메뉴 건너뛰기




Volumn 45, Issue , 2003, Pages 123-136

Patterns of dictionary use in non-domain-specific translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 49349103431     PISSN: 09297316     EISSN: None     Source Type: Book Series    
DOI: 10.1075/btl.45.11liv     Document Type: Conference Paper
Times cited : (24)

References (23)
  • 6
    • 71649111187 scopus 로고    scopus 로고
    • Logging time delay in translation
    • G. Hansen (Ed.), (Copenhagen Working Papers in LSP) . Copenhagen: Copenhagen Business School
    • Jakobsen, A. L. (1998). Logging time delay in translation. In G. Hansen (Ed.), LSP Texts and the Process of Translation (Copenhagen Working Papers in LSP) (pp. 73-101). Copenhagen: Copenhagen Business School.
    • (1998) Lsp Texts and the Process of Translation , pp. 73-101
    • Jakobsen, A.L.1
  • 7
    • 65849337690 scopus 로고    scopus 로고
    • Logging target text production with Translog
    • G. Hansen (Ed.), . Copenhagen: Samfundslitteratur
    • Jakobsen, A. L. (1999). Logging target text production with Translog. In G. Hansen (Ed.), Probing the Process in Translation: Methods and Results (pp. 9-20). Copenhagen: Samfundslitteratur.
    • (1999) Probing the Process in Translation: Methods and Results , pp. 9-20
    • Jakobsen, A.L.1
  • 11
    • 85106680229 scopus 로고    scopus 로고
    • Ed.special issue on translation processes
    • Königs, F. G. (Ed.). (1996). Meta 41 (1) (special issue on translation processes).
    • (1996) Meta , vol.41 , Issue.1
    • Königs, F.G.1
  • 13
    • 33644609445 scopus 로고    scopus 로고
    • Edited by Geoffrey S. Koby. Translated by Geoffrey S. Koby, Gregory M. Shreve, Katja Mischerikow, & Sarah Litzer. Kent, Ohio: Kent State University Press
    • Krings, H. P. (2001). Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes. Edited by Geoffrey S. Koby. Translated by Geoffrey S. Koby, Gregory M. Shreve, Katja Mischerikow, & Sarah Litzer. Kent, Ohio: Kent State University Press.
    • (2001) Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes
    • Krings, H.P.1
  • 15
    • 85106697193 scopus 로고    scopus 로고
    • Recipient roles in translation
    • Livbjerg, I. (1999a). Recipient roles in translation. Hermes, 23, 203-220.
    • (1999) HERMES , vol.23 , pp. 203-220
    • Livbjerg, I.1
  • 17
    • 84916989935 scopus 로고    scopus 로고
    • Problem-solving at different points in the translation process: Quantitative and qualitative data
    • G. Hansen (Ed), [Copenhagen Working Papers in Language 27] . Copenhagen: Samfundslitteratur
    • Livbjerg, I. & Mees, I. M. (2002). Problem-solving at different points in the translation process: Quantitative and qualitative data. In G. Hansen (Ed), Empirical Translation Studies: Process and Product. [Copenhagen Working Papers in Language 27] (pp. 147-190). Copenhagen: Samfundslitteratur.
    • (2002) Empirical Translation Studies: Process and Product , pp. 147-190
    • Livbjerg, I.1    Mees, I.M.2
  • 18
    • 84900671699 scopus 로고    scopus 로고
    • Combinación y contraste de métodos de recogida y análisis de datos en el estudio del proceso de la traducción
    • 2 il. Universitat Autónoma de Barcelona
    • Lorenzo, M. P. (2001). Combinación y contraste de métodos de recogida y análisis de datos en el estudio del proceso de la traducción. Proyecto del grupo TRAP. Quaderns. Revista de Traducció, 6, 32-38, 2 il. Universitat Autónoma de Barcelona.
    • (2001) Proyecto Del Grupo TRAP. Quaderns. Revista de Traducci , vol.6 , pp. 32-38
    • Lorenzo, M.P.1
  • 19
    • 70449098898 scopus 로고
    • Thinking-aloud as a method for collecting data on translation processes
    • S. Tirkkonen-Condit (Ed.), Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988 . Tübingen: Narr
    • Lörscher, W. (1991). Thinking-aloud as a method for collecting data on translation processes. In S. Tirkkonen-Condit (Ed.), Empirical Research in Translation and Intercultural Studies. Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988 (pp. 67-77). Tübingen: Narr.
    • (1991) Empirical Research in Translation and Intercultural Studies , pp. 67-77
    • Lörscher, W.1
  • 22
    • 84937380773 scopus 로고    scopus 로고
    • Process research: State of the art and where to go next?
    • Tirkkonen-Condit, S. (2002). Process research: State of the art and where to go next? Across Languages and Cultures, 3(1), 5-19.
    • (2002) Across Languages and Cultures , vol.3 , Issue.1 , pp. 5-19
    • Tirkkonen-Condit, S.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.