-
1
-
-
85069263902
-
Enriching the learning environment: Corpora in ELT
-
A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), New York: Longman
-
Aston, G. (1997a). Enriching the learning environment: Corpora in ELT. In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (pp. 51-64). New York: Longman.
-
(1997)
Teaching and Language Corpora
, pp. 51-64
-
-
Aston, G.1
-
2
-
-
3042587767
-
Small and large corpora in language learning
-
B. Lewandowska-Tomaszcyk & P. J. Melia (Eds.), Lodz, Poland: University Press
-
Aston, G. (1997b). Small and large corpora in language learning. In B. Lewandowska-Tomaszcyk & P. J. Melia (Eds.), Practical applications in language corpora (pp. 51-62). Lodz, Poland: University Press.
-
(1997)
Practical Applications in Language Corpora
, pp. 51-62
-
-
Aston, G.1
-
3
-
-
0040631823
-
Corpus linguistics and translation studies - Implications and applications
-
M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Philadelphia: John Benjamins
-
Baker, M. (1993). Corpus linguistics and translation studies - Implications and applications. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology (pp. 233-250). Philadelphia: John Benjamins.
-
(1993)
Text and Technology
, pp. 233-250
-
-
Baker, M.1
-
4
-
-
84969479797
-
Corpora in translation studies: An overview and some suggestions for future research
-
Baker, M. (1995.) Corpora in translation studies: An overview and some suggestions for future research. Target 7(2), 223-243.
-
(1995)
Target
, vol.7
, Issue.2
, pp. 223-243
-
-
Baker, M.1
-
7
-
-
34548762891
-
A concordancer for parallel texts
-
Barlow, M. (1995b). A concordancer for parallel texts. Computers and Texts, 10, 14-16.
-
(1995)
Computers and Texts
, vol.10
, pp. 14-16
-
-
Barlow, M.1
-
9
-
-
3042642539
-
Parallel texts in language teaching
-
S. Botley, J. Glass, T. McEnery, & A. Wilson (Eds.), Lancaster, UK: UCREL Technical Papers
-
Barlow, M. (1996b). Parallel texts in language teaching. In S. Botley, J. Glass, T. McEnery, & A. Wilson (Eds.), Proceedings of teaching and language corpora 1996 (pp. 45-56). Lancaster, UK: UCREL Technical Papers Volume 9.
-
(1996)
Proceedings of Teaching and Language Corpora 1996
, vol.9
, pp. 45-56
-
-
Barlow, M.1
-
11
-
-
3042593970
-
Corpus and terminology: Software for the translation program at Göteborgs Universitet or getting students to do the work
-
S. Botley, J. Glass, T. McEnery, & A. Wilson (Eds.), Technical Papers. Lancaster, UK: UCREL
-
Danielsson, P., & Ridings, D. (1996). Corpus and terminology: Software for the translation program at Göteborgs Universitet or getting students to do the work. In S. Botley, J. Glass, T. McEnery, & A. Wilson (Eds.), Proceedings of teaching and language corpora 1996 (Technical Papers Volume 9; pp. 57-67). Lancaster, UK: UCREL.
-
(1996)
Proceedings of Teaching and Language Corpora 1996
, vol.9
, pp. 57-67
-
-
Danielsson, P.1
Ridings, D.2
-
12
-
-
3042684901
-
Comparing bilingual dictionaries with a parallel corpus
-
M. Gellerstam, J. Järborg, S. G. Malgren, K. Norén, L. Rogström, & C. Röjder Papmehl (Eds.), Göteborg, Sweden: Göteborg University Department of Swedish
-
Dickens, A., & Salkie, R. (1996). Comparing bilingual dictionaries with a parallel corpus. In M. Gellerstam, J. Järborg, S. G. Malgren, K. Norén, L. Rogström, & C. Röjder Papmehl (Eds.), EUROLEX '96 proceedings I -II (pp. 551-559). Göteborg, Sweden: Göteborg University Department of Swedish.
-
(1996)
EUROLEX '96 Proceedings I -II
, pp. 551-559
-
-
Dickens, A.1
Salkie, R.2
-
13
-
-
3042640198
-
Epistemische Ausdrucksmittel im Deutschen und Englischen
-
Doherty, M. (1982). Epistemische Ausdrucksmittel im Deutschen und Englischen [Epistemic means of expressions in German and English]. Fremdsprachen, 26, 92-97.
