메뉴 건너뛰기




Volumn 2, Issue MAR, 2011, Pages

"Kataptation" or the QWERTY-effect in language evolution

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 84867119964     PISSN: None     EISSN: 16641078     Source Type: Journal    
DOI: 10.3389/fpsyg.2011.00050     Document Type: Article
Times cited : (3)

References (10)
  • 1
    • 84919999436 scopus 로고    scopus 로고
    • Change, relatedness and inertia in historical syntax
    • eds P. Crisma and G. Longobardi (Oxford: Oxford University Press)
    • Crisma, P., and Longobardi, G. (2009). " Change, relatedness and inertia in historical syntax," in Historical Syntax and Linguistic Theory, eds P. Crisma and G. Longobardi (Oxford: Oxford University Press), 1-13.
    • (2009) Historical Syntax and Linguistic Theory , pp. 1-13
    • Crisma, P.1    Longobardi, G.2
  • 2
    • 0020402387 scopus 로고
    • Exaptation a missing term in the science of form
    • Gould, S. J., and Vrba, S. E. (1982). Exaptation a missing term in the science of form. Paleobiology 8, 4-15.
    • (1982) Paleobiology , vol.8 , pp. 4-15
    • Gould, S.J.1    Vrba, S.E.2
  • 3
    • 0036681976 scopus 로고    scopus 로고
    • The brain circuitry of syntactic comprehension
    • Kaan, E., and Swaab, T. Y. (2002). The brain circuitry of syntactic comprehension. Trends Cogn. Sci. 6, 350-356.
    • (2002) Trends Cogn. Sci. , vol.6 , pp. 350-356
    • Kaan, E.1    Swaab, T.Y.2
  • 6
    • 79952300371 scopus 로고    scopus 로고
    • A closer look at the Turtle's eyes
    • Moro, A. (2011). A closer look at the Turtle's eyes. Proc. Natl. Acad. Sci. 108, 2177-2178.
    • (2011) Proc. Natl. Acad. Sci. , vol.108 , pp. 2177-2178
    • Moro, A.1
  • 9
    • 77956012091 scopus 로고    scopus 로고
    • Language evolution in the laboratory
    • Scott-Phillips, T. C., and Kirby, S. (2010). Language evolution in the laboratory. Trends Cogn. Sci. 14, 411-417.
    • (2010) Trends Cogn. Sci. , vol.14 , pp. 411-417
    • Scott-Phillips, T.C.1    Kirby, S.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.