-
2
-
-
84863184580
-
-
London
-
For Sidi Ah Reis and his adventures in India, Persia, and Central Asia see his Mirat al-Mamaltk, Persian translation (Tehran, 1975). For an English translation of this book see A. Vambrey, The Travels and Adventures of the Turkjsh Admiral Sidi Alt Rets (London, 1899). Prior to his departure from India, the Sidi had also met Akbar. The letter carried by him was therefore probably approved by the new king also.
-
(1899)
The Travels and Adventures of the Turkjsh Admiral Sidi Alt Rets
-
-
Vambrey, A.1
-
4
-
-
79958584063
-
Memoir on diplomatic relations between the courts of delhi and constantinople in the sixteenth and seventeenth centuries
-
Also see Joseph de Hammer, 'Memoir on Diplomatic Relations between the Courts of Delhi and Constantinople in the Sixteenth and Seventeenth Centuries', Transactions of the Royal Astatic Society of Great Britain and Ireland, 2 (1830), 476.
-
(1830)
Transactions of the Royal Astatic Society of Great Britain and Ireland
, vol.2
, pp. 476
-
-
De Hammer, J.1
-
5
-
-
84863193501
-
III murat
-
Sultan Murad III was the son of Sultan Selim II (ruled 1566-74) and grandson of Sultan Sulayman the Magnificent. For the career of Murad III see Şekir Kutukoglu, 'III Murat', Islam Ansiklopedtsi, viii. 615-25.
-
Islam Ansiklopedtsi
, vol.8
, pp. 615-625
-
-
Kutukoglu, Ş.1
-
7
-
-
84863212376
-
-
The letters were addressed to Sharif Abu Numay II (1524-84).
-
Sharif Abu Numay
, vol.2
, pp. 1524-1584
-
-
-
10
-
-
84863216345
-
-
Istanbul
-
For Hasan Pasha see Cengiz Orhonlu, Habes Eyaleti (Istanbul, 1974), 10, 82, 99.
-
(1974)
Habes Eyaleti
, vol.10
, Issue.82
, pp. 99
-
-
Orhonlu, C.1
-
11
-
-
70350626270
-
-
Ankara
-
Bajbakanlik Arjivi is the closest equivalent to a national archive in Turkey and consisted originally of the records of the Imperial Council (Divan-i Humayun) and of the office of the Grand Vazir (Bab-i Asafi). Later the financial records of the earlier periods (Maliyyeden Mudewere Defterleri) and cadastral survey registers (Tapu Defterleri) were brought from the Defterhane (House of Registers) and deposited in it. For Basbakanlik Arjivi and its holdings see Midhat Sertoglu, Muhteva Baktmindan Basvekalet Arsivi (Ankara, 1955)
-
(1955)
Muhteva Baktmindan Basvekalet Arsivi
-
-
Sertoglu, M.1
-
13
-
-
79958429417
-
Archival sources for ottoman history: The archives of Turkey
-
S. J. Shaw, 'Archival Sources for Ottoman History: The Archives of Turkey', journal of American Oriental Society (1960), 1-12
-
(1960)
Journal of American Oriental Society
, pp. 1-12
-
-
Shaw, S.J.1
-
14
-
-
84863187492
-
Preliminary materials for a survey of the libraries and archives of Istanbul
-
H. N. Howard, 'Preliminary Materials for a Survey of the Libraries and Archives of Istanbul', JAOS (1939), 227-46
-
(1939)
JAOS
, pp. 227-246
-
-
Howard, H.N.1
-
18
-
-
84863193497
-
Les Archives de Turquie
-
Paul Wittek, 'Les Archives de Turquie', Byzantion, 13 (1938), 691-9
-
(1938)
Byzantion
, vol.13
, pp. 691-699
-
-
Wittek, P.1
-
19
-
-
84863187497
-
Evrak-i atika ve vesik-i tanhiyemiz
-
Istanbul
-
Abdurrahman Şeref, 'Evrak-i atika ve vesik-i tanhiyemiz', Tdrih-i OsmanTEncttmeni Mecmuasi, l (Istanbul, 1329), 9-19
-
(1329)
Tdrih-i OsmanTEncttmeni Mecmuasi
, vol.1
, pp. 9-19
-
-
Şeref, A.1
-
20
-
-
84863211311
-
-
For the value of Name-i Humayun Defterlen as a source for medieval Indian history
-
Musa Kazim, 'Vesaik-i tarihiyemiz' ' For the value of Name-i Humayun Defterlen as a source for medieval Indian history
-
Vesaik-i Tarihiyemiz
-
-
Kazim, M.1
-
21
-
-
84863191748
-
The turkish archives as a source for medieval Indian history
-
see N. R. Farooqi, 'The Turkish Archives as a Source for Medieval Indian History', Indica, 28 (1991), 113-22.
-
(1991)
Indica
, vol.28
, pp. 113-122
-
-
Farooqi, N.R.1
-
24
-
-
84863217409
-
Cairo's archives and the history of ottoman Egypt
-
Washington, DC
-
S. J. Shaw, 'Cairo's Archives and the History of Ottoman Egypt', Report on Current Research on the Middle East (Washington, DC, 1956), 59-72
-
(1956)
Report on Current Research on the Middle East
, pp. 59-72
-
-
Shaw, S.J.1
-
25
-
-
84863211314
-
The ottoman archives: A source for European history
-
Washington, DC
-
Also see the following observation of Professor Bernard Lewis: 'There remains, however, the difficulty of reading and understanding the documents-and it is not a small one. The first problem is that of script. With relatively few exceptions, the documents are written in the Arabic alphabet, of which a number of different forms are used. These present considerable paleographic problems, and for the earlier periods specially the decipherment of a single document is often a long and exacting task.' 'The Ottoman Archives: A Source for European History', Report on Current Research on the Middle East (Washington, DC, 1956), 22.