-
(1982)
Fremdsprachen
, vol.26
, pp. 92-97
-
-
Doherty, M.1
-
14
-
-
3042600602
-
Exploiting a corpus of written German for advanced language learning
-
A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), New York: Longman
-
Dodd, B. (1997). Exploiting a corpus of written German for advanced language learning. In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (pp. 131-145). New York: Longman.
-
(1997)
Teaching and Language Corpora
, pp. 131-145
-
-
Dodd, B.1
-
15
-
-
25044475070
-
Research into the functions of German modal particles in a corpus
-
S. Botley, J. Glass, T. McEnery, & A. Wilson (Eds.) Technical Papers. Lancaster, UK: UCREL
-
Fernández-Villanueva, M. (1996). Research into the functions of German modal particles in a corpus. In S. Botley, J. Glass, T. McEnery, & A. Wilson (Eds.) Proceedings of teaching and language corpora 1996 (Technical Papers Volume 9; pp. 83-93). Lancaster, UK: UCREL
-
(1996)
Proceedings of Teaching and Language Corpora 1996
, vol.9
, pp. 83-93
-
-
Fernández-Villanueva, M.1
-
16
-
-
0040498191
-
Concordancing as a tool in course design
-
Flowerdew, J. (1993). Concordancing as a tool in course design. System, 21(2), 231-244.
-
(1993)
System
, vol.21
, Issue.2
, pp. 231-244
-
-
Flowerdew, J.1
-
17
-
-
0040531026
-
Concordancing in language learning
-
M. Pennington (Ed.), Houston, TX: Athelstan
-
Flowerdew, J. (1996). Concordancing in language learning. In M. Pennington (Ed.), The power of call (pp. 97-113). Houston, TX: Athelstan.
-
(1996)
The Power of Call
, pp. 97-113
-
-
Flowerdew, J.1
-
18
-
-
3042598538
-
A corpus driven approach to grammar - Principles, methods and examples
-
M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins
-
Francis, G. (1993). A corpus driven approach to grammar - principles, methods and examples In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and Technology (pp. 137-156). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins
-
(1993)
Text and Technology
, pp. 137-156
-
-
Francis, G.1
-
20
-
-
3042593968
-
Mens Sana in corpore sano: On the role of corpora in linguistic research
-
Johansson, S. (1995). Mens Sana in corpore sano: On the role of corpora in linguistic research. The European English Messenger, 4(2), 19-25.
-
(1995)
The European English Messenger
, vol.4
, Issue.2
, pp. 19-25
-
-
Johansson, S.1
-
21
-
-
0010954161
-
Micro-concord: A language learner's research tool
-
Johns, T. (1986). Micro-concord: A language learner's research tool. System, 4(2), 151-162.
-
(1986)
System
, vol.4
, Issue.2
, pp. 151-162
-
-
Johns, T.1
-
22
-
-
84856024474
-
Should you be persuaded: Two examples of data driven
-
University of Birmingham
-
Johns, T. (1991a). Should you be persuaded: Two examples of data driven. ELR Journal 4, 1-16, University of Birmingham.
-
(1991)
ELR Journal
, vol.4
, pp. 1-16
-
-
Johns, T.1
-
23
-
-
79953238114
-
From printout to handout: Grammar and vocabulary learning in the context of datadriven learning
-
Johns, T. (1991b). From printout to handout: Grammar and vocabulary learning in the context of datadriven learning. ELR Journal 4, 27-45.
-
(1991)
ELR Journal
, vol.4
, pp. 27-45
-
-
Johns, T.1
-
24
-
-
84882840943
-
Creating and using a multilingual parallel concordancer
-
King, P., & Woolls, D. (1996). Creating and using a multilingual parallel concordancer. Translation and Meaning, 4, 459-466.
-
(1996)
Translation and Meaning
, vol.4
, pp. 459-466
-
-
King, P.1
Woolls, D.2
-
25
-
-
25044459734
-
Scalar particles in German and their English equivalents
-
W. F. W. Lohnes & E. A. Hopkins (Eds.), Ann Arbor, MI: Karoma Publishers
-
König, E. (1982). Scalar particles in German and their English equivalents. In W. F. W. Lohnes & E. A. Hopkins (Eds.), The contrastive grammar of English and German (pp. 76-101). Ann Arbor, MI: Karoma Publishers.
