메뉴 건너뛰기




Volumn 1, Issue , 2012, Pages 694-702

Multilingual named entity recognition using parallel data and metadata from wikipedia

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ENGLISH SENTENCES; NAMED ENTITIES; NAMED ENTITY RECOGNITION; PARALLEL DATA; PROJECTION METHOD; WIKIPEDIA;

EID: 84878172944     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (61)

References (17)
  • 1
    • 80053288716 scopus 로고    scopus 로고
    • Joint parsing and alignment with weakly synchronized grammars
    • David Burkett, John Blitzer, and Dan Klein. 2010a. Joint parsing and alignment with weakly synchronized grammars. In Proceedings of NAACL.
    • (2010) Proceedings of NAACL
    • Burkett, D.1    Blitzer, J.2    Klein, D.3
  • 3
    • 80053422687 scopus 로고    scopus 로고
    • Discriminative substring decoding for transliteration
    • Colin Cherry and Hisami Suzuki. 2009. Discriminative substring decoding for transliteration. In EMNLP, pages 1066-1075.
    • (2009) EMNLP , pp. 1066-1075
    • Cherry, C.1    Suzuki, H.2
  • 6
    • 84859918687 scopus 로고    scopus 로고
    • Incorporating non-local information into information extraction systems by gibbs sampling
    • Jenny Finkel, Trond Grenager, and Christopher D. Manning. 2005. Incorporating non-local information into information extraction systems by gibbs sampling. In ACL.
    • (2005) ACL
    • Finkel, J.1    Grenager, T.2    Manning, C.D.3
  • 7
    • 84963811945 scopus 로고    scopus 로고
    • Improved named entity translation and bilingual named entity extraction
    • Fei Huang and Stephan Vogel. 2002. Improved named entity translation and bilingual named entity extraction. In ICMI.
    • (2002) ICMI
    • Huang, F.1    Vogel, S.2
  • 8
    • 85118138826 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical phrase-based translation
    • Philipp Koehn, Franz Josef Och, and Daniel Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation. In HLTNAACL, pages 127-133.
    • (2003) HLTNAACL , pp. 127-133
    • Koehn, P.1    Och, F.J.2    Marcu, D.3
  • 9
    • 85118298026 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning translations of namedentity phrases from parallel corpora
    • Robert C. Moore. 2003. Learning translations of namedentity phrases from parallel corpora. In EACL.
    • (2003) EACL
    • Moore, R.C.1
  • 11
    • 70349447145 scopus 로고    scopus 로고
    • Mining wiki resources for multilingual named entity recognition
    • Alexander E. Richman and Patrick Schone. 2008. Mining wiki resources for multilingual named entity recognition. In ACL.
    • (2008) ACL
    • Richman, A.E.1    Schone, P.2
  • 12
    • 34047192804 scopus 로고    scopus 로고
    • Semimarkov conditional random fields for information extraction
    • Sunita Sarawagi and William W. Cohen. 2004. Semimarkov conditional random fields for information extraction. In In Advances in Neural Information Processing Systems 17, pages 1185-1192.
    • (2004) Advances in Neural Information Processing Systems , vol.17 , pp. 1185-1192
    • Sarawagi, S.1    Cohen, W.W.2
  • 14
    • 25844520670 scopus 로고    scopus 로고
    • Bilingual parsing with factored estimation: Using english to parse korean
    • David A. Smith and Noah A. Smith. 2004. Bilingual parsing with factored estimation: using English to parse Korean. In EMNLP.
    • (2004) EMNLP
    • Smith, D.A.1    Smith, N.A.2
  • 15
    • 84863338397 scopus 로고    scopus 로고
    • Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment
    • Stroudsburg, PA, USA. Association for Computational Linguistics
    • Jason R. Smith, Chris Quirk, and Kristina Toutanova. 2010. Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment. In HLT, pages 403-411, Stroudsburg, PA, USA. Association for Computational Linguistics.
    • (2010) HLT , pp. 403-411
    • Smith, J.R.1    Quirk, C.2    Toutanova, K.3
  • 17
    • 0042357421 scopus 로고    scopus 로고
    • Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora
    • David Yarowsky, Grace Ngai, and Richard Wicentowski. 2001. Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora. In HLT.
    • (2001) HLT
    • Yarowsky, D.1    Ngai, G.2    Wicentowski, R.3


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.