메뉴 건너뛰기




Volumn 54, Issue 3, 2009, Pages 588-604

Exploring translation and interpreting hybrids. the case of sight translation

Author keywords

Cognitive translation processes; Eye tracking; Interpreting; Keystroke logging; Sight translation

Indexed keywords


EID: 77249152765     PISSN: 00260452     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.7202/038317ar     Document Type: Review
Times cited : (63)

References (36)
  • 1
    • 60950031906 scopus 로고    scopus 로고
    • Sight translation and interpreting: A comparative analysis of constraints and failures
    • AGRIFOGLIO, Marjorie (2004): Sight translation and interpreting: A comparative analysis of constraints and failures. Interpreting. 6(1):43-67
    • (2004) Interpreting , vol.6 , Issue.1 , pp. 43-67
    • Agrifoglio, M.1
  • 2
    • 34248691768 scopus 로고    scopus 로고
    • Prosodic phenomena in simultaneous interpreting: A conceptual approach and its practical application
    • AHRENS, Barbara (2005): Prosodic phenomena in simultaneous interpreting: A conceptual approach and its practical application. Interpreting. 7(1):51-76
    • (2005) Interpreting , vol.7 , Issue.1 , pp. 51-76
    • Ahrens, B.1
  • 4
    • 0002598886 scopus 로고
    • Properties of spoken and written language
    • Rosalind Horowitz and S. Jay Samuels, eds. San Diego: Academic Press
    • CHAFE, Wallace and DANIELEWICZ, Jane (1987): Properties of spoken and written language. In: Rosalind Horowitz and S. Jay Samuels, eds. Comprehending Oral and Written Language. San Diego: Academic Press, 83-113
    • (1987) Comprehending Oral and Written Language , pp. 83-113
    • Chafe, W.1    Danielewicz, J.2
  • 5
    • 84884850602 scopus 로고    scopus 로고
    • Eye movements in reading words and sentences
    • Roger P.G. van Gompel, Martin H. Fischer, Wayne S. Murray, and Robin L. Hill, eds. Amsterdam: Elsevier
    • CLIFTON, Charles, Staub, Adrian, and Rayner, Keith (2007): Eye Movements in Reading Words and Sentences. In: Roger P.G. van Gompel, Martin H. Fischer, Wayne S. Murray, and Robin L. Hill, eds. Eye Movements: A window on mind and brain. Amsterdam: Elsevier, 341-371
    • (2007) Eye Movements: A Window on Mind and Brain , pp. 341-371
    • Clifton, C.1    Staub, A.2    Rayner, K.3
  • 6
    • 31344456073 scopus 로고    scopus 로고
    • The cognitive study of translation and interpretation: Three approaches
    • Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, and Michael K. McBeath, eds. London: Sage
    • DE GROOT, Annette M. B. (1997): The cognitive study of translation and interpretation: Three approaches. In: Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, and Michael K. McBeath, eds. Cognitive Processes in Translation and Interpreting. London: Sage, 25-56
    • (1997) Cognitive Processes in Translation and Interpreting , pp. 25-56
    • De Groot, A.M.B.1
  • 7
    • 33749618705 scopus 로고    scopus 로고
    • Segmentation in translation: Differences across level of expertise and difficulty
    • DRAGSTED, Barbara (2005): Segmentation in translation: Differences across level of expertise and difficulty. Target. 17(1):49-70
    • (2005) Target , vol.17 , Issue.1 , pp. 49-70
    • Dragsted, B.1
  • 8
    • 71649100982 scopus 로고    scopus 로고
    • Speaking your translation. Exploiting synergies between translation and interpreting
    • Franz Pöchhacker, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, eds. Copenhagen: Samfundslitteratur
    • DRAGSTED, Barbara and HANSEN, Inge G. (2007): Speaking your translation. Exploiting synergies between translation and interpreting. In: Franz Pöchhacker, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, eds. Interpreting Studies and Beyond. Copenhagen Studies in Language. Vol.35. Copenhagen: Samfundslitteratur, 251-274
    • (2007) Interpreting Studies and Beyond. Copenhagen Studies in Language , vol.35 , pp. 251-274
    • Dragsted, B.1    Hansen, I.G.2
  • 9
    • 84989392127 scopus 로고    scopus 로고
    • Expertise in interpreting. An expert-performance perspective
    • ERICSSON, K. Anders (2000): Expertise in interpreting. An expert-performance perspective. Interpreting. 5(2):187-220
