메뉴 건너뛰기




Volumn 9, Issue 3, 1996, Pages 238-264

Comparable or Parallel Corpora

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 34248781057     PISSN: 09503846     EISSN: 14774577     Source Type: Journal    
DOI: 10.1093/ijl/9.3.238     Document Type: Article
Times cited : (89)

References (27)
  • 1
    • 84892936319 scopus 로고    scopus 로고
    • At recent conferences on lexicography and particularly on lexicology, Aristotelian qualia has become an indispensable buzz-word in the context of lexical semantics
    • At recent conferences on lexicography and particularly on lexicology, Aristotelian qualia has become an indispensable buzz-word in the context of lexical semantics.
  • 2
    • 84892934441 scopus 로고    scopus 로고
    • James Pustejovsky's reanimation of a focal scholastic discussion is based on the assumption that semantic categories reflect some metaphysical reality (or at least a universal cognitive structure)
    • James Pustejovsky's reanimation of a focal scholastic discussion is based on the assumption that semantic categories reflect some metaphysical reality (or at least a universal cognitive structure).
  • 3
    • 84892920548 scopus 로고    scopus 로고
    • Such semantic categories are certainly worth discussing, but they tell us little about the actual behaviour of words, of word usage and word sense
    • Such semantic categories are certainly worth discussing, but they tell us little about the actual behaviour of words, of word usage and word sense.
  • 4
    • 84892924424 scopus 로고    scopus 로고
    • Empirical evidence shows that meanings of words 'are not so much construed according to the laws of cognition, but are rather the random results of the idiosyncratic communication history of a language community
    • Empirical evidence shows that meanings of words 'are not so much construed according to the laws of cognition, but are rather the random results of the idiosyncratic communication history of a language community.
  • 5
    • 84892937701 scopus 로고    scopus 로고
    • These two opposite views of language are represented by Pustejovsky (1991) and Baker (1986) respectively
    • These two opposite views of language are represented by Pustejovsky (1991) and Baker (1986) respectively.
  • 6
    • 84892909462 scopus 로고    scopus 로고
    • It goes without saying that lexicology cannot do without semantic categories, and this is also true for multilingual lexicography
    • It goes without saying that lexicology cannot do without semantic categories, and this is also true for multilingual lexicography.
  • 7
    • 84892934623 scopus 로고    scopus 로고
    • But unstable, ontological categories are needed. Operational categories will be ad hoc, construed to reflect unpredictable semantic contrast between the vocabularies of the languages at stake
    • But unstable, ontological categories are needed. Operational categories will be ad hoc, construed to reflect unpredictable semantic contrast between the vocabularies of the languages at stake.
  • 8
    • 84892915077 scopus 로고    scopus 로고
    • It is well known, e.g., that German Strafie is in English both road and street
    • It is well known, e.g., that German Strafie is in English both road and street.
  • 9
    • 84892916575 scopus 로고    scopus 로고
    • The distinction can be marked by +/-built-up area
    • The distinction can be marked by +/-built-up area
  • 10
    • 84892927195 scopus 로고    scopus 로고
    • which is probably an unnecessary distinction for most language pairs
    • which is probably an unnecessary distinction for most language pairs.
  • 11
    • 84892908551 scopus 로고    scopus 로고
    • Ad hoc categories of this kind, fit to be used in multilingual lexicography, are being developed at the C.N.R.S.-INALF in Paris
    • Ad hoc categories of this kind, fit to be used in multilingual lexicography, are being developed at the C.N.R.S.-INALF in Paris
  • 13
    • 84892918861 scopus 로고    scopus 로고
    • In a preface to a small English-German dictionary of 1929 (Langenscheidts Taschenworterbuch) we find this typical statement:
    • In a preface to a small English-German dictionary of 1929 (Langenscheidts Taschenworterbuch) we find this typical statement:
  • 14
    • 84892938744 scopus 로고    scopus 로고
    • The basis for this revision is . an extensive collection of the author's gleanings from books' (my translation)
    • The basis for this revision is . . . an extensive collection of the author's gleanings from books' (my translation).
  • 16
    • 84892909769 scopus 로고    scopus 로고
    • were assessed by native German speakers. Quite a high percentage (perhaps about 40%) were classified as: syntactically correct, but you would not use it (in this context)
    • were assessed by native German speakers. Quite a high percentage (perhaps about 40%) were classified as: syntactically correct, but you would not use it (in this context).
  • 17
    • 84892914793 scopus 로고    scopus 로고
    • Of course, correctness here (and quite commonly) is defined as being in accordance with the rules explicitly stated in grammar books (or in dictionaries, for that matter)
    • Of course, correctness here (and quite commonly) is defined as being in accordance with the rules explicitly stated in grammar books (or in dictionaries, for that matter).
  • 18
    • 84892917480 scopus 로고    scopus 로고
    • But we all know there is a lot more to the acceptability of utterances than grammars and dictionaries tell us
    • But we all know there is a lot more to the acceptability of utterances than grammars and dictionaries tell us.
  • 19
    • 84892945440 scopus 로고    scopus 로고
    • The gap between correctness and acceptability is the major (and theoretically widely unresolved) problem of foreign language teaching and of translation into a foreign language
    • The gap between correctness and acceptability is the major (and theoretically widely unresolved) problem of foreign language teaching and of translation into a foreign language.
  • 20
    • 84892932646 scopus 로고    scopus 로고
    • It is to be hoped that working with corpora can make this gap manageable
    • It is to be hoped that working with corpora can make this gap manageable.
  • 21
    • 84892904767 scopus 로고    scopus 로고
    • This is the main lesson to be learned from Searle (1992)
    • This is the main lesson to be learned from Searle (1992).
  • 22
    • 84892946884 scopus 로고    scopus 로고
    • A remarkable exception is the work of Sinclair, Perez and Tognini-Bonelli in this volume
    • A remarkable exception is the work of Sinclair, Perez and Tognini-Bonelli in this volume.
  • 23
    • 84892921890 scopus 로고    scopus 로고
    • For a brief overview on bilingual studies based on parallel corpora, see Hartmann(1995)
    • For a brief overview on bilingual studies based on parallel corpora, see Hartmann(1995).
  • 24
    • 84892910741 scopus 로고    scopus 로고
    • For example, the MULTEXT and MECOLB projects, which both aim, among other things, at the creation of parallel corpora
    • For example, the MULTEXT and MECOLB projects, which both aim, among other things, at the creation of parallel corpora.
  • 25
    • 84892913355 scopus 로고    scopus 로고
    • Wildhagen/Heraucourt: English-German/German-English Dictionary in Two Volumes. 14th unchanged edition, Wiesbaden 1965/1970
    • Wildhagen/Heraucourt: English-German/German-English Dictionary in Two Volumes. 14th unchanged edition, Wiesbaden 1965/1970.
  • 26
    • 84892903147 scopus 로고    scopus 로고
    • Our examples are taken from the relevant entries for each headword
    • Our examples are taken from the relevant entries for each headword.
  • 27
    • 84892948726 scopus 로고    scopus 로고
    • These are referred to as delexical verb constructions elsewhere in this collection (Eds.)
    • These are referred to as delexical verb constructions elsewhere in this collection (Eds.).


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.