-
(1982)
The Contrastive Grammar of English and German
, pp. 76-101
-
-
König, E.1
-
26
-
-
0039208779
-
The state of the art in corpus linguistics
-
K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.)
-
Leech, G. (1991). The state of the art in corpus linguistics. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics: Studies in hon Lewandowska-Tomaszcyk, B., & Melia, P. J. (Eds.). (1997). Practical applications in language corpora. Lodz, Poland: University Press.
-
(1991)
English Corpus Linguistics: Studies in Hon
-
-
Leech, G.1
-
27
-
-
3042551714
-
-
Lodz, Poland: University Press
-
Leech, G. (1991). The state of the art in corpus linguistics. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics: Studies in hon Lewandowska-Tomaszcyk, B., & Melia, P. J. (Eds.). (1997). Practical applications in language corpora. Lodz, Poland: University Press.
-
(1997)
Practical Applications in Language Corpora
-
-
Lewandowska-Tomaszcyk, B.1
Melia, P.J.2
-
28
-
-
84933483018
-
Teaching grammar again after twenty years: Corpus-based help for teaching grammar
-
McEnery, T., Wilson, A., & Baker, P. (1997). Teaching grammar again after twenty years: Corpus-based help for teaching grammar. ReCALL, 9(2), 8-16.
-
(1997)
ReCALL
, vol.9
, Issue.2
, pp. 8-16
-
-
McEnery, T.1
Wilson, A.2
Baker, P.3
-
29
-
-
85069261628
-
Corpora and the teaching of English in Germany
-
A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), New York: Longman
-
Mindt, D. (1997). Corpora and the teaching of English in Germany. In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (pp. 40-50). New York: Longman.
-
(1997)
Teaching and Language Corpora
, pp. 40-50
-
-
Mindt, D.1
-
30
-
-
3042682834
-
All the language that's fit to print: Using British and American newspaper CD-ROMs as corpora
-
A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), New York: Longman
-
Minugh, D. (1997). All the language that's fit to print: Using British and American newspaper CD-ROMs as corpora. In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (pp. 67-82). New York: Longman.
-
(1997)
Teaching and Language Corpora
, pp. 67-82
-
-
Minugh, D.1
-
31
-
-
84937272975
-
Computer, corpora and vocabulary study
-
Murphy, B. (1996). Computer, corpora and vocabulary study. Language Learning Journal, 14, 53-57.
-
(1996)
Language Learning Journal
, vol.14
, pp. 53-57
-
-
Murphy, B.1
-
33
-
-
3042633989
-
Criteria for selecting parallel texts in teaching a translation course
-
B. Lewandowska-Tomaszczyk & P. J. Melia (Eds.), Lodz, Poland: Lodz University Press
-
Piotrowska, M. (1997). Criteria for selecting parallel texts in teaching a translation course. In B. Lewandowska-Tomaszczyk & P. J. Melia (Eds.), Practical applications in language corpora (pp. 411-420). Lodz, Poland: Lodz University Press.
-
(1997)
Practical Applications in Language Corpora
, pp. 411-420
-
-
Piotrowska, M.1
-
34
-
-
0040927378
-
INTERSECT: A parallel corpus project at Brighton University
-
May
-
Salkie, R. (1995, May). INTERSECT: A parallel corpus project at Brighton University. Computers & Texts 9, 4-5.
-
(1995)
Computers & Texts
, vol.9
, pp. 4-5
-
-
Salkie, R.1
-
35
-
-
0040649725
-
Modality in English and French: A corpus-based approach
-
Salkie, R. (1996) Modality in English and French: A corpus-based approach. Language Sciences, 18(1-2), 381-392.
-
(1996)
Language Sciences
, vol.18
, Issue.1-2
, pp. 381-392
-
-
Salkie, R.1
-
36
-
-
84937306612
-
Translation and cognitive structures
-
Schmied, J. (1994). Translation and cognitive structures. Hermes, Journal of Linguistics, 13, 169-181.
-
(1994)
Hermes, Journal of Linguistics
, vol.13
, pp. 169-181
-
-
Schmied, J.1
-
37
-
-
0039905273
-
Classroom concordancing: Vocabulary materials derived from relevant, authentic text
-
Stevens, V. (1991a). Classroom concordancing: Vocabulary materials derived from relevant, authentic text. English for Specific Purposes Journal 10, 35-46.
