메뉴 건너뛰기




Volumn 7, Issue 2, 2010, Pages 111-118

Successfully translating language and culture when adapting assessment measures

Author keywords

Cultural adaptation; Developmental assessment; Intellectual disabilities; South Africa; Test translation

Indexed keywords


EID: 77955986225     PISSN: 17411122     EISSN: 17411130     Source Type: Journal    
DOI: 10.1111/j.1741-1130.2010.00254.x     Document Type: Article
Times cited : (47)

References (27)
  • 1
    • 44049102537 scopus 로고    scopus 로고
    • Literature review of methods to translate health-related quality of life questionnaires for use in multinational clinical trials
    • Acquadro C, Conway K, Hareendran A, Aaronson N. Literature review of methods to translate health-related quality of life questionnaires for use in multinational clinical trials. Value in Health 2007, 11:509-521.
    • (2007) Value in Health , vol.11 , pp. 509-521
    • Acquadro, C.1    Conway, K.2    Hareendran, A.3    Aaronson, N.4
  • 2
    • 0010001968 scopus 로고    scopus 로고
    • From monologues to skilled dialogues: Teaching the process of crafting culturally competent early childhood environments
    • Winton P J, McCollum J A, Catlett C. Eds., Baltimore, MD, Paul H. Brookes
    • Barrera I, Kramer L. From monologues to skilled dialogues: Teaching the process of crafting culturally competent early childhood environments. Reforming personnel preparation in early intervention: Issues, models and practical strategies 1997, 217-251. Winton P J, McCollum J ACatlett C. Eds., Baltimore, MD, Paul H. Brookes
    • (1997) Reforming personnel preparation in early intervention: Issues, models and practical strategies , pp. 217-251
    • Barrera, I.1    Kramer, L.2
  • 3
    • 84970258384 scopus 로고
    • State of the art procedures for translating, validating and using psycho-educational tests in cross-cultural assessment
    • Bracken B A, Barona A. State of the art procedures for translating, validating and using psycho-educational tests in cross-cultural assessment. School Psychology International 1991, 12:119-132.
    • (1991) School Psychology International , vol.12 , pp. 119-132
    • Bracken, B.A.1    Barona, A.2
  • 5
    • 1642387892 scopus 로고    scopus 로고
    • Multicultural issues in augmentative and alternative communication and language: Research to practice
    • Bridges S J. Multicultural issues in augmentative and alternative communication and language: Research to practice. Topics in Language Disorders 2004, 24:62-75.
    • (2004) Topics in Language Disorders , vol.24 , pp. 62-75
    • Bridges, S.J.1
  • 6
    • 0000702633 scopus 로고
    • Translation and content analysis of oral and written materials
    • Triandis H C, Berry J W. Eds., Boston, MA, Allyn & Bacon
    • Brislin R W. Translation and content analysis of oral and written materials. Handbook of cross-cultural psychology: Vol.2. Methodology 1980, 389-444. Triandis H CBerry J W. Eds., Boston, MA, Allyn & Bacon
    • (1980) Handbook of cross-cultural psychology: Vol.2. Methodology , pp. 389-444
    • Brislin, R.W.1
  • 8
    • 44049099421 scopus 로고    scopus 로고
    • Chinese version of the Global Youth Tobacco Survey: Cross-cultural instrument adaptation
    • Chen P L, Chiou H Y, Chen Y H. Chinese version of the Global Youth Tobacco Survey: Cross-cultural instrument adaptation. BMC Public Health 2008, 8:1-7.
    • (2008) BMC Public Health , vol.8 , pp. 1-7
    • Chen, P.L.1    Chiou, H.Y.2    Chen, Y.H.3
  • 9
    • 67349216257 scopus 로고    scopus 로고
    • Child-rearing practices and children's communicative interactions in a village in Botswana
    • Geiger M, Alant E. Child-rearing practices and children's communicative interactions in a village in Botswana. Early Years 2005, 25:183-191.
    • (2005) Early Years , vol.25 , pp. 183-191
    • Geiger, M.1    Alant, E.2
  • 10
    • 0028605359 scopus 로고
    • Cross-cultural normative assessment. Translation and adaptation issues influencing the normative interpretation of assessment instruments
    • Geisinger K F. Cross-cultural normative assessment. Translation and adaptation issues influencing the normative interpretation of assessment instruments. Psychological Assessment 1994, 6:304-312.
    • (1994) Psychological Assessment , vol.6 , pp. 304-312
    • Geisinger, K.F.1
  • 12
    • 7644239433 scopus 로고    scopus 로고
    • Parent completed developmental screening in a Norwegian population sample: A comparison with U.S. normative data
    • Janson H, Squires J. Parent completed developmental screening in a Norwegian population sample: A comparison with U.S. normative data. Acta Paediatrica 2004, 93:1525-1529.
    • (2004) Acta Paediatrica , vol.93 , pp. 1525-1529
    • Janson, H.1    Squires, J.2
  • 13
    • 4143060742 scopus 로고    scopus 로고
    • Census 2001: Census in Brief
    • Report number 03-02-03(2001). Pretoria: Statistics South Africa
    • Lehohla P. Census 2001: Census in Brief. 2003, Report number 03-02-03(2001). Pretoria: Statistics South Africa
