메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2009, Pages 33-36

Empirical lower bounds on translation unit error rate for the full class of inversion transduction grammars

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTATIONAL LINGUISTICS; COMPUTER AIDED LANGUAGE TRANSLATION; FAILURE RATE; MACHINE TRANSLATION; NATURAL LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS;

EID: 84855697198     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (14)

References (20)
  • 3
    • 85146415680 scopus 로고    scopus 로고
    • Phrasal cohesion and statistical machine translation
    • Philadelphia, PA
    • Heidi Fox. 2002. Phrasal cohesion and statistical machine translation. In EMNLP'02, Philadelphia, PA.
    • (2002) EMNLP'02
    • Fox, Heidi1
  • 4
    • 34748883679 scopus 로고    scopus 로고
    • Measuring word alignment quality for statistical machine translation
    • Alexander Fraser and Daniel Marcu. 2007. Measuring word alignment quality for statistical machine translation. Computational Linguistics, 33(3):293-303.
    • (2007) Computational Linguistics , vol.33 , Issue.3 , pp. 293-303
    • Fraser, Alexander1    Marcu, Daniel2
  • 5
    • 84885636860 scopus 로고    scopus 로고
    • Aligning words using matrix factorisation
    • Barcelona, Spain
    • Cyril Goutte, Kenji Yamada, and Eric Gaussier. 2004. Aligning words using matrix factorisation. In ACL'04, Barcelona, Spain.
    • (2004) ACL'04
    • Goutte, Cyril1    Yamada, Kenji2    Gaussier, Eric3
  • 6
    • 85037114662 scopus 로고    scopus 로고
    • Building a golden collection of parallel multi-language word alignments
    • Marrakech, Morocco
    • Joao Graca, Joana Pardal, Luísa Coheur, and Diamantino Caseiro. 2008. Building a golden collection of parallel multi-language word alignments. In LREC'08, Marrakech, Morocco.
    • (2008) LREC'08
    • Graca, Joao1    Pardal, Joana2    Coheur, Luísa3    Caseiro, Diamantino4
  • 7
    • 84863362383 scopus 로고    scopus 로고
    • Machine translation as lexicalized parsing with hooks
    • Vancouver, BC
    • Liang Huang, Hao Zhang, and Daniel Gildea. 2005. Machine translation as lexicalized parsing with hooks. In IWPT'05, pages 65-73, Vancouver, BC.
    • (2005) IWPT'05 , pp. 65-73
    • Huang, Liang1    Zhang, Hao2    Gildea, Daniel3
  • 8
    • 33847301037 scopus 로고    scopus 로고
    • Purest ever example-based machine translation
    • Yves Lepage and Etienne Denoual. 2005. Purest ever example-based machine translation. Machine Translation, 19(3-4):251-282.
    • (2005) Machine Translation , vol.19 , Issue.3-4 , pp. 251-282
    • Lepage, Yves1    Denoual, Etienne2
  • 9
    • 80053402285 scopus 로고    scopus 로고
    • Analysis of translational correspondence in view of sub-sentential alignment
    • Leuven, Belgium
    • Lieve Macken. 2007. Analysis of translational correspondence in view of sub-sentential alignment. In METIS-II, pages 9-18, Leuven, Belgium.
    • (2007) METIS-II , pp. 9-18
    • Macken, Lieve1
  • 10
    • 0042858498 scopus 로고    scopus 로고
    • A comparison of alignment models for statistical machine translation
    • Saarbrücken, Germany
    • Franz Och and Hermann Ney. 2000. A comparison of alignment models for statistical machine translation. In COLING'00, Saarbrücken, Germany.
    • (2000) COLING'00
    • Och, Franz1    Ney, Hermann2
  • 11
    • 73649138654 scopus 로고    scopus 로고
    • Optimal constituent alignment with edge covers for semantic projection
    • Sydney, Australia
