-
1
-
-
0040631823
-
Corpus linguistics and translation studies: Implications and applications
-
Mona Baker et al. (eds), Philadelphia and Amsterdam: Benjamins
-
Baker, Mona. 1993. "Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications". Mona Baker et al. (eds) Text and Technology. Philadelphia and Amsterdam: Benjamins. 233-250.
-
(1993)
Text and Technology
, pp. 233-250
-
-
Baker, M.1
-
2
-
-
84969479797
-
Corpora in translation studies: An overview and some suggestions for future research
-
Baker, Mona. 1995. "Corpora in Translation Studies: An Overview and Some Suggestions for Future Research". Target 7(2). 223-243.
-
(1995)
Target
, vol.7
, Issue.2
, pp. 223-243
-
-
Baker, M.1
-
5
-
-
53149120742
-
Universals of lexical simplification
-
Claus Faerch and Gabriele Casper (eds), London and New York: Longman
-
Blum-Kulka, Shoshana, and Eddie A. Levenston. 1983. "Universals of Lexical Simplification". Claus Faerch and Gabriele Casper (eds) Strategies in Inter-language Communication. London and New York: Longman. 119-139.
-
(1983)
Strategies in Inter-language Communication
, pp. 119-139
-
-
Blum-Kulka, S.1
Levenston, E.A.2
-
6
-
-
59049086240
-
Productivity vs quality? A pilot study on the impact of translation memory systems
-
Bowker, Lynne. 2005. "Productivity vs Quality? A pilot study on the impact of translation memory systems". Localisation Focus 4(1): 13-20.
-
(2005)
Localisation Focus
, vol.4
, Issue.1
, pp. 13-20
-
-
Bowker, L.1
-
9
-
-
34447578044
-
The position of translated literature within the literary poly system
-
James S Holmes et al. (eds), Leuven: Acco
-
Even-Zohar, Itamar. 1978. "The position of translated literature within the literary poly system". James S Holmes et al. (eds) Literature and Translation. New Perspectives in Literary Studies. Leuven: Acco. 117-127.
-
(1978)
Literature and Translation, New Perspectives in Literary Studies
, pp. 117-127
-
-
Even-Zohar, I.1
-
10
-
-
85106010727
-
Israeli boycott divides academics: Sackings on two obscure journals fuel debate on cooperation with universities
-
July 8 2000
-
Goldenberg, Suzanne and Will Woodward. 2002. "Israeli Boycott Divides Academics: Sackings on Two Obscure Journals Fuel Debate on Cooperation with Universities". Guardian Unlimited. July 8 2000.
-
(2002)
Guardian Unlimited
-
-
Goldenberg, S.1
Woodward, W.2
-
12
-
-
33749664684
-
On explicitation hypothesis
-
Kinga Klaudy and Janos Kohn (eds), Szombathely: Daniel Berzsenyi College
-
Klaudy, Kinga. 1993. "On explicitation hypothesis". Kinga Klaudy and Janos Kohn (eds) Transferre necesse est... Current Issues of Translation Theory. Szombathely: Daniel Berzsenyi College. 69-77.
-
(1993)
Transferre Necesse Est... Current Issues of Translation Theory
, pp. 69-77
-
-
Klaudy, K.1
-
14
-
-
80052017218
-
Norms and nature in translation studies
-
Malmkjær, Kirsten. 2005. "Norms and Nature in Translation Studies". Synaps: Fagspråk, Kommuniksjon, Kulturkunnscap (Norges Handelshøyskole, Bergen) 16. 13-19.
-
(2005)
Synaps: Fagspråk, Kommuniksjon, Kulturkunnscap (Norges Handelshøyskole, Bergen)
, vol.16
, pp. 13-19
-
-
Malmkjær, K.1
-
17
-
-
34547935670
-
Reporting that in translated English: Evidence for subconscious processes of explicitation?
-
Olohan, Maeve, and Mona Baker. 2000 "Reporting that in translated English: Evidence for subconscious processes of explicitation?". Across Languages and Cultures 1(2): 141-158.
