메뉴 건너뛰기




Volumn 50, Issue 1, 2005, Pages 194-209

A didactics of translation from peripheral languages: The «special regime» in the «École Supérieure d'Interpreètes et de Traducteurs»;Une didactique de la traduction à partir des langues périphériques: Le «régime spécial» à l'ÉSIT

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 34248699982     PISSN: 00260452     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.7202/010668ar     Document Type: Article
Times cited : (2)

References (14)
  • 3
    • 84869899872 scopus 로고
    • Proposition d'une typologie pour l'enseignement de la traduction technique
    • Minard, Paris
    • CORMIER, M. (1990) : « Proposition d'une typologie pour l'enseignement de la traduction technique », Études traductologiques en hommage à D. Seleskovitch, Minard, Paris.
    • (1990) Études Traductologiques en Hommage À D. Seleskovitch
    • Cormier, M.1
  • 4
    • 84869935881 scopus 로고
    • La formation méthodologique d'interprètes de langues exotiques
    • Seleskovitch, Paris, Minard
    • DÉJEAN LE FÉAL, K. (1990) : « La formation méthodologique d'interprètes de "langues exotiques" », Études traductologiques en hommage à D. Seleskovitch, Paris, Minard.
    • (1990) Études Traductologiques en Hommage À D
    • Déjean Le Féal, K.1
  • 5
    • 84869943038 scopus 로고
    • La traduction à l'approche de l'an 2000
    • DÉJEAN LE FÉAL, K. (1987) : « La traduction à l'approche de l'an 2000 », META 32-2.
    • (1987) META , pp. 32-32
    • Déjean Féal LE, K.1
  • 7
    • 84869922912 scopus 로고    scopus 로고
    • Le régime spécial ou l'enseignement de la traduction en français à partir d'une langue 'exotique' que l'enseignant ne connaît pas
    • Paris, Minard
    • HERBULOT, F. (2004) : « Le régime spécial ou l'enseignement de la traduction en français à partir d'une langue 'exotique' que l'enseignant ne connaît pas », La Théorie Interprétative de la traduetion: regards croisés (à paraître), Paris, Minard.
    • (2004) La Théorie Interprétative de la Traduetion: Regards Croisés (À Paraître)
    • Herbulot, F.1
  • 10
    • 84869909025 scopus 로고    scopus 로고
    • À propos de la traduction du coréen à l'ÉSIT
    • Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle et Séoul, KSCI
    • ROUX-FAUCARD, G. (2004): «À propos de la traduction du coréen à l'ÉSIT », FORUM, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle et Séoul, KSCI.
    • (2004) FORUM
    • Roux-Faucard, G.1
  • 12
    • 84869932364 scopus 로고
    • L'enseignement de l'interprétation
    • Paris, Didier Erudition
    • SELESKOVITCH, D. (1986) : « L'enseignement de l'interpré tation», Interpréter pour traduire, Paris, Didier Erudition.
    • (1986) Interpréter Pour Traduire
    • Seleskovitch, D.1
  • 13
    • 84869901331 scopus 로고    scopus 로고
    • Le modèle de la traduction en Europe
    • Aras, Artois Presses Université
    • TOUITOU-BENITAH, C. (1998): « Le modèle de la traduction en Europe », Europe et traduction, Aras, Artois Presses Université.
    • (1998) Europe et Traduction
    • Touitou-Benitah, C.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.