-
(1956)
Report on Current Research on the Middle East
, pp. 22
-
-
-
26
-
-
0010204871
-
-
London
-
The title Sheikh al-Haram was usually given to the civil governor of Makka. For the duties and responsibilities of the Shaikh al-Haram of Makka and Madina see Suraiya Faroqhi, Pilgrims and Sultans: The Hajj under the Ottomans (London, 1994), 152-6
-
(1994)
Pilgrims and Sultans: The Hajj under the Ottomans
, pp. 152-156
-
-
Faroqhi, S.1
-
27
-
-
84863187502
-
-
135-6, 138-283
-
Chawushes served as the messengers of the Ottoman imperial council and were members of the palace corps of pursuivants. They worked under Chawush basi. 31 A judicial and administrative district in the Ottoman empire was known as a kaza and was placed under the charge of a qadl. The qadis performed a host of administrative duties including the maintenance of l aw and order, mobilization of local troops, supervision of markets, and regulation of price controls. Kazaya Defter was perhaps the monthly report of the district which was sent regularly to the Pone. For kaza and functions of the qadTs, see S. J. Shaw, History of the Ottoman Empire, I. 122, 135-6, 138-283.
-
History of the Ottoman Empire
, vol.1
, pp. 122
-
-
Shaw, S.J.1
-
28
-
-
84863190743
-
-
English translation (Calcutta)
-
Nizam al-Din Ahmad, Tabaqat-i Akbari, English translation (Calcutta, 1936-9), ii. 472.
-
(1936)
Tabaqat-i Akbari
, vol.2
, pp. 472
-
-
Ahmad, N.A.-D.1
-
29
-
-
84863186139
-
-
English translation (Calcutta 1891-1921; reprinted)
-
Abu '1-Fadl, Akbar Nama, English translation (Calcutta, 1891-1921; reprinted 1972), iii. 205-6.
-
(1972)
Abu '1-Fadl, Akbar Nama
, vol.3
, pp. 205-206
-
-
-
32
-
-
0010204871
-
-
Chapters 2, 3, 4, 5, 6, 7
-
Faroqhi, Pilgrims and Sultans, Chapters 2, 3, 4, 5, 6, 7.
-
Pilgrims and Sultans
-
-
Faroqhi1
-
33
-
-
84863199773
-
Evliya celeb!
-
Istanbul, 7 2-3
-
Evliya Celeb!, Seyahatnamesi (Istanbul, 1896-1939), ix. 7 7 2-3
-
(1896)
Seyahatnamesi
, vol.9
, pp. 7
-
-
-
34
-
-
84863187500
-
-
207, 421; in. 72
-
Akbar Nama, u. 197, 207, 421; in. 72.
-
-
-
-
36
-
-
84863211316
-
-
Akbar Nama, lii. 395-9
-
Akbar Nama
, vol.52
, pp. 395-399
-
-
-
44
-
-
84863216346
-
-
quoted by Pearson, op. cit.
-
AnTs al-Hujjaj, quoted by Pearson, op. cit. 140
-
AnTs Al-Hujjaj
, pp. 140
-
-
-
49
-
-
66149158027
-
Ottoman turks and the portuguese in the persian gulf
-
For Ottoman-Portuguese hostility see Salih Ozbaran, 'Ottoman Turks and the Portuguese in the Persian Gulf", Journal of Asian History (1972), 45-90
-
(1972)
Journal of Asian History
, pp. 45-90
-
-
Ozbaran, S.1
-
50
-
-
0040228369
-
The ottoman seaborne empire 1453-1525
-
Andrew C. Hess, 'The Ottoman Seaborne Empire 1453-1525', American Historical Review (1970), 1892-1919
-
(1970)
American Historical Review
, pp. 1892-1919
-
-
Hess, A.C.1
-
51
-
-
84973945472
-
The portuguese in India and Arabia between 1507-1517
-
January 1922, 1-8
-
E. Demson Ross, 'The Portuguese in India and Arabia between 1507-1517', Journal of Royal Astatic Society (1921), 545-62; (January 1922), 1-8
-
Journal of Royal Astatic Society
, vol.1921
, pp. 545-562
-
-
Ross, E.D.1
-
54
-
-
79958644235
-
A letter of akbar asking for the christian scriptures
-
April
-
E. Rehatsek, 'A Letter of Akbar asking for the Christian Scriptures', The Indian Antiquity (April 1877), 135. M.D., vol. 62, f. 203, firman no. 453, addressed to the Beylerbey of Yemen, 10 Muharram 996 (1 December 1587). The Portuguese chronicles refer to a mission sent toEthiopia by the Portuguese authorities in Goa Father Monserrate was also a member of this mission. The Portuguese ship was captured by the Ottomans at Dhofar in south Arabia in 1588. Father Monserrate and his companions were taken to Eynan and then to Sana. Monserrate remained prisoner in Sana for seven years, was ultimately released after the payment of ransom, and returned to Goa in 1596.
-
(1877)
The Indian Antiquity
, pp. 135
-
-
Rehatsek, E.1
|