-
(1991)
English for Specific Purposes Journal
, vol.10
, pp. 35-46
-
-
Stevens, V.1
-
38
-
-
36348948646
-
Concordance-based vocabulary exercises: A viable alternative to gap-filling
-
Stevens, V. (1991b). Concordance-based vocabulary exercises: A viable alternative to gap-filling. ELR Journal, 4, 47-61.
-
(1991)
ELR Journal
, vol.4
, pp. 47-61
-
-
Stevens, V.1
-
39
-
-
84937292215
-
Concordancing with language learners: Why?When?What?
-
Stevens, V. (1995). Concordancing with language learners: Why?When?What? CAELL Journal 6(2), 2-10.
-
(1995)
CAELL Journal
, vol.6
, Issue.2
, pp. 2-10
-
-
Stevens, V.1
-
40
-
-
3042682833
-
Multiconcord: The Lingua Multilingual Parallel Concordancer for Windows
-
St.John, E,. & Chattle, M. (1998.) Multiconcord: The Lingua Multilingual Parallel Concordancer for Windows. ReCALL Newsletter, 13, 7-9.
-
(1998)
ReCALL Newsletter
, vol.13
, pp. 7-9
-
-
St.John, E.1
Chattle, M.2
-
41
-
-
3042593966
-
Towards translation equivalence from a corpus linguistics Perspective
-
Tognini-Bonelli, E. (1996). Towards translation equivalence from a corpus linguistics Perspective. International Journal of Lexicography, 9(3), 197-217
-
(1996)
International Journal of Lexicography
, vol.9
, Issue.3
, pp. 197-217
-
-
Tognini-Bonelli, E.1
-
42
-
-
0347421940
-
Concordancing in an EAP writing program
-
Tribble, C. (1990). Concordancing in an EAP writing program. CAELL Journal, 1(2), 10-15.
-
(1990)
CAELL Journal
, vol.1
, Issue.2
, pp. 10-15
-
-
Tribble, C.1
-
43
-
-
0345532350
-
Improvising corpora for ELT: Quick-and-dirty ways of developing corpora for language teaching
-
B. Lewandowska-Tomaszczyk & P. J. Melia (Eds.), Lodz, Poland: Lodz University Press
-
Tribble, C. (1997.) Improvising corpora for ELT: Quick-and-dirty ways of developing corpora for language teaching. In B. Lewandowska-Tomaszczyk & P. J. Melia (Eds.), Practical applications in language corpora (pp. 106-117). Lodz, Poland: Lodz University Press.
-
(1997)
Practical Applications in Language Corpora
, pp. 106-117
-
-
Tribble, C.1
-
44
-
-
3042686998
-
The impact of multilingual parallel concordancing on translation
-
B. Lewandowska-Tomaszczyk & P. J. Melia (Eds.), Lodz, Poland: Lodz University Press
-
Ulrych, M. (1997). The impact of multilingual parallel concordancing on translation. In B. Lewandowska-Tomaszczyk & P. J. Melia (Eds.), Practical applications in language corpora (pp. 421-435). Lodz, Poland: Lodz University Press.
-
(1997)
Practical Applications in Language Corpora
, pp. 421-435
-
-
Ulrych, M.1
-
45
-
-
84937294324
-
Using concordances for the teaching of modern languages in higher education
-
Wichmann, A. (1995). Using concordances for the teaching of modern languages in higher education. Language Learning Journal, 11, 61-63.
-
(1995)
Language Learning Journal
, vol.11
, pp. 61-63
-
-
Wichmann, A.1
-
47
-
-
3042553787
-
Parallel words: Designing a bilingual database for translation activities
-
A. Wilson & T. McEnery, (Eds.), Technical Papers, Lancaster, UK: UCREL
-
Zanettin, F. (1994). Parallel words: Designing a bilingual database for translation activities. In A. Wilson & T. McEnery, (Eds.), Corpora in language education and research: A selection of papers from Talc94 (Technical Papers, Volume 4; pp. 99-111). Lancaster, UK: UCREL.
-
(1994)
Corpora in Language Education and Research: A Selection of Papers from Talc94
, vol.4
, pp. 99-111
-
-
Zanettin, F.1
|