-
1
-
-
0442286492
-
Epilogue: What Children Learn From Television and How They Learn It
-
G.L. BERRY and J.K. ASAMEN eds, Newbury Park, CA, Sage Publications
-
ASAMEN, J.K. (1993): 'Epilogue: What Children Learn From Television and How They Learn It' in G.L. BERRY and J.K. ASAMEN (eds) Children and Television. Newbury Park, CA.: Sage Publications, 308-310
-
(1993)
Children and Television
, pp. 308-310
-
-
ASAMEN, J.K.1
-
2
-
-
84878600972
-
Adapting Translation for Dubbing to the Customer's Requirements: The Case of Cartoons' in Y. Gambier (ed) Communication Audiovisuelle et Transferts Linguistiques/ Audiovisual Communication and Language Transfer
-
BASSOLS, M., M. DOLÇ, D. PALOMA, A. RICO, L. SANTAMARIA, M. SEGARRA and A. M. TORRENT (1995): 'Adapting Translation for Dubbing to the Customer's Requirements: The Case of Cartoons' in Y. Gambier (ed) Communication Audiovisuelle et Transferts Linguistiques/ Audiovisual Communication and Language Transfer. Sint-Amandsberg: FIT, 410-417
-
(1995)
Sint-Amandsberg: FIT
, pp. 410-417
-
-
BASSOLS, M.1
DOLÇ, M.2
PALOMA, D.3
RICO, A.4
SANTAMARIA, L.5
SEGARRA, M.6
TORRENT, A.M.7
-
3
-
-
85055282626
-
Translation Policy in Hebrew Children's Literature: The Case of Astrid Lindgren
-
EVEN-ZOHAR, B. (1992): 'Translation Policy in Hebrew Children's Literature: The Case of Astrid Lindgren' Poetics Today. 13(1): 231-245
-
(1992)
Poetics Today
, vol.13
, Issue.1
, pp. 231-245
-
-
EVEN-ZOHAR, B.1
-
4
-
-
61949307525
-
-
GAMBIER, Y. (1994): 'Subtitling: a Type of Transfer' in F. Eguiluz et alia (eds) Transvases Culturales: Literatura, Cine, Traducción. Vitoria: Facultad de Filologia, 243-251.
-
GAMBIER, Y. (1994): 'Subtitling: a Type of Transfer' in F. Eguiluz et alia (eds) Transvases Culturales: Literatura, Cine, Traducción. Vitoria: Facultad de Filologia, 243-251
-
-
-
-
6
-
-
61949479771
-
Kinderfernsehen: Von der Nachmittagsbastelei zur Vorabendaction
-
R. WILD ed, Stuttgart: J.B. Metzler
-
HEIDTMANN, H. (1990): 'Kinderfernsehen: Von der Nachmittagsbastelei zur Vorabendaction' in R. WILD (ed) Geschichte der Deutschen Kinder- und Jugendliteratur. Stuttgart: J.B. Metzler, 417-429
-
(1990)
Geschichte der Deutschen Kinder- und Jugendliteratur
, pp. 417-429
-
-
HEIDTMANN, H.1
-
7
-
-
61949165377
-
Kinder- und Jugendliteratur im Medienverbund. Veränderungen von Lesekultur, Lesesozialisation und Leseverhalten in der Mediengesellschaft
-
K. RICHTER and S. RIEMANN eds, Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren
-
HEIDTMANN, H. (2000a): 'Kinder- und Jugendliteratur im Medienverbund. Veränderungen von Lesekultur, Lesesozialisation und Leseverhalten in der Mediengesellschaft' in K. RICHTER and S. RIEMANN (eds) Kinder, Literatur, "neue" Medien. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 20-35
-
(2000)
Kinder, Literatur, "neue" Medien
, pp. 20-35
-
-
HEIDTMANN, H.1
-
8
-
-
61949315706
-
Medienadaptationen von Volksmärchen
-
K. FRANZ and W. KAHN eds, Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren
-
HEIDTMANN, H. (2000b): 'Medienadaptationen von Volksmärchen' in K. FRANZ and W. KAHN (eds) Märchen-Kinder-Medien. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 82-98
-
(2000)
Märchen-Kinder-Medien
, pp. 82-98
-
-
HEIDTMANN, H.1
-
12
-
-
61949420652
-
-
LAVIOSA, S. (ed) (1998): The Corpus-based Approach. (Special Issue of Meta 43(4)).
