-
6
-
-
71649111187
-
Logging time delay in translation
-
G. Hansen (Ed.), (Copenhagen Working Papers in LSP) . Copenhagen: Copenhagen Business School
-
Jakobsen, A. L. (1998). Logging time delay in translation. In G. Hansen (Ed.), LSP Texts and the Process of Translation (Copenhagen Working Papers in LSP) (pp. 73-101). Copenhagen: Copenhagen Business School.
-
(1998)
Lsp Texts and the Process of Translation
, pp. 73-101
-
-
Jakobsen, A.L.1
-
7
-
-
65849337690
-
Logging target text production with Translog
-
G. Hansen (Ed.), . Copenhagen: Samfundslitteratur
-
Jakobsen, A. L. (1999). Logging target text production with Translog. In G. Hansen (Ed.), Probing the Process in Translation: Methods and Results (pp. 9-20). Copenhagen: Samfundslitteratur.
-
(1999)
Probing the Process in Translation: Methods and Results
, pp. 9-20
-
-
Jakobsen, A.L.1
-
8
-
-
65849337690
-
Translog Documentation
-
G. Hansen (Ed.), . Copenhagen: Samfundslitteratur
-
Jakobsen, A. L. & Schou, L. (1999). Translog Documentation. In G. Hansen (Ed.), Probing the Process in Translation: Methods and Results, Appendix 1 (pp. 1-36). Copenhagen: Samfundslitteratur.
-
(1999)
Probing the Process in Translation: Methods and Results, Appendix
, vol.1
, pp. 1-36
-
-
Jakobsen, A.L.1
Schou, L.2
-
11
-
-
85106680229
-
-
Ed.special issue on translation processes
-
Königs, F. G. (Ed.). (1996). Meta 41 (1) (special issue on translation processes).
-
(1996)
Meta
, vol.41
, Issue.1
-
-
Königs, F.G.1
-
13
-
-
33644609445
-
-
Edited by Geoffrey S. Koby. Translated by Geoffrey S. Koby, Gregory M. Shreve, Katja Mischerikow, & Sarah Litzer. Kent, Ohio: Kent State University Press
-
Krings, H. P. (2001). Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes. Edited by Geoffrey S. Koby. Translated by Geoffrey S. Koby, Gregory M. Shreve, Katja Mischerikow, & Sarah Litzer. Kent, Ohio: Kent State University Press.
-
(2001)
Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes
-
-
Krings, H.P.1
-
15
-
-
85106697193
-
Recipient roles in translation
-
Livbjerg, I. (1999a). Recipient roles in translation. Hermes, 23, 203-220.
-
(1999)
HERMES
, vol.23
, pp. 203-220
-
-
Livbjerg, I.1
-
16
-
-
85106731752
-
'Telescope vision-orwhy can't translator trainees communicate?'
-
InM. A. Vega & R.Martín-Gaitero (Eds.), . Universidad Complutense de Madrid, Editorial Complutense
-
Livbjerg, I. (1999b). 'Telescope vision-orwhy can't translator trainees communicate?' InM. A. Vega & R.Martín-Gaitero (Eds.), Lengua y Cultura, Estudios en torno a la Traducción, Vol. II de las Actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción (pp. 275-280). Universidad Complutense de Madrid, Editorial Complutense.
-
(1999)
Lengua y Cultura, Estudios en Torno a la Traducción, Vol. II de Las Actas de Los VII Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción
, pp. 275-280
-
-
Livbjerg, I.1
-
17
-
-
84916989935
-
Problem-solving at different points in the translation process: Quantitative and qualitative data
-
G. Hansen (Ed), [Copenhagen Working Papers in Language 27] . Copenhagen: Samfundslitteratur
-
Livbjerg, I. & Mees, I. M. (2002). Problem-solving at different points in the translation process: Quantitative and qualitative data. In G. Hansen (Ed), Empirical Translation Studies: Process and Product. [Copenhagen Working Papers in Language 27] (pp. 147-190). Copenhagen: Samfundslitteratur.
-
(2002)
Empirical Translation Studies: Process and Product
, pp. 147-190
-
-
Livbjerg, I.1
Mees, I.M.2
-
18
-
-
84900671699
-
Combinación y contraste de métodos de recogida y análisis de datos en el estudio del proceso de la traducción
-
2 il. Universitat Autónoma de Barcelona
-
Lorenzo, M. P. (2001). Combinación y contraste de métodos de recogida y análisis de datos en el estudio del proceso de la traducción. Proyecto del grupo TRAP. Quaderns. Revista de Traducció, 6, 32-38, 2 il. Universitat Autónoma de Barcelona.
-
(2001)
Proyecto Del Grupo TRAP. Quaderns. Revista de Traducci
, vol.6
, pp. 32-38
-
-
Lorenzo, M.P.1
-
19
-
-
70449098898
-
Thinking-aloud as a method for collecting data on translation processes
-
S. Tirkkonen-Condit (Ed.), Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988 . Tübingen: Narr
-
Lörscher, W. (1991). Thinking-aloud as a method for collecting data on translation processes. In S. Tirkkonen-Condit (Ed.), Empirical Research in Translation and Intercultural Studies. Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988 (pp. 67-77). Tübingen: Narr.
-
(1991)
Empirical Research in Translation and Intercultural Studies
, pp. 67-77
-
-
Lörscher, W.1
-
22
-
-
84937380773
-
Process research: State of the art and where to go next?
-
Tirkkonen-Condit, S. (2002). Process research: State of the art and where to go next? Across Languages and Cultures, 3(1), 5-19.
-
(2002)
Across Languages and Cultures
, vol.3
, Issue.1
, pp. 5-19
-
-
Tirkkonen-Condit, S.1
|