메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2011, Pages 3045-3048

Reliability-weighted acoustic model adaptation using crowd sourced transcriptions

Author keywords

Crowd sourcing; Evaluator reliability; Speech transcription

Indexed keywords

ACOUSTIC MODEL; ACOUSTIC MODEL ADAPTATION; CONVEX COMBINATIONS; CROWD SOURCING; RECOGNIZER OUTPUT VOTING ERROR REDUCTIONS; SENTENCE ERRORS; SIMPLE APPROACH; SPEECH TRANSCRIPTIONS; WEIGHTED FUSION; WORD ERROR RATE; WORD FREQUENCIES;

EID: 84865764400     PISSN: None     EISSN: 19909772     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (11)

References (16)
  • 1
    • 80051628698 scopus 로고    scopus 로고
    • Accurate transcription of broadcast news speech using multiple noisy transcribers and unsupervised reliability metrics
    • K. Audhkhasi, P. Georgiou, and S. S. Narayanan, "Accurate transcription of broadcast news speech using multiple noisy transcribers and unsupervised reliability metrics," in Proc. ICASSP, 2011.
    • (2011) Proc. ICASSP
    • Audhkhasi, K.1    Georgiou, P.2    Narayanan, S.S.3
  • 2
    • 80053360508 scopus 로고    scopus 로고
    • Cheap and fast - But is it good? Evaluating non-expert annotations for natural language tasks
    • R. Snow, B. O'Connor, D. Jurafsky, and A. Y. Ng, "Cheap and fast - but is it good? Evaluating non-expert annotations for natural language tasks," in Proc. EMNLP, 2008, vol. 1, pp. 254-263.
    • (2008) Proc. EMNLP , vol.1 , pp. 254-263
    • Snow, R.1    O'connor, B.2    Jurafsky, D.3    Ng, A.Y.4
  • 3
    • 80053402398 scopus 로고    scopus 로고
    • Fast, cheap and creative: Evaluating translation quality using Amazon's Mechanical Turk
    • C. Callison-Burch, "Fast, cheap and creative: Evaluating translation quality using Amazon's Mechanical Turk," in Proc. EMNLP, 2009, vol. 1, pp. 286-295.
    • (2009) Proc. EMNLP , vol.1 , pp. 286-295
    • Callison-Burch, C.1
  • 4
    • 79959852182 scopus 로고    scopus 로고
    • Creating linguistic plausibility dataset with non-expert annotators
    • B. Lambert, R. Singh, and B. Raj, "Creating linguistic plausibility dataset with non-expert annotators," in Proc. InterSpeech, 2010, pp. 1906-1909.
    • (2010) Proc. InterSpeech , pp. 1906-1909
    • Lambert, B.1    Singh, R.2    Raj, B.3
  • 5
    • 84877324994 scopus 로고    scopus 로고
    • Turker-assisted paraphrasing for English-Arabic machine translation
    • M. Denkowski, H. Al-Haj, and A. Lavie, "Turker-assisted paraphrasing for English-Arabic machine translation," in Proc. NAACL-HLT, 2010, pp. 66-70.
    • (2010) Proc. NAACL-HLT , pp. 66-70
    • Denkowski, M.1    Al-Haj, H.2    Lavie, A.3
  • 6
    • 84877331834 scopus 로고    scopus 로고
    • Can crowds build parallel corpora for machine translation systems?
    • V. Ambati and S. Vogel, "Can crowds build parallel corpora for machine translation systems?," in Proc. NAACL-HLT, 2010, pp. 62-65.
    • (2010) Proc. NAACL-HLT , pp. 62-65
    • Ambati, V.1    Vogel, S.2
  • 7
    • 85025668615 scopus 로고    scopus 로고
    • Crowdsourced accessibility: Elicitation of Wikipedia articles
    • S. Novotney and C. Callison-Burch, "Crowdsourced accessibility: Elicitation of Wikipedia articles," in Proc. NAACL-HLT, 2010.
    • (2010) Proc. NAACL-HLT
    • Novotney, S.1    Callison-Burch, C.2
  • 8
    • 78049407752 scopus 로고    scopus 로고
    • Using the Amazon Mechanical Turk for transcription of spoken language
    • M. Marge, Banerjee S., and A. I. Rudnicky, "Using the Amazon Mechanical Turk for transcription of spoken language," in Proc. ICASSP, 2010.
    • (2010) Proc. ICASSP
    • Marge, M.1    Banerjee, S.2    Rudnicky, A.I.3
  • 9
    • 0030638031 scopus 로고    scopus 로고
    • A post processing system to yield reduced word error rates: Recognizer Output Voting Error Reduction (ROVER)
    • J. Fiscus, "A post processing system to yield reduced word error rates: Recognizer Output Voting Error Reduction (ROVER)," in Proc. ASRU, 1997, pp. 347-354.
    • (1997) Proc. ASRU , pp. 347-354
    • Fiscus, J.1
  • 10
    • 79958275518 scopus 로고    scopus 로고
    • Cheap, fast and good enough: Automatic speech recognition with non-expert transcription
    • S. Novotney and C. Callison-Burch, "Cheap, fast and good enough: Automatic speech recognition with non-expert transcription," in Proc. NAACL-HLT, 2010.
    • (2010) Proc. NAACL-HLT
    • Novotney, S.1    Callison-Burch, C.2
  • 11
    • 79959821909 scopus 로고    scopus 로고
    • Automatic estimation of transcription accuracy and difficulty
    • B. C. Roy, S. Vasoughi, and D. Roy, "Automatic estimation of transcription accuracy and difficulty," in Proc. InterSpeech, 2010, pp. 1902-1905.
    • (2010) Proc. InterSpeech , pp. 1902-1905
    • Roy, B.C.1    Vasoughi, S.2    Roy, D.3
  • 12
    • 79959841593 scopus 로고    scopus 로고
    • Robust voice activity detection in stereo recording with crosstalk
    • P. K. Ghosh, A. Tsiartas, P. G. Georgiou, and S. S. Narayanan, "Robust voice activity detection in stereo recording with crosstalk," in Proc. InterSpeech, 2010, pp. 3098-3101.
    • (2010) Proc. InterSpeech , pp. 3098-3101
    • Ghosh, P.K.1    Tsiartas, A.2    Georgiou, P.G.3    Narayanan, S.S.4
  • 13
    • 84865718573 scopus 로고    scopus 로고
    • Carnegie Mellon University, Pittsburgh, Pennysylvania.
    • Carnegie Mellon University, "Sphinx-3," Pittsburgh, Pennysylvania.
    • Sphinx-3
  • 14
    • 80051624072 scopus 로고    scopus 로고
    • 1997 Spanish broadcast news speech
    • HUB4-NE
    • HUB4-NE, "1997 Spanish Broadcast News Speech," Linguistic Data Consortium, 1998.
    • (1998) Linguistic Data Consortium
  • 15
    • 84891308106 scopus 로고    scopus 로고
    • SRILM - An extensible language modeling toolkit
    • A. Stolcke, "SRILM - an extensible language modeling toolkit," in Proc. ICSLP, 2002, pp. 901-904.
    • (2002) Proc. ICSLP , pp. 901-904
    • Stolcke, A.1
  • 16
    • 84865766875 scopus 로고    scopus 로고
    • NIST speech recognition scoring toolkit
    • SCTK Version 1.2c
    • SCTK Version 1.2c, "NIST Speech Recognition Scoring Toolkit," NIST, 2008.
    • (2008) NIST


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.