    • (2003)
    • Lehohla, P.1
  • 14
    • 77955992403 scopus 로고    scopus 로고
    • Measurement issues and psychometric methods in developmental research
    • Overton W F, Collins W A. Eds., Boston, MA, Blackwell
    • McCartney K, Burchinal M R, Bub K L. Measurement issues and psychometric methods in developmental research. Best practices in qualitative methods for developmentalists 2006, 24-410. Overton W F, Collins W A, Eds., Boston, MA, Blackwell
    • (2006) Best practices in qualitative methods for developmentalists , pp. 24-410
    • McCartney, K.1    Burchinal, M.R.2    Bub, K.L.3
  • 15
    • 77956006652 scopus 로고    scopus 로고
    • A detailed inventory of linguistically and culturally sensitive speech- and language assessment material, available to speech-language therapists working in South Africa
    • Unpublished undergraduate report, University of Pretoria, South Africa
    • Mphahlele C. A detailed inventory of linguistically and culturally sensitive speech- and language assessment material, available to speech-language therapists working in South Africa. 2006, Unpublished undergraduate report, University of Pretoria, South Africa
    • (2006)
    • Mphahlele, C.1
  • 18
    • 77955986208 scopus 로고    scopus 로고
    • Die vertaling van die Reynell taal ontwikkeling III in Afrikaans en die bepaling of die vertaalde weergawe linguisties en kultureel gepas is vir die Suid Afrikaanse populasie [The translation of the Reynell Developmental Language Scales III into Afrikaans and the assessment of the linguistic and cultural appropriateness of the translation for the South African populationthomamper
    • Unpublished undergraduate report. Stellenbosch: Universiteit Stellenbosch, South Africa
    • Oosthuizen H S. Die vertaling van die Reynell taal ontwikkeling III in Afrikaans en die bepaling of die vertaalde weergawe linguisties en kultureel gepas is vir die Suid Afrikaanse populasie [The translation of the Reynell Developmental Language Scales III into Afrikaans and the assessment of the linguistic and cultural appropriateness of the translation for the South African population]. 1999, Unpublished undergraduate report. Stellenbosch: Universiteit Stellenbosch, South Africa
    • (1999)
    • Oosthuizen, H.S.1
  • 20
    • 0031291896 scopus 로고    scopus 로고
    • Culturally valid assessment tools: Northern Sotho translation of the Peabody Picture Vocabulary Test-Revised
    • Pakendorf C, Alant E. Culturally valid assessment tools: Northern Sotho translation of the Peabody Picture Vocabulary Test-Revised. The South African Journal of Communication Disorders 1997, 44:3-12.
    • (1997) The South African Journal of Communication Disorders , vol.44 , pp. 3-12
    • Pakendorf, C.1    Alant, E.2
  • 21
    • 34547231670 scopus 로고    scopus 로고
    • Lost in translation: Methodological considerations in cross-cultural research
    • Pena E D. Lost in translation: Methodological considerations in cross-cultural research. Child Development 2007, 78:1255-1264.
    • (2007) Child Development , vol.78 , pp. 1255-1264
    • Pena, E.D.1
  • 22
    • 0141805563 scopus 로고
    • Method and theory in cross-cultural psychological assessment
    • Investigation into research methodology: Research report nr. 6). Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council
    • Retief A. Method and theory in cross-cultural psychological assessment. 1988, Investigation into research methodology: Research report nr. 6). Pretoria, South Africa: Human Sciences Research Council
    • (1988)
    • Retief, A.1
  • 24
    • 0030904497 scopus 로고    scopus 로고
    • Revision of a parent-completed developmental screening tool: Ages and Stages Questionnaires
    • Squires J, Bricker D, Potter L. Revision of a parent-completed developmental screening tool: Ages and Stages Questionnaires. Journal of Pediatric Psychology 1997, 22:313-328.
    • (1997) Journal of Pediatric Psychology , vol.22 , pp. 313-328
    • Squires, J.1    Bricker, D.2    Potter, L.3
  • 26
    • 77955992286 scopus 로고
    • Practical approaches to childhood disability in developing countries
    • Kingston, Jamaica: Project Seredek and 3D Project
    • Thornburn M J, Marfo K. Practical approaches to childhood disability in developing countries. 1990, Kingston, Jamaica: Project Seredek and 3D Project
    • (1990)
    • Thornburn, M.J.1    Marfo, K.2
  • 27
    • 33745257028 scopus 로고    scopus 로고
    • Adaptation of the 36-month Ages and Stages Questionnaire in Taiwan: Results from a preliminary Study
    • Tsai H A, McClelland M M, Pratt C, Squires J. Adaptation of the 36-month Ages and Stages Questionnaire in Taiwan: Results from a preliminary Study. Journal of Early Intervention 2006, 28:213-225.
    • (2006) Journal of Early Intervention , vol.28 , pp. 213-225
    • Tsai, H.A.1    McClelland, M.M.2    Pratt, C.3    Squires, J.4


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.