메뉴 건너뛰기




Volumn 96, Issue 4, 1999, Pages 421-437

The point of puns

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 34248752122     PISSN: 00268232     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1086/492782     Document Type: Article
Times cited : (31)

References (24)
  • 1
    • 79956897903 scopus 로고    scopus 로고
    • Oxford English Dictionary, 2d ed., s. v pun.
    • Oxford English Dictionary, 2d ed., s. v "pun. "
  • 2
    • 0009237444 scopus 로고
    • Oxford, 4
    • Walter Redfern, Puns (Oxford, 1984), pp. 16,4.
    • (1984) Puns , pp. 16
    • Redfern, W.1
  • 3
    • 79956882451 scopus 로고    scopus 로고
    • King Lear 1. 2. 6. All references to Shakespeare are to The Riverside Shakespeare, ed. G. Blakemore Evans, 2d ed. (Boston, 1997).
    • King Lear 1. 2. 6. All references to Shakespeare are to The Riverside Shakespeare, ed. G. Blakemore Evans, 2d ed. (Boston, 1997).
  • 6
    • 79956790875 scopus 로고    scopus 로고
    • Redfern, on this conjectural etymology
    • See also Redfern, Puns, p. 17, on this conjectural etymology.
    • Puns , pp. 17
  • 7
    • 79956897858 scopus 로고
    • 5 vols. (Oxford)
    • See Addison's essay on the history of the pun in The Spectator no. 61 (May 10, 1711), in The Spectator, ed. Donald E Bond, 5 vols. (Oxford, 1965), 1:262.
    • (1965) The Spectator , vol.1 , pp. 262
    • Bond, D.E.1
  • 8
    • 84890945733 scopus 로고
    • Preface to Shakespeare
    • 16 vols, New Haven, Conn
    • "Preface to Shakespeare," in The Yale Edition of the Works of Samuel Johnson, 16 vols. (New Haven, Conn., 1958-90), 7:74.
    • (1958) The Yale Edition of the Works of Samuel Johnson , vol.7 , pp. 74
  • 9
    • 29144500198 scopus 로고
    • London, esp. ch. 4; this quotation, p. 123
    • On the power of the folk etymology to 'undermine the easy mastery of language implied in much of our literary and philosophical tradition and to shake our assurance in fixed and immediately knowable meanings,' see the discussion in Derek Attridge, Peculiar Language: Literature as Difference from the Renaissance to James Joyce (London, 1988), esp. ch. 4; this quotation, p. 123.
    • (1988) Peculiar Language: Literature As Difference from the Renaissance to James Joyce
    • Attridge, D.1
  • 10
    • 84962984357 scopus 로고
    • ed. Charles Bally and Albert Sechehaye, trans. Roy Harris (London)
    • Ferdinand de Saussure, Course in General Linguistics, ed. Charles Bally and Albert Sechehaye, trans. Roy Harris (London, 1983), p. 111.
    • (1983) Course in General Linguistics , pp. 111
    • De Saussure, F.1
  • 11
    • 33748312100 scopus 로고
    • Poetics
    • Aristotle, 2 vols. (Princeton, N. J.)
    • Aristotle, Poetics, in The Complete Works of Aristotle, ed. Jonathan Barnes, 2 vols. (Princeton, N. J., 1984), 2:2333-34.
    • (1984) The Complete Works of Aristotle , vol.2 , pp. 2333-2334
    • Barnes, J.1
  • 12
    • 79956790732 scopus 로고    scopus 로고
    • As another instance of how the word "pun" seems to attract politicized or corroboratory stories, one could consider the explanation that might be forthcoming to account for the word's first appearance in English. While the OED cites Dryden's play The Wild Gallant (1663) as the first recorded citation, the word has been antedated to a Royalist pamphlet entitled Mercurius Aquaticus published in Oxford on January 18, 1644, during Charles I's sojourn there (see Notes and Queries, 11th ser., no. 1 (1910), p. 425). In the tract, John Taylor (the "Water Poet") defiantly rebuts a puritan charge that the Royalist party indulges in a foppish and courtly language which includes "Quibbles, Crops, Clinches, Puns, Halfe-jests, jests, fine sentences, witty sayings, rare truths, modest and dutiful expressions" (sig. A2, Thomason Tract E29 [11]).
    • As another instance of how the word "pun" seems to attract politicized or corroboratory stories, one could consider the explanation that might be forthcoming to account for the word's first appearance in English. While the OED cites Dryden's play The Wild Gallant (1663) as the first recorded citation, the word has been antedated to a Royalist pamphlet entitled Mercurius Aquaticus published in Oxford on January 18, 1644, during Charles I's sojourn there (see Notes and Queries, 11th ser., no. 1 (1910), p. 425). In the tract, John Taylor (the "Water Poet") defiantly rebuts a puritan charge that the Royalist party indulges in a foppish and courtly language which includes "Quibbles, Crops, Clinches, Puns, Halfe-jests, jests, fine sentences, witty sayings, rare truths, modest and dutiful expressions" (sig. A2, Thomason Tract E29 [11]). Taylor defends the Royalist cause, but in order to do so more effectively he adopts (like his admired Thomas Nashe in the earlier Marprelate controversy) the subversive, populist style of his opponents. One can see how easily the ensuing interplay between subversion and authority (Puritan/Royalist, London/Oxford) might be described as "entirely appropri. ate" to the word "pun," and how tempting it would be to say that the term which specifies a signifier's divided loyalty between two signifieds "fittingly" emerged in English in the 1640s, a period marked by perhaps the most profound political dividedness in the nation's history.
  • 13
    • 84965572609 scopus 로고
    • The Economics of Linguistic Exchanges
