메뉴 건너뛰기




Volumn 6, Issue 1, 2000, Pages 23-47

Translation and political engagement: Activism, social change and the role of translation in geopolitical shifts

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 60949948811     PISSN: 13556509     EISSN: 17570409     Source Type: Journal    
DOI: 10.1080/13556509.2000.10799054     Document Type: Article
Times cited : (210)

References (57)
  • 1
    • 85065364058 scopus 로고
    • ‘Writing No Man’s Land: Questions of Gender and Translation’, Malcolm Coulthard (ed), Studies Translation, special issue of, Ilha do Desterro, 28: 63–73
    • Bassnett, Susan (1992) ‘Writing in No Man’s Land: Questions of Gender and Translation’, in Malcolm Coulthard (ed) Studies in Translation, special issue of Ilha do Desterro 28: 63–73.
    • (1992)
    • Bassnett, S.1
  • 2
    • 85065377819 scopus 로고
    • Comparative Literature: A Critical Introduction, Oxford: Blackwell
    • Bassnett, Susan (1993) Comparative Literature: A Critical Introduction, Oxford: Blackwell.
    • (1993)
    • Bassnett, S.1
  • 3
    • 85065381242 scopus 로고    scopus 로고
    • Bassnett, Susan and Harish Trivedi (eds) (1999), Post-Colonial Translation: Theory and Practice, London: Routledge
    • Bassnett, Susan and Harish Trivedi (eds) (1999) Post-Colonial Translation: Theory and Practice, London: Routledge.
  • 4
    • 85065369747 scopus 로고
    • ‘The Task of the Translator’, Illuminations, trans. Harry Zohn, New York: Schocken, 69–82
    • Benjamin, Walter (1923/1969) ‘The Task of the Translator’, Illuminations, trans. Harry Zohn, New York: Schocken, 69–82.
    • (1969)
    • Benjamin, W.1
  • 5
    • 85065371073 scopus 로고    scopus 로고
    • Review of, The Scandals of Translation, by Lawrence Venuti, The Translator, 5(1): 127–34
    • Bennett, Paul (1999) Review of The Scandals of Translation, by Lawrence Venuti, The Translator 5(1): 127–34.
    • (1999)
    • Bennett, P.1
  • 6
    • 85065369849 scopus 로고
    • The Location of Culture, London: Routledge
    • Bhabha, Homi K. (1994) The Location of Culture, London: Routledge.
    • (1994)
    • Bhabha, H.K.1
  • 7
    • 85065360730 scopus 로고    scopus 로고
    • Brisset, Annie (1990/1996), A Sociocritique of Translation: Theatre and Alterity Quebec, 1968–1988, trans. Rosalind Gill and Roger Gannon, Toronto: University of Toronto Press
    • Brisset, Annie (1990/1996) A Sociocritique of Translation: Theatre and Alterity in Quebec, 1968–1988, trans. Rosalind Gill and Roger Gannon, Toronto: University of Toronto Press.
  • 8
    • 85065379193 scopus 로고    scopus 로고
    • Cheyfitz, Eric (1991/1997), The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from ‘The Tempest’ to ‘Tarzan’, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, expanded edition
    • Cheyfitz, Eric (1991/1997) The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from ‘The Tempest’ to ‘Tarzan’, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, expanded edition.
  • 9
    • 85065383939 scopus 로고    scopus 로고
    • Routes: Travel and Translation the Late Twentieth Century, Cambridge: Harvard University Press
    • Clifford, James (1997) Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century, Cambridge: Harvard University Press.
    • (1997)
    • Clifford, J.1
  • 10
    • 85065370670 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating Ireland: Translation, Languages, Cultures, Cork: Cork University Press
    • Cronin, Michael (1996) Translating Ireland: Translation, Languages, Cultures, Cork: Cork University Press.
    • (1996)
    • Cronin, M.1
  • 11
    • 85065358272 scopus 로고
    • Re-belle et infidèle: la Traduction comme pratique de réécriture au féminin; The Body Bilingual: Translation as a Rewriting the Feminine, Montréal: Éditions du remue-ménage
    • De Lotbinière-Harwood, Susanne (1991) Re-belle et infidèle: la Traduction comme pratique de réécriture au féminin; The Body Bilingual: Translation as a Rewriting in the Feminine, Montréal: Éditions du remue-ménage.