-
LAVIOSA, S. (ed) (1998): The Corpus-based Approach. (Special Issue of Meta 43(4))
-
-
-
-
13
-
-
8344251365
-
The Measure of Translation Effects
-
J. F. GRAHAM, Ithaca: Cornell University Press
-
LEWIS, P. (1985): 'The Measure of Translation Effects' in J. F. GRAHAM Difference in Translation. Ithaca: Cornell University Press, 31-62
-
(1985)
Difference in Translation
, pp. 31-62
-
-
LEWIS, P.1
-
15
-
-
61949445677
-
-
O'CONNELL, E. (1998): 'Choices and Constraints in Screen Translation' in L. BOWKER, M. CRONIN, D. KENNY and J. PEARSON (eds) Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies. Manchester: St. Jerome Publishing, 65-71.
-
O'CONNELL, E. (1998): 'Choices and Constraints in Screen Translation' in L. BOWKER, M. CRONIN, D. KENNY and J. PEARSON (eds) Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies. Manchester: St. Jerome Publishing, 65-71
-
-
-
-
16
-
-
61949156886
-
Translating for Children
-
Clevedon: Multilingual Matters
-
O'CONNELL, E. (1999): 'Translating for Children' in Word, Text, Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 208-216
-
(1999)
Word, Text, Translation
, pp. 208-216
-
-
O'CONNELL, E.1
-
22
-
-
61949133473
-
-
PETERSEN, D. (1997): 'Cartoons' in J. HÜNTHER, B. SCHORB and C. BREHM-KLOTZ (eds) Grundbegriffe Medienpädagogik. Munich: KoPäd Velag, 54-59.
-
PETERSEN, D. (1997): 'Cartoons' in J. HÜNTHER, B. SCHORB and C. BREHM-KLOTZ (eds) Grundbegriffe Medienpädagogik. Munich: KoPäd Velag, 54-59
-
-
-
-
25
-
-
58949101607
-
Zur Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern
-
Feb
-
REISS, K. (1982): 'Zur Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern' Lebende Sprachen 1(Feb), 7-13
-
(1982)
Lebende Sprachen
, vol.1
, pp. 7-13
-
-
REISS, K.1
-
26
-
-
61949162475
-
-
Baltmannsweiler: Schneiderverlag Hohengehren
-
SAHR, M. (2001): Ein ABC der Kinderliteratur. Baltmannsweiler: Schneiderverlag Hohengehren
-
(2001)
Ein ABC der Kinderliteratur
-
-
SAHR, M.1
-
28
-
-
61949257653
-
Beyond the Restrictive Frameworks of the Past: Semiotics of Children's Literature - A New Perspective for the Study of the Field
-
H-H. EWERS, G. LEHNERT and E. O'SULLIVAN eds, Stuttgart and Weimar: Verlag J. B. Metzler
-
SHAVIT, Z. (1994): 'Beyond the Restrictive Frameworks of the Past: Semiotics of Children's Literature - A New Perspective for the Study of the Field' in H-H. EWERS, G. LEHNERT and E. O'SULLIVAN (eds) Kinderliteratur im Interkulturellen Prozess. Stuttgart and Weimar: Verlag J. B. Metzler, 3-15
-
(1994)
Kinderliteratur im Interkulturellen Prozess
, pp. 3-15
-
-
SHAVIT, Z.1
-
29
-
-
8344222326
-
-
In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: , Tel Aviv University.
-
TOURY, G. (1980): In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University
-
(1980)
The Porter Institute for Poetics and Semiotics
-
-
TOURY, G.1
-
31
-
-
0007205083
-
-
Cambridge: Cambridge University Press
-
TUCKER, N. (1981): The Child and the Book. Cambridge: Cambridge University Press
-
(1981)
The Child and the Book
-
-
TUCKER, N.1
-
33
-
-
61949486761
-
-
VON FEILITZEN, C. (1976): 'The Functions served by the Media' in R. Brown (ed) Children and Television. London: Collier Macmillan, 90-115.
-
VON FEILITZEN, C. (1976): 'The Functions served by the Media' in R. Brown (ed) Children and Television. London: Collier Macmillan, 90-115
-
-
-
-
34
-
-
84911147457
-
Translation Research in the Framework of the Tel Aviv School of Poetics and Semiotics
-
WEISSBROD, R. (1998): 'Translation Research in the Framework of the Tel Aviv School of Poetics and Semiotics' Meta XLIII(1), 35-45
-
(1998)
Meta
, vol.43
, Issue.1
, pp. 35-45
-
-
WEISSBROD, R.1
|