    • Sebastian Padó and Mirella Lapata. 2006. Optimal constituent alignment with edge covers for semantic projection. In ACL-COLING'06, Sydney, Australia.
    • (2006) ACL-COLING'06
    • Padó, Sebastian1    Lapata, Mirella2
  • 12
    • 34250023766 scopus 로고    scopus 로고
    • Some computational complexity results for synchronous context-free grammars
    • Vancouver, BC
    • Giorgio Satta and Enoch Peserico. 2005. Some computational complexity results for synchronous context-free grammars. In HLT-EMNLP'05, Vancouver, BC.
    • (2005) HLT-EMNLP'05
    • Satta, Giorgio1    Peserico, Enoch2
  • 13
    • 80054047664 scopus 로고    scopus 로고
    • Probabilistic synchronous tree-adjoining grammars for machine translation
    • Rochester, NY
    • Stuart Shieber. 2007. Probabilistic synchronous tree-adjoining grammars for machine translation. In SSST'07, pages 88-95, Rochester, NY.
    • (2007) SSST'07 , pp. 88-95
    • Shieber, Stuart1
  • 14
    • 33847299774 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating with non-contiguous phrases
    • and colleagues Vancouver, BC
    • Michel Simard and colleagues. 2005. Translating with non-contiguous phrases. In HLT-EMNLP'05, Vancouver, BC.
    • (2005) HLT-EMNLP'05
    • Simard, Michel1
  • 15
    • 85120041219 scopus 로고    scopus 로고
    • Empirical lower bounds on alignment error rates in syntax-based machine translation
    • SSST-3, Boulder, CO
    • Anders Søgaard and Jonas Kuhn. 2009. Empirical lower bounds on alignment error rates in syntax-based machine translation. In NAACL-HLT'09, SSST-3, Boulder, CO.
    • (2009) NAACL-HLT'09
    • Søgaard, Anders1    Kuhn, Jonas2
  • 16
    • 85120039227 scopus 로고    scopus 로고
    • On the complexity of alignment problems in two synchronous grammar formalisms
    • SSST-3, Boulder, CO
    • Anders Søgaard. 2009. On the complexity of alignment problems in two synchronous grammar formalisms. In NAACL-HLT'09, SSST-3, Boulder, CO.
    • (2009) NAACL-HLT'09
    • Søgaard, Anders1
  • 17
    • 84860504540 scopus 로고    scopus 로고
    • Empirical lower bounds on the complexity of translational equivalence
    • Sydney, Australia
    • Benjamin Wellington, Sonjia Waxmonsky, and Dan Melamed. 2006. Empirical lower bounds on the complexity of translational equivalence. In ACL'06, pages 977-984, Sydney, Australia.
    • (2006) ACL'06 , pp. 977-984
    • Wellington, Benjamin1    Waxmonsky, Sonjia2    Melamed, Dan3
  • 18
    • 0000319590 scopus 로고    scopus 로고
    • Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora
    • Dekai Wu. 1997. Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora. Computational Linguistics, 23(3):377-403.
    • (1997) Computational Linguistics , vol.23 , Issue.3 , pp. 377-403
    • Wu, Dekai1
  • 19
    • 85149118485 scopus 로고    scopus 로고
    • A comparative study on reordering constraints in statistical machine translation
    • Sapporo, Japan
    • Richard Zens and Hermann Ney. 2003. A comparative study on reordering constraints in statistical machine translation. In ACL'03, Sapporo, Japan.
    • (2003) ACL'03
    • Zens, Richard1    Ney, Hermann2
  • 20
    • 85119092707 scopus 로고    scopus 로고
    • Syntax-based alignment: supervised or unsupervised?
    • Geneva, Switzerland
    • Hao Zhang and Daniel Gildea. 2004. Syntax-based alignment: supervised or unsupervised? In COLING'04, pages 418-424, Geneva, Switzerland.
    • (2004) COLING'04 , pp. 418-424
    • Zhang, Hao1    Gildea, Daniel2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.