's Fault: Unauthorized Sexuality During the Enlightenment, edited by Robert Purks Maccubbin (Cambridge, 1987), pp. 217-28 (p. 219).
-
(1987)
Tis Nature's Fault: Unauthorized Sexuality During the Enlightenment
, pp. 217-228
-
-
Ellrich, Robert J.1
-
51
-
-
61449425233
-
Tristram Shandy: Sexuality, Morality, and Sensibility
-
on Sterne's glances at 'Saint Boogar 43)
-
on Sterne's glances at 'Saint Boogar' see Frank Brady, 'Tristram Shandy: Sexuality, Morality, and Sensibility', Eighteenth-Century Studies, 4 (1970), 41-56 (p. 43).
-
(1970)
Eighteenth-Century Studies
, vol.4
, pp. 41-56
-
-
Brady, Frank1
|