    • (1991)
    • De Lotbinière-Harwood, S.1
  • 12
    • 85065380158 scopus 로고
    • ‘Des Tours de Babel’, trans. Joseph F. Graham, Joseph F. Graham (ed), Difference Translation, Ithaca: Cornell University Press, 165–248
    • Derrida, Jacques (1985) ‘Des Tours de Babel’, trans. Joseph F. Graham, in Joseph F. Graham (ed) Difference in Translation, Ithaca: Cornell University Press, 165–248.
    • (1985)
    • Derrida, J.1
  • 13
    • 85065355024 scopus 로고    scopus 로고
    • Dingwaney, Anuradha, and Carol Maier (eds) (1995), Between Languages and Cultures: Translation and Cross-cultural Texts, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press
    • Dingwaney, Anuradha, and Carol Maier (eds) (1995) Between Languages and Cultures: Translation and Cross-cultural Texts, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
  • 14
    • 85065361809 scopus 로고    scopus 로고
    • Du Bois, W. E. B. (1903/1989), The Souls of Black Folk, New York: Bantam Books
    • Du Bois, W. E. B. (1903/1989) The Souls of Black Folk, New York: Bantam Books.
  • 15
    • 85065377372 scopus 로고
    • Papers Historical Poetics, Tel Aviv: Porter Institute for Poetics & Semiotics
    • Even-Zohar, Itamar (1978) Papers in Historical Poetics, Tel Aviv: Porter Institute for Poetics & Semiotics.
    • (1978)
    • Even-Zohar, I.1
  • 16
    • 85065368678 scopus 로고
    • Polysystem Studies,. Special Issue of, Poetics Today, 11(1
    • Even-Zohar, Itamar (1990) Polysystem Studies. Special Issue of Poetics Today 11(1).
    • (1990)
    • Even-Zohar, I.1
  • 17
    • 85065360554 scopus 로고    scopus 로고
    • Fanon, Frantz (1952/1968), Black Skin, White Masks, trans. Charles Lam Markmann, New York: Grove Press
    • Fanon, Frantz (1952/1968) Black Skin, White Masks, trans. Charles Lam Markmann, New York: Grove Press.
  • 18
    • 85065380675 scopus 로고    scopus 로고
    • Fanon, Frantz (1961/1963), The Wretched of the Earth, trans. Constance Farrington, New York: Grove Press
    • Fanon, Frantz (1961/1963) The Wretched of the Earth, trans. Constance Farrington, New York: Grove Press.
  • 19
    • 85065383061 scopus 로고
    • ‘Theorizing Feminist Discourse/Translation’, Susan Bassnett and André Lefevere (eds), Translation, History and Culture, London: Pinter, 87–96
    • Godard, Barbara (1990) ‘Theorizing Feminist Discourse/Translation’, in Susan Bassnett and André Lefevere (eds) Translation, History and Culture, London: Pinter, 87–96.
    • (1990)
    • Godard, B.1
  • 20
    • 85065364919 scopus 로고    scopus 로고
    • Hermans, Theo (ed) (1985), The Manipulation of Literature: Studies Literary Translation, London: Croom Helm
    • Hermans, Theo (ed) (1985) The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, London: Croom Helm.
  • 21
    • 85065373255 scopus 로고
    • ‘Translation and Cultural Hegemony: The Case of French/Arabic Translation’, Lawrence Venuti (ed), Rethinking Translation, London: Routledge, 139–58
    • Jacquemond, Richard (1992) ‘Translation and Cultural Hegemony: The Case of French/Arabic Translation’, in Lawrence Venuti (ed) Rethinking Translation, London: Routledge, 139–58.
    • (1992)
    • Jacquemond, R.1
  • 22
    • 85065383588 scopus 로고
    • Inventing Ireland, Cambridge: Harvard University Press
    • Kiberd, Declan (1995) Inventing Ireland, Cambridge: Harvard University Press.
