메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2008, Pages 21-26

Modelling human translator behaviour with User-Activity Data

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

BEHAVIOR-BASED; MODEL MACHINE; RESEARCH METHODS; TRANSLATION PROCESS;

EID: 84857575572     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (2)

References (11)
  • 1
    • 85106707291 scopus 로고    scopus 로고
    • Effects of think aloud on translation speed, revision, and segmentation
    • (ed.) Fabio Alves. Amsterdam: Benjamins
    • Jakobsen, A. L.: Effects of think aloud on translation speed, revision, and segmentation. In Triangulating Translation. Perspectives in Process Oriented Research (ed.) Fabio Alves. Amsterdam: Benjamins (2003), 69-95.
    • (2003) Triangulating Translation. Perspectives in Process Oriented Research , pp. 69-95
    • Jakobsen, A.L.1
  • 2
    • 71649104615 scopus 로고    scopus 로고
    • Investigating expert translators processing knowledge
    • Dam, Helle V., Jan Engberg, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, eds. Berlin, New York: Mouton de Gruyter 2005
    • Jakobsen, A. L.: Investigating expert translators processing knowledge. In Dam, Helle V., Jan Engberg, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, eds. (2005) Knowledge Systems and Translation (Text, Translation, and Computational Processing 7), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, (2005) 173-189.
    • (2005) Knowledge Systems and Translation (Text, Translation, and Computational Processing 7) , pp. 173-189
    • Jakobsen, A.L.1
  • 3
    • 33749586534 scopus 로고
    • Second language learners reports on the interpretive process: Talk-aloud protocols of translation
    • House, Juliane and Shoshana Blum-Kulka (eds.) Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies. Tübingen: Gunter Narr
    • Gerloff, P.: Second Language Learners Reports on the Interpretive Process: Talk-aloud Protocols of Translation. In House, Juliane and Shoshana Blum-Kulka (eds.) Interlingual and Intercultural Communication. Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies. Tübingen: Gunter Narr, (1986), 243-262.
    • (1986) Interlingual and Intercultural Communication , pp. 243-262
    • Gerloff, P.1
  • 8
    • 0021567651 scopus 로고
    • A framework of a mechanical translation between Japanese and english by analogy principle
    • A. Elithorn and R. Banerji (eds) North Holland, Amsterdam
    • Nagao, M. (1984). A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In A. Elithorn and R. Banerji (eds), Artificial and Human Intelligence, North Holland, Amsterdam, 173-180.
    • (1984) Artificial and Human Intelligence , pp. 173-180
    • Nagao, M.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.