-
3
-
-
85119663711
-
Detecting errors within a corpus using anomaly detection
-
ESKIN, E. 2000. Detecting errors within a corpus using anomaly detection. NAACL-2000.
-
(2000)
NAACL-2000
-
-
Eskin, E.1
-
5
-
-
33645262375
-
Japanese aspect processing for spoken language translation
-
In Japanese
-
KUME, M., TOYOSHIMA, T., AND NAGATA, M. 1990. Japanese aspect processing for spoken language translation. In Information Processing Society of Japan, the 40th National Convention, 1F-7. 415-416. (In Japanese).
-
(1990)
Information Processing Society of Japan, the 40th National Convention
, vol.1 F-7
, pp. 415-416
-
-
Kume, M.1
Toyoshima, T.2
Nagata, M.3
-
6
-
-
15744383736
-
An example-based approach to Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality
-
MURATA, M., MA, Q., UCHIMOTO, K., AND ISAHARA, H. 1999. An example-based approach to Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality. In TMI '99. 66-76.
-
(1999)
TMI '99
, pp. 66-76
-
-
Murata, M.1
Ma, Q.2
Uchimoto, K.3
Isahara, H.4
-
7
-
-
33847295491
-
Using a support-vector machine for Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality
-
ACM Press, New York
-
MURATA, M., UCHIMOTO, K., MA, Q., AND ISAHARA, H. 2001. Using a support-vector machine for Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality. In Proceedings of the ACL Workshop on the Data-Driven Machine Translation. ACM Press, New York.
-
(2001)
Proceedings of the ACL Workshop on the Data-driven Machine Translation
-
-
Murata, M.1
Uchimoto, K.2
Ma, Q.3
Isahara, H.4
-
8
-
-
84969841009
-
Comparison of three machine-learning methods for Thai part-of-speech tagging
-
2002
-
MURATA, M., MA, Q., AND ISAHARA, H. 2002. Comparison of three machine-learning methods for Thai part-of-speech tagging. ACM Trans. Asian Language Information Processing 1, 2 (2002), 145-158.
-
(2002)
ACM Trans. Asian Language Information Processing
, vol.1
, Issue.2
, pp. 145-158
-
-
Murata, M.1
Ma, Q.2
Isahara, H.3
-
9
-
-
0021567651
-
A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
-
NAGAO, M. 1984. A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. Artificial and Human Intelligence. 173-180.
-
(1984)
Artificial and Human Intelligence
, pp. 173-180
-
-
Nagao, M.1
-
10
-
-
0003905689
-
Inducing features of random fields
-
CMUCS-95-144. Carnegie Mellon University
-
PIETRA, S. D., PIETRA, V. D., AND LAFFERTY, J. 1995. Inducing features of random fields. Tech. Rep., CMUCS-95-144. Carnegie Mellon University.
-
(1995)
Tech. Rep.
-
-
Pietra, S.D.1
Pietra, V.D.2
Lafferty, J.3
-
13
-
-
1442267080
-
Learning decision lists
-
1987
-
RIVEST, R. L. 1987. Learning decision lists. Machine Learning 2 (1987), 229-246.
-
(1987)
Machine Learning
, vol.2
, pp. 229-246
-
-
Rivest, R.L.1
-
14
-
-
33645269318
-
Example-based translation of technical terms
-
SATO, S. 1993. Example-based translation of technical terms. In TMI-93. 58-68.
-
(1993)
TMI-93
, pp. 58-68
-
-
Sato, S.1
-
16
-
-
35548963126
-
Generation of tense in newspaper translation
-
In Japanese
-
SHIRAI, S., YOKOO, A., AND BOND, F. 1990. Generation of tense in newspaper translation. In Proceedings of The Institute of Electronics, Information and Communication Engineers, Autumn Convention. D-69. (In Japanese).
-
(1990)
Proceedings of the Institute of Electronics, Information and Communication Engineers, Autumn Convention
, vol.D-69
-
-
Shirai, S.1
Yokoo, A.2
Bond, F.3
-
17
-
-
0004281358
-
Example-based transfer of Japanese adnominal particles into English
-
SUMITA, E. 1992. Example-based transfer of Japanese adnominal particles into English. IEICE Trans Information and Systems (1992), E75-D(4).
-
(1992)
IEICE Trans Information and Systems (1992)
, vol.E75-D
, Issue.4
-
-
Sumita, E.1
|