    • (1995)
    • Kiberd, D.1
  • 23
    • 85065358596 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘Romantic Ireland’s Dead and Gone: The English-speaking Republic as the Crucible of Modernity’, TLS, 12 June, 12–14., of Literary Fame, London: Routledge
    • Kiberd, Declan (1998) ‘Romantic Ireland’s Dead and Gone: The English-speaking Republic as the Crucible of Modernity’, TLS, 12 June, 12–14. of Literary Fame, London: Routledge.
    • (1998)
    • Kiberd, D.1
  • 24
    • 85065361065 scopus 로고    scopus 로고
    • Kiberd, Declan and Kenneth David Jackson (eds) (1982), The Art and Science of Translation,. Special Issue of, Dispositio, 7
    • Kiberd, Declan and Kenneth David Jackson (eds) (1982) The Art and Science of Translation. Special Issue of Dispositio 7.
  • 25
    • 85065369533 scopus 로고
    • ‘The Measure of Translation Effects’, Joseph F. Graham (ed), Difference Translation, Ithaca: Cornell University Press, 31–62
    • Lewis, Philip E. (1985) ‘The Measure of Translation Effects’, in Joseph F. Graham (ed) Difference in Translation, Ithaca: Cornell University Press, 31–62.
    • (1985)
    • Lewis, P.E.1
  • 26
    • 85065368345 scopus 로고
    • ‘Translator as Refractor: Towards a Re-reading of James Clarence Mangan as Translator’, André Lefevere and Kenneth David Jackson (eds), The Art and Science of Translation,. Special Issue of, Dispositio, 7: 141–62
    • Lloyd, David (1982) ‘Translator as Refractor: Towards a Re-reading of James Clarence Mangan as Translator’, in André Lefevere and Kenneth David Jackson (eds) The Art and Science of Translation. Special Issue of Dispositio 7: 141–62.
    • (1982)
    • Lloyd, D.1
  • 27
    • 85065368624 scopus 로고
    • Nationalism and Minor Literature: James Clarence Mangan and the Emergence of Irish Cultural Nationalism, Berkeley & Los Angeles: University of California Press
    • Lloyd, David (1987) Nationalism and Minor Literature: James Clarence Mangan and the Emergence of Irish Cultural Nationalism, Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
    • (1987)
    • Lloyd, D.1
  • 28
    • 85065365670 scopus 로고
    • ‘Translation and the Postcolonial Experience: The Francophone North African Text’, Lawrence Venuti (ed), Rethinking Translation, London: Routledge, 120–38
    • Mehrez, Samia (1992) ‘Translation and the Postcolonial Experience: The Francophone North African Text’, in Lawrence Venuti (ed) Rethinking Translation, London: Routledge, 120–38.
    • (1992)
    • Mehrez, S.1
  • 29
    • 85065351586 scopus 로고    scopus 로고
    • Discourse, London: Routledge
    • Mills, Sara (1997) Discourse, London: Routledge.
    • (1997)
    • Mills, S.1
  • 30
    • 85065354493 scopus 로고
    • Translation as Discovery and Other Essays on Indian Literature English Translation, London: Sangam Books, 2nd Edition
    • Mukherjee, Sujit (1994) Translation as Discovery and Other Essays on Indian Literature in English Translation, London: Sangam Books, 2nd Edition.
    • (1994)
    • Mukherjee, S.1
  • 31
    • 85065382271 scopus 로고
    • Toward a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill
    • Nida, Eugene A. (1964) Toward a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill.
    • (1964)
    • Nida, E.A.1
  • 32
    • 85065361985 scopus 로고
    • Siting Translation: History, Post-structuralism, and the Colonial Context, Berkeley: University of California Press
    • Niranjana, Tejaswini (1992) Siting Translation: History, Post-structuralism, and the Colonial Context, Berkeley: University of California Press.
    • (1992)
    • Niranjana, T.1
  • 33
    • 84989388392 scopus 로고    scopus 로고
    • ‘Venuti’s Visibility’, Target, 8(1): 165–77
    • Pym, Anthony (1996) ‘Venuti’s Visibility’, Target 8(1): 165–77.
    • (1996)
    • Pym, A.1
  • 34
    • 85065364019 scopus 로고
    • Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion Tagalog Society under Early Spanish Rule, Durham: Duke University Press, Revised Edition
    • Rafael, Vicente L. (1993) Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule, Durham: Duke University Press, Revised Edition.