    • (2000) Interpreting , vol.5 , Issue.2 , pp. 187-220
    • Ericsson, K.A.1
  • 11
    • 79955832932 scopus 로고    scopus 로고
    • Quality norms in interpretation
    • Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Amsterdam: John Benjamins
    • GARZONE, Giuliana (2002): Quality Norms in Interpretation. In: Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 107-119
    • (2002) Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities , pp. 107-119
    • Garzone, G.1
  • 13
    • 8744285989 scopus 로고    scopus 로고
    • Conference interpreting as a cognitive management problem
    • Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, and Michael K. McBeath, eds. London: Sage
    • GILE, Daniel (1997): Conference interpreting as a cognitive management problem, In: Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, and Michael K. McBeath, eds. Cognitive Processes in Translation and Interpreting. London: Sage, 196-214
    • (1997) Cognitive Processes in Translation and Interpreting , pp. 196-214
    • Gile, D.1
  • 15
    • 43249147369 scopus 로고    scopus 로고
    • The silver lining: Technology and self-study in the interpreting classroom
    • HANSEN, Inge G. and SHLESINGER, Miriam (2007): The silver lining: Technology and self-study in the interpreting classroom. Interpreting. 9(1):95-118
    • (2007) Interpreting , vol.9 , Issue.1 , pp. 95-118
    • Hansen, I.G.1    Shlesinger, M.2
  • 17
    • 71649111187 scopus 로고    scopus 로고
    • Logging time delay in translation, LSP texts and the translation process
    • JAKOBSEN, Arnt L. (1998): Logging Time Delay in Translation, LSP Texts and the Translation Process. Copenhagen Working Papers in LSP. Vol.1, 73-101
    • (1998) Copenhagen Working Papers in LSP , vol.1 , pp. 73-101
    • Jakobsen, A.L.1
  • 19
    • 84874727744 scopus 로고    scopus 로고
    • Comparing modalities: Idioms as a case in point
    • Franz Pöchhacker, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, eds. Copenhagen: Samfundslitteratur
    • JAKOBSEN, Arnt L., JENSEN, Kristian T. H., and MEES, Inger M. (2007): Comparing modalities: Idioms as a case in point. In: Franz Pöchhacker, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, eds. Interpreting Studies and Beyond. Copenhagen Studies in Language. Vol.35. Copenhagen: Samfundslitteratur, 217-249
    • (2007) Interpreting Studies and Beyond. Copenhagen Studies in Language , vol.35 , pp. 217-249
    • Jakobsen, A.L.1    Jensen, K.T.H.2    Mees, I.M.3
  • 20
    • 85106716295 scopus 로고    scopus 로고
    • Quality in interpreting and its prerequisites - A framework for a comprehensive view
    • Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds, Amsterdam: John Benjamins
    • KALINA, Sylvia (2002): Quality in Interpreting and Its Prerequisites - A Framework for a Comprehensive View, In: Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 121-130
    • (2002) st Century. Challenges and Opportunities , pp. 121-130
    • Kalina, S.1
  • 21
    • 60950206878 scopus 로고    scopus 로고
    • Control of pauses by trainee interpreters in their A and B languages
    • MEAD, Peter (2000): Control of pauses by trainee interpreters in their A and B languages. The Interpreters' Newsletter. 10:89-102
    • (2000) The Interpreters' Newsletter , vol.10 , pp. 89-102
    • Mead, P.1
  • 22
    • 85106724600 scopus 로고    scopus 로고
    • Exploring hesitation in consecutive interpreting
    • Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Amsterdam: John Benjamins
    • MEAD, Peter (2002): Exploring hesitation in consecutive interpreting. In: Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 73-82
    • (2002) Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities , pp. 73-82
    • Mead, P.1
  • 23
    • 33847227737 scopus 로고    scopus 로고
    • Eye-tracking and translation memory matches
    • O'BRIEN, Sharon (2006a): Eye-tracking and translation memory matches. Perspectives: Studies in Translatology. 14(3):185-205
    • (2006) Perspectives: Studies in Translatology , vol.14 , Issue.3 , pp. 185-205
    • O'Brien, S.1
  • 24
    • 85050712562 scopus 로고    scopus 로고