    • the anthropologist Pierre Bourdieu argues, by contrast, that polysemy exists within the learned, academic space of the dictionary in a way that it does not exist within practical communication. The multiple meanings that are marshalled side by side within a dictionary are, in practice, separated out and contextualized by speakers and listeners so that utterances can be understood immediately. The important exception to this, however, are those "ideological" puns where polysemy is exploited deliberately: "one can only speak of the different meanings of a word so long as one bears in mind that their juxtaposition in the simultaneity of learned discourse (the page of the dictionary) is a scholarly artifact and that they never exist simultaneously in practice (except in puns)" (p. 648)
    • In "The Economics of Linguistic Exchanges" (Social Science Information 16 [1977]: 645-68), the anthropologist Pierre Bourdieu argues, by contrast, that polysemy exists within the learned, academic space of the dictionary in a way that it does not exist within practical communication. The multiple meanings that are marshalled side by side within a dictionary are, in practice, separated out and contextualized by speakers and listeners so that utterances can be understood immediately. The important exception to this, however, are those "ideological" puns where polysemy is exploited deliberately: "one can only speak of the different meanings of a word so long as one bears in mind that their juxtaposition in the simultaneity of learned discourse (the page of the dictionary) is a scholarly artifact and that they never exist simultaneously in practice (except in puns)" (p. 648).
    • (1977) Social Science Information , vol.16 , pp. 645-668
  • 14
    • 0038988387 scopus 로고
    • London, Punning⋯ is one particular version of a wider operation in which a cluster of excessive, contradictory significations are evoked, which are all in some way valid, but cannot all be 'properly' fitted at the same time to the signifying event. Thus-although there may not be one particular point which on its own carries specifically doubled signification-the utterance is constructed so that it cannot make sense without holding, across some single point, two understandings which are structurally compatible
    • For a recent discussion of the pun as a point, see Susan Purdie, Comedy: The Mastery of Discourse (London, 1993), p. 40: "Punning⋯ is one particular version of a wider operation in which a cluster of excessive, contradictory significations are evoked, which are all in some way valid, but cannot all be 'properly' fitted at the same time to the signifying event. Thus-although there may not be one particular point which on its own carries specifically doubled signification-the utterance is constructed so that it cannot make sense without holding, across some single point, two understandings which are structurally compatible. "
    • (1993) Comedy: The Mastery of Discourse , pp. 40
    • Purdie, S.1
  • 15
    • 60950634548 scopus 로고
    • Homonyms before and after Lexical Standardization
    • For a discussion of how closely this negative attitude toward the pun was related to Enlightenment attempts to correct and stabilize the language, see Margreta de Grazia, "Homonyms Before and After Lexical Standardization, " Shakespeare Jahrbuch (1990), pp. 143-56.
    • (1990) Shakespeare Jahrbuch , pp. 143-156
    • De Grazia, M.1
  • 16
    • 0004019039 scopus 로고
    • Harmondsworth, This and the following quotation are on , 195
    • William Empson, Seven Types of Ambiguity, 3d ed. (Harmondsworth, 1995). This and the following quotation are on pp. 69, 195.
    • (1995) Seven Types of Ambiguity, 3d Ed. , pp. 69
    • Empson, W.1
  • 17
    • 60949918991 scopus 로고
    • The Call of the Phoneme
    • Oxford
    • Quoted from Jonathan Culler's introductory essay, "The Call of the Phoneme," in On Puns: The Foundation of Letters, ed. Jonathan Culler (Oxford, 1988), p. 4.
    • (1988) On Puns: The Foundation of Letters , pp. 4
    • Culler, J.1
  • 20
    • 1542270779 scopus 로고
    • New York
    • Geoffrey Hartman, Easy Pieces (New York, 1985), pp. 145-50
    • (1985) Easy Pieces , pp. 145-150
    • Hartman, G.1
  • 21
    • 54749099974 scopus 로고
    • Overinterpreting Texts
    • Eco's (Cambridge)
    • for Umberto Eco's critique of Hartman, see Eco's "Overinterpreting Texts," in Interpretation and Overinterpretation, ed. Stefan Collini (Cambridge, 1992), pp. 45-66.
    • (1992) Interpretation and Overinterpretation , pp. 45-66
    • Collini, S.1
  • 22
    • 79956846628 scopus 로고    scopus 로고
    • Eco pursues the questions of what it is appropriate to interpret and how far it is appropriate to go in The Limits of Interpretation Bloomington, md, 1990
    • Eco pursues the questions of what it is appropriate to interpret and how far it is appropriate to go in The Limits of Interpretation (Bloomington, md., 1990).
  • 23
    • 79956846631 scopus 로고
    • ed. Alastair Fowlcr (London)
    • John Milton, Paradise Lost, 9. 1067-98, ed. Alastair Fowlcr (London, 1971).
    • (1971) Paradise Lost , vol.9 , pp. 1067-1098
    • Milton, J.1
  • 24
    • 79956846627 scopus 로고
    • (1951; reprint ed., London) this and the following two quotations
    • William Empson, The Structure of Gomplex Wards (1951; reprint ed., London, 1985), this and the following two quotations p. 66.
    • (1985) The Structure of Gomplex Wards , pp. 66
    • Empson, W.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.