    • (1993)
    • Rafael, V.L.1
  • 35
    • 85065359859 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained, Manchester: St. Jerome Publishing
    • Robinson, Douglas (1997a) Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained, Manchester: St. Jerome Publishing.
    • (1997)
    • Robinson, D.1
  • 36
    • 85065372451 scopus 로고    scopus 로고
    • What is Translation? Centrifugal Theories, Critical Interventions, Kent: Kent State University Press
    • Robinson, Douglas (1997b) What is Translation? Centrifugal Theories, Critical Interventions, Kent: Kent State University Press.
    • (1997)
    • Robinson, D.1
  • 37
    • 85065375041 scopus 로고
    • Drawing Support 2: Murals of War and Peace, Belfast: Beyond the Pale Publications
    • Rolston, Bill (1995) Drawing Support 2: Murals of War and Peace, Belfast: Beyond the Pale Publications.
    • (1995)
    • Rolston, B.1
  • 38
    • 85065356700 scopus 로고
    • Culture and Imperialism, New York: Vintage
    • Said, Edward W. (1993) Culture and Imperialism, New York: Vintage.
    • (1993)
    • Said, E.W.1
  • 39
    • 85065374182 scopus 로고
    • ‘Translation, Colonialism and Poetics: Rabindranath Tagore Two Worlds’, Susan Bassnett and André Lefevere (eds), Translation, History and Culture, London: Pinter, 56–63
    • Sengupta, Mahasweta (1990) ‘Translation, Colonialism and Poetics: Rabindranath Tagore in Two Worlds’, in Susan Bassnett and André Lefevere (eds) Translation, History and Culture, London: Pinter, 56–63.
    • (1990)
    • Sengupta, M.1
  • 40
    • 85065382618 scopus 로고
    • ‘Translation as Manipulation: The Power of Images and Images of Power’, Anuradha Dingwaney and Carol Maier (eds), Between Languages and Cultures, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 159–74
    • Sengupta, Mahasweta (1995) ‘Translation as Manipulation: The Power of Images and Images of Power’, in Anuradha Dingwaney and Carol Maier (eds) Between Languages and Cultures, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 159–74.
    • (1995)
    • Sengupta, M.1
  • 41
    • 85065375423 scopus 로고
    • ‘Three Types of Touchy Translation’, Norman Simms (ed), Nimrod’s Sin,. Issue of, Pacific Quarterly Moana, 8(2): 48–58
    • Simms, Norman (1983) ‘Three Types of “Touchy” Translation’, in Norman Simms (ed) Nimrod’s Sin. Issue of Pacific Quarterly Moana 8(2): 48–58.
    • (1983)
    • Simms, N.1
  • 42
    • 85065365042 scopus 로고
    • Le Trafic des langues: traduction et culture dans la littérature québécoise, Québec: Boréal
    • Simon, Sherry (1994) Le Trafic des langues: traduction et culture dans la littérature québécoise, Québec: Boréal.
    • (1994)
    • Simon, S.1
  • 43
    • 85065358320 scopus 로고    scopus 로고
    • Gender Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission, London: Routledge
    • Simon, Sherry (1996) Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission, London: Routledge.
    • (1996)
    • Simon, S.1
  • 44
    • 85065375836 scopus 로고
    • ‘Resistant Texts and Incompetent Readers’, Latin American Literary Review, 20(40): 104–108
    • Sommer, Doris (1992) ‘Resistant Texts and Incompetent Readers’, Latin American Literary Review 20(40): 104–108.
    • (1992)
    • Sommer, D.1
  • 45
    • 85065365034 scopus 로고    scopus 로고
    • Spivack, Gayatri Chakravorty (1992) ‘The Politics of Translation’, Michèle Barrett and Anne Phillips (eds), Destabilizing Theory, Oxford: Polity Press, 177–200
    • Spivack, Gayatri Chakravorty (1992) ‘The Politics of Translation’, in Michèle Barrett and Anne Phillips (eds) Destabilizing Theory, Oxford: Polity Press, 177–200.
