-
1
-
-
84868853726
-
-
For a preliminary report, see Dinçol (1994), 117-28.
-
(1994)
, pp. 117-128
-
-
Dinçol1
-
2
-
-
84868810034
-
-
See also Röllig (1992), 98.
-
(1992)
, vol.98
-
-
Röllig1
-
3
-
-
84868763912
-
-
Dinçol (1994), 124.
-
(1994)
Dinçol
, pp. 124
-
-
-
4
-
-
79958349948
-
-
The final imprecations of C (which are directed against any interference with the statue) diverge considerably from the parallel portion of A and B (which are directed against interference with the gates). Even so, there seems to be good evidence that the Phoenician text is derived from a text originally conceived in Luwian, though that text may not have been precisely that of the two Luwian versions finally inscribed. See: Amadasi Guzzo and Archi (1980), 101-2;
-
(1980)
Amadasi Guzzo and Archi
, pp. 101-102
-
-
-
5
-
-
79958398729
-
-
Stylistic analysis of the sculpture suggests dates ranging from the ninth to the eighth century. See Winter (1979), 116-51.
-
(1979)
Winter
, pp. 116-151
-
-
-
6
-
-
79958469169
-
-
Hawkins 1995, 1304
-
The analysis of the hieroglyphic graphic usage indicates a date in the last part of the eighth century BCE. For the most recent discussion, see Hawkins (1995), 1304.
-
-
-
-
7
-
-
79958403305
-
-
Levi Della Vida (1949), 277-82.
-
Azatiwada was a high official (not a king) whom Awariku exalted. This vassal relationship of Azatiwada was first suggested by Levi Della Vida (1949), 277-82.
-
-
-
-
8
-
-
79958461033
-
-
Que is mentioned in 1Kgs 10:28; 2 Chron. 1:16.
-
Que is mentioned in 1Kgs 10:28; 2 Chron. 1:16.
-
-
-
-
9
-
-
84868813422
-
-
Lipiński (1995), 1326
-
Lipiński (1995), 1326. Farther to the west, a seventh-century Phoenician inscription from the slopes of Cebel Ires Daǧi, in Cilicia Aspera, mentions another king Awariku.
-
-
-
-
10
-
-
79958413078
-
-
Gates (1995), 217-18
-
See the report in Gates (1995), 217-18. The editio princeps of the Incirli stela is to be published by S. A. Kaufman, B. Zuckerman, and E. Carter.
-
-
-
-
11
-
-
79958397903
-
-
Meriggi (1967), 69-103
-
Meriggi (1967), 69-103;
-
-
-
-
12
-
-
79958411142
-
-
Marazzi (1990), 365-7
-
Marazzi (1990), 365-7.
-
-
-
-
13
-
-
79958427541
-
-
Amadasi Guzzo (1984), 109-18.
-
For the phrase yhcombining dot beloww 'nk 'yt dnnym :: 'I caused the Danunians to live', see Amadasi Guzzo (1984), 109-18.
-
-
-
-
14
-
-
79958371729
-
-
Krahmalkov 1987, 80;
-
This verb yrhcombining dot belowb and the verb of the previous line yhcombining dot beloww should be understood as yiph'il inf. absolutes. See Krahmalkov (1987), 80;
-
-
-
-
15
-
-
84868853743
-
-
Segert (1976), 197 §64.61
-
Segert (1976), 197 §64.61;
-
-
-
-
16
-
-
84868759701
-
-
Solá-Solé (1961), 110-18
-
Solá-Solé (1961), 110-18.
-
-
-
-
19
-
-
79958445916
-
-
Bron (1976), 53-54;
-
Hapax. Possibly cognate to Akk. tarāku 'to beat, strike, smash'. See Bron (1976), 53-54;
-
-
-
-
20
-
-
84868853740
-
-
Müller (1985), 1:641, n. 9a.
-
and Müller (1985), 1:641, n. 9a.
-
-
-
-
21
-
-
79958425730
-
-
(see Bron [1979], 60-62)
-
The meaning is uncertain (see Bron [1979], 60-62).
-
-
-
-
22
-
-
79958322304
-
-
(Ginsberg [1973], 138)
-
For why should Phoenician not have formed the plural of 'b with the ending ōt, just like Hebrew?' (Ginsberg [1973], 138).
-
-
-
-
23
-
-
79958458775
-
-
Based on the hier. 'Azatiwataya'. The suffix y represents the Luwian and not the Phoenician morpheme (see Hawkins, Morpurgo Davies and Neumann [1973], 158-9).
-
(1973)
Morpurgo Davies and Neumann
, pp. 158-159
-
-
Hawkins1
-
24
-
-
79958368902
-
-
Hawkins and Morpurgo Davies [1978], 117
-
Also, the HL supports the interpretation: 'Now all the river-land shall offer a sacrifice to him: a yearly sacrifice: an ox; and at the time (season) of plowing: a sheep; and at the time (season) of reaping/harvest: a sheep' (see Hawkins and Morpurgo Davies [1978], 117;
-
-
-
-
25
-
-
79958395762
-
-
Morpurgo Davies and Hawkins [1987], 272)
-
Morpurgo Davies and Hawkins [1987], 272).
-
-
-
-
26
-
-
79958347262
-
-
Qimron (1986), 70-72.
-
I follow Barré in parsing llty as a infinitive construct with a specifically precative nuance. For a discussion of a precative use of l + infinitive at Qumran, see Qimron (1986), 70-72.
-
-
-
-
27
-
-
79958349970
-
-
Segert 1976
-
Contra Segert (1976), 174-5;
-
Contra
, pp. 174-175
-
-
-
28
-
-
84868769167
-
-
see Longman
-
Rulers, on occasion in the ancient Near East, did use religious titles as royal titles (e.g. Idrimi - 'The servant of Tešub', see Longman [1991], 60-66).
-
(1991)
'The Servant of Tešub'
, pp. 60-66
-
-
Idrimi1
-
29
-
-
79958354393
-
-
Amadasi Guzzo and Archi (1980), 100-102
-
See, e.g. Amadasi Guzzo and Archi (1980), 100-102.
-
-
-
-
31
-
-
79958402400
-
-
We know that in Hittite constructions, the supine determines the syntax of the rest of the sentence (cf. Kammenhuber, Elementarbuch, op. cit. 52). Here too i-zi-sa-tu-na governs the accusative pronoun.'
-
Elementarbuch
, pp. 52
-
-
Kammenhuber1
|