-
(2000)
Across Languages and Cultures
, vol.1
, Issue.2
, pp. 141-158
-
-
Olohan, M.1
Baker, M.2
-
18
-
-
84858765729
-
What localization models can learn from translation theory
-
unpaginated
-
Pym, Anthony. 2003. "What Localization Models Can Learn from Translation Theory". The LISA Newsletter. Globalization Insider 12(2.4): Unpaginated.
-
(2003)
The Lisa Newsletter, Globalization Insider
, vol.12
, Issue.2-4
-
-
Pym, A.1
-
19
-
-
34547883689
-
Explaining explicitation
-
Krisztina Karoly and Ágata Fóris (eds), In Honour of Kinga Klaudy. Budapest: Akadémia Kiadó
-
Pym, Anthony. 2005. "Explaining Explicitation". Krisztina Karoly and Ágata Fóris (eds) New Trends in Translation Studies. In Honour of Kinga Klaudy. Budapest: Akadémia Kiadó. 29-34.
-
(2005)
New Trends in Translation Studies
, pp. 29-34
-
-
Pym, A.1
-
20
-
-
85068423771
-
On the social and the cultural in translation studies
-
Anthony Pym, Miriam Shlesinger and Zuzana Jettmarová (eds), Amsterdam and Philadelphia: Benjamins
-
Pym, Anthony. 2006. "On the social and the cultural in Translation Studies". Anthony Pym, Miriam Shlesinger and Zuzana Jettmarová (eds) Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins. 1-25.
-
(2006)
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
, pp. 1-25
-
-
Pym, A.1
-
21
-
-
84866248442
-
On Shlesinger's proposed equalizing universal for interpreting
-
Franz Pöchhacker, Arnt Lykke Jakobsen, and I. M. Mees (eds), Copenhagen: Samfundslitteratur Press
-
Pym, Anthony. 2007. "On Shlesinger's proposed equalizing universal for interpreting", Franz Pöchhacker, Arnt Lykke Jakobsen, and I. M. Mees (eds) Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Copenhagen: Samfundslitteratur Press. 175-190.
-
(2007)
Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger
, pp. 175-190
-
-
Pym, A.1
-
23
-
-
84989378057
-
The pivotal status of the translator's habitus
-
Simeoni, Daniel. 1998. "The Pivotal Status of the Translator's Habitus". Target 10(1): 1-39.
-
(1998)
Target
, vol.10
, Issue.1
, pp. 1-39
-
-
Simeoni, D.1
-
25
-
-
85106744278
-
Probabilistic explanations in translation studies, Welcome as they are, would they qualify as universals?
-
Anna Mauranen and Pekka Kujamäki (eds), Amsterdam and Philadelphia: Benjamins
-
Toury, Gideon. 2004. "Probabilistic explanations in translation studies. Welcome as they are, would they qualify as universals?" Anna Mauranen and Pekka Kujamäki (eds) Translation Universals. Do they Exist? Amsterdam and Philadelphia: Benjamins. 15-32.
-
(2004)
Translation Universals. Do They Exist?
, pp. 15-32
-
-
Toury, G.1
-
27
-
-
33749667511
-
Explicitation in translations of prose-fiction from English to Hebrew as a function of norms
-
Weissbrod, Rachel. 1992. "Explicitation in translations of prose-fiction from English to Hebrew as a function of norms". Multi lingua 11(2): 153-171.
-
(1992)
Multi Lingua
, vol.11
, Issue.2
, pp. 153-171
-
-
Weissbrod, R.1
-
28
-
-
65849094462
-
Étude contrastive des syntagmes nominaux démonstratifs dans des textes traduits du francąis en norvégien et des textes sources norvégiens: Stratégie de traduction ou translationese?
-
Whittaker, Sunniva. 2004. "Étude contrastive des syntagmes nominaux démonstratifs dans des textes traduits du francąis en norvégien et des textes sources norvégiens: Stratégie de traduction ou translationese?". Forum 2(2): 221-240.
-
(2004)
Forum
, vol.2
, Issue.2
, pp. 221-240
-
-
Whittaker, S.1
-
29
-
-
34248856456
-
Shifting along the oral/literate continuum: The case of the translated text
-
Zellermayer, Michal. 1990. "Shifting along the oral/literate continuum: The case of the translated text". Poetics 19: 1-17.
-
(1990)
Poetics
, vol.19
, pp. 1-17
-
-
Zellermayer, M.1
|