  • 46
    • 85065380822 scopus 로고
    • Search of a Theory of Translation, Tel Aviv: Porter Institute for Poetics & Semiotics
    • Toury, Gideon (1980) In Search of a Theory of Translation, Tel Aviv: Porter Institute for Poetics & Semiotics.
    • (1980)
    • Toury, G.1
  • 47
    • 85065372726 scopus 로고
    • ‘A Rationale for Descriptive Translation Studies’, André Lefevere and Kenneth David Jackson (eds), The Art and Science of Translation,. Special Issue of, Dispositio, 7: 22–39
    • Toury, Gideon (1982) ‘A Rationale for Descriptive Translation Studies’, in André Lefevere and Kenneth David Jackson (eds) The Art and Science of Translation. Special Issue of Dispositio 7: 22–39.
    • (1982)
    • Toury, G.1
  • 48
    • 85065374495 scopus 로고
    • ‘What are Descriptive Studies into Translation Likely to Yield apart from Isolated Descriptions?’, Kitty M. van Leuven-Zwart and Ton Naaijkens (eds), Translation Studies: The State of the Art, Amsterdam: Rodopi, 179–92
    • Toury, Gideon (1991) ‘What are Descriptive Studies into Translation Likely to Yield apart from Isolated Descriptions?’, in Kitty M. van Leuven-Zwart and Ton Naaijkens (eds) Translation Studies: The State of the Art, Amsterdam: Rodopi, 179–92.
    • (1991)
    • Toury, G.1
  • 49
    • 85065368486 scopus 로고
    • Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam: John Benjamins
    • Toury, Gideon (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam: John Benjamins.
    • (1995)
    • Toury, G.1
  • 50
    • 85077536733 scopus 로고
    • ‘How Distinct are Formal and Dynamic Equivalence?’, Theo Hermans (ed), The Manipulation of Literature, London: Croom Helm, 63–86
    • Tymoczko, Maria (1985) ‘How Distinct are Formal and Dynamic Equivalence?’, in Theo Hermans (ed) The Manipulation of Literature, London: Croom Helm, 63–86.
    • (1985)
    • Tymoczko, M.1
  • 51
    • 85065373101 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation a Postcolonial Context: Early Irish Literature English Translation, Manchester: St. Jerome Publishing
    • Tymoczko, Maria (1999) Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation, Manchester: St. Jerome Publishing.
    • (1999)
    • Tymoczko, M.1
  • 52
    • 85065377347 scopus 로고    scopus 로고
    • Venuti, Lawrence (ed) (1992), Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, London: Routledge
    • Venuti, Lawrence (ed) (1992) Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, London: Routledge.
  • 53
    • 85065369409 scopus 로고
    • The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London: Routledge
    • Venuti, Lawrence (1995) The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London: Routledge.
    • (1995)
    • Venuti, L.1
  • 54
    • 85065382176 scopus 로고    scopus 로고
    • The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, London: Routledge
    • Venuti, Lawrence (1998a) The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, London: Routledge.
    • (1998)
    • Venuti, L.1
  • 55
    • 85065377888 scopus 로고    scopus 로고
    • Venuti, Lawrence (ed) (1998b), Translation and Minority,. Special Issue of, The Translator, 4(2
    • Venuti, Lawrence (ed) (1998b) Translation and Minority. Special Issue of The Translator 4(2).
  • 56
    • 85065371657 scopus 로고
    • ‘A Postmodern Translation Aesthetics Brazil’, Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl (eds), Translation Studies: An Interdiscipline, Amsterdam: John Benjamins, 65–72
    • Vieira, Else (1994) ‘A Postmodern Translation Aesthetics in Brazil’, in Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl (eds) Translation Studies: An Interdiscipline, Amsterdam: John Benjamins, 65–72.
    • (1994)
    • Vieira, E.1
  • 57
    • 85065382851 scopus 로고
    • Philosophische untersuchungen, Philosophical Investigations, trans. G. E. M. Anscombe, New York: Macmillan
    • Wittgenstein, Ludwig (1953) Philosophische untersuchungen, Philosophical Investigations, trans. G. E. M. Anscombe, New York: Macmillan.
    • (1953)
    • Wittgenstein, L.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.