-
3
-
-
85105686958
-
-
For ersen
-
For "Den grimme Ælling" (Andersen, 1844)
-
(1844)
Den Grimme Ælling
-
-
-
7
-
-
85105632748
-
-
Corrin: Translated by Stephen Corrin 1978. London: Guild Publishing
-
Corrin: Tales from Hans Andersen. Translated by Stephen Corrin 1978. London: Guild Publishing, 1989.
-
(1989)
Tales from Hans Andersen
-
-
-
8
-
-
0003088286
-
-
Haugaard: Hans Christian Andersen: Translatedfrom the Danish by Erik Christian Haugaard. London: Gollancz
-
Haugaard: Hans Christian Andersen: The Complete Fairy Tales and Stories. Translatedfrom the Danish by Erik Christian Haugaard. London: Gollancz, 1974.
-
(1974)
The Complete Fairy Tales and Stories
-
-
-
9
-
-
84908912495
-
-
Keigwin: Translated by R. Keigwin. Odense: Skandinavisk Bogforlag. With an Introduction by Elias Bredsdorff, 1982, New York: Pantheon Books
-
Keigwin: Hans Christian Andersen: Eighty Fairy Tales. Translated by R.P. Keigwin. Odense: Skandinavisk Bogforlag. 1976. With an Introduction by Elias Bredsdorff, 1982, New York: Pantheon Books.
-
(1976)
Hans Christian Andersen: Eighty Fairy Tales
-
-
-
10
-
-
85105679396
-
-
Kingsland: Translated from the Danish by L.W. Kingsland. London: Oxford University Press
-
Kingsland: Hans Andersen's Fairy Tales: A Selection. Translated from the Danish by L.W. Kingsland. London: Oxford University Press, 1959.
-
(1959)
Hans Andersen's Fairy Tales: A Selection
-
-
-
12
-
-
85105669613
-
-
Peulevé: Translated by Marie-Louise Peulevé. Odense: Skandinavisk Bogforlag. date, but pre
-
Peulevé: Hans Christian Andersen: Fairy Tales. Translated by Marie-Louise Peulevé. Odense: Skandinavisk Bogforlag. No date, but pre-1968.
-
(1968)
Fairy Tales
-
-
Andersen, H.C.1
-
13
-
-
85105615118
-
-
Spink: Translated by Reginald Spink. London: Everyman
-
Spink: Hans Christian Andersen: Fairy Tales. Translated by Reginald Spink. London: Everyman, 1960.
-
(1960)
Hans Christian Andersen: Fairy Tales
-
-
-
16
-
-
34248839185
-
Relativity of sentence boundary
-
Doherty, M. 1992. "Relativity of sentence boundary". Babel 38(2): 72-8.
-
(1992)
Babel
, vol.38
, Issue.2
, pp. 72-78
-
-
Doherty, M.1
-
21
-
-
85105606890
-
Punctuation in English and Portuguese translations: When every point counts
-
Melo, CL. de A. 1990. "Punctuation in English and Portuguese Translations: When Every Point Counts". Meta XXXV (4): 720-31.
-
(1990)
Meta
, vol.35
, Issue.4
, pp. 720-731
-
-
de Melo, C.L.A.1
-
26
-
-
0004278783
-
-
Ninth Impression (corrected), 1980. Harlow, Essex: Longman Group UK Limited
-
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. 1972. A Grammar of Contemporary English, Ninth Impression (corrected), 1980. Harlow, Essex: Longman Group UK Limited.
-
(1972)
A Grammar of Contemporary English
-
-
Quirk, R.1
Greenbaum, S.2
Leech, G.3
Svartvik, J.4
|