    • Pauses as indicators of cognitive effort in post-editing machine translation
    • O'BRIEN, Sharon (2006b): Pauses as indicators of cognitive effort in post-editing machine translation. Across Languages and Cultures. 7(1):1-21
    • (2006) Across Languages and Cultures , vol.7 , Issue.1 , pp. 1-21
    • O'Brien, S.1
  • 25
    • 85106688689 scopus 로고    scopus 로고
    • Researching interpreting quality: Models and methods
    • Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Amsterdam: John Benjamins
    • PÖCHHACKER, Franz (2002): Researching interpreting quality: Models and methods. In: Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 95-106
    • (2002) Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities , pp. 95-106
    • Pöchhacker, F.1
  • 27
    • 84866248442 scopus 로고    scopus 로고
    • On Shlesinger's proposed equalizing universal for interpreting
    • Franz Pöchhacker, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, eds. Copenhagen: Samfundslitteratur
    • PYM, Anthony (2007): On Shlesinger's proposed equalizing universal for interpreting. In: Franz Pöchhacker, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, eds. Interpreting Studies and Beyond. Copenhagen Studies in Language. Vol.35. Copenhagen: Samfundslitteratur, 175-190
    • (2007) Interpreting Studies and Beyond. Copenhagen Studies in Language , vol.35 , pp. 175-190
    • Pym, A.1
  • 29
    • 0032215040 scopus 로고    scopus 로고
    • Eye movement in reading and information processing: 20 years of research
    • RAYNER, Keith (1998): Eye Movement in Reading and Information Processing: 20 Years of Research. Psychological Bulletin. 124(3):372-422
    • (1998) Psychological Bulletin , vol.124 , Issue.3 , pp. 372-422
    • Rayner, K.1
  • 30
    • 79957277063 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreting research: Descriptive aspects and methodological proposals
    • Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Amsterdam: John Benjamins
    • RICCARDI, Alessandra (2002): Interpreting research: Descriptive aspects and methodological proposals. In: Guiliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities. Amsterdam: John Benjamins, 73-82
    • (2002) Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities , pp. 73-82
    • Riccardi, A.1
  • 32
    • 60949796595 scopus 로고    scopus 로고
    • Assessment of simultaneous interpreting
    • Cay Dollerup and Vibeke Appel, eds. Amsterdam: John Benjamins
    • SCHJOLDAGER, Anne (1996): Assessment of simultaneous interpreting. In: Cay Dollerup and Vibeke Appel, eds. Teaching Translation and Interpreting. Vol.3. Amsterdam: John Benjamins, 187-195
    • (1996) Teaching Translation and Interpreting , vol.3 , pp. 187-195
    • Schjoldager, A.1
  • 33
    • 51249156726 scopus 로고    scopus 로고
    • Syntacrobatics. Quality and reformulation in simultaneous-with-text
    • SETTON, Robin and MOTTA, Manuela (2007): Syntacrobatics. Quality and reformulation in simultaneous-with-text. Interpreting. 9(2):199-230
    • (2007) Interpreting , vol.9 , Issue.2 , pp. 199-230
    • Setton, R.1    Motta, M.2
  • 34
    • 60949796655 scopus 로고    scopus 로고
    • Quality in simultaneous interpreting
    • Amsterdam: John Benjamins
    • SHLESINGER, Miriam (1997): Quality in simultaneous interpreting. In: Yves Gambier, Daniel Gile, and Christopher Taylor, eds. Conference Interpreting: Current Trends in Research. Proceedings of the International Conference on "Interpreting: What Do We Know and How?" (Turku, August 25-27, 1994). Amsterdam: John Benjamins, 123-131
    • (1997) Proceedings of the International Conference on Interpreting: What Do We Know and How? , pp. 123-131
    • Shlesinger, M.1
  • 36
    • 85055307470 scopus 로고    scopus 로고
    • Comparing modalities: Cognates as a case in point
    • SHLESINGER, Miriam and Malkiel, Brenda (2005): Comparing modalities: Cognates as a case in point. Across Languages and Cultures. 6(2):173-193
    • (2005) Across Languages and Cultures , vol.6 , Issue.2 , pp. 173-193
    • Shlesinger, M.1    Malkiel, B.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.