메뉴 건너뛰기




Volumn 12, Issue 1, 2005, Pages 77-

From sphaza to makoya!: A BA degree for court interpreters in South Africa

Author keywords

Court interpreting; Distance learning; Interpreter training; South Africa

Indexed keywords


EID: 21644441916     PISSN: 17488885     EISSN: 17488893     Source Type: Journal    
DOI: 10.1558/sll.2005.12.1.77     Document Type: Article
Times cited : (19)

References (33)
  • 1
    • 85105806568 scopus 로고    scopus 로고
    • Terminology policies, diversity, and minoritised languages
    • A. Chesterman, N. G. San Salvador and Y. Gambier (eds), Amsterdam: John Benjamins
    • Aguilar-Amat, A. and Santamaria, L. (2000) 'Terminology policies, diversity, and minoritised languages', in A. Chesterman, N. G. San Salvador and Y. Gambier (eds), Translation in Context: Selected contributions from the EST Congress, Granada 1998, Amsterdam: John Benjamins, 73-86.
    • (2000) Translation in Context: Selected Contributions from the EST Congress, Granada 1998 , pp. 73-86
    • Aguilar-Amat, A.1    Santamaria, L.2
  • 3
    • 0242572406 scopus 로고    scopus 로고
    • Report No. 1:03-01-11
    • Census in brief (1996) Report No. 1:03-01-11.
    • (1996) Census in Brief
  • 4
    • 84968819878 scopus 로고
    • Oxford: Oxford University Press
    • Cook, G. (1995) Discourse, Oxford: Oxford University Press.
    • (1995) Discourse
    • Cook, G.1
  • 5
    • 21644454222 scopus 로고    scopus 로고
    • European equivalencies in legal interpreting and translation
    • L. Brunette, B. Bastin, I. Hemlin and C. Clarke (eds), Amsterdam: John Benjamins
    • Corsellis, A., Hertog, E., Martinsen, B., Ostarhild, E. and Van den Bosch, Y. (2003) 'European equivalencies in legal interpreting and translation', in L. Brunette, B. Bastin, I. Hemlin and C. Clarke (eds), The Critical Link 3: Interpreters in the community, Amsterdam: John Benjamins: 293-305.
    • (2003) The Critical Link 3: Interpreters in the Community , pp. 293-305
    • Corsellis, A.1    Hertog, E.2    Martinsen, B.3    Ostarhild, E.4    Van Den Bosch, Y.5
  • 8
    • 84860967081 scopus 로고    scopus 로고
    • 14 July
    • Department of Education Language in Education Policy (1997) 14 July, www.polity.org.za/html/govdocs/policy/edulangpolicy.html.
    • (1997)
  • 11
    • 0000534475 scopus 로고
    • Logic and conversation
    • P. Cole and J. L. Morgan (eds), New York: Academic Press
    • Grice, H. P. (1975) 'Logic and conversation', in P. Cole and J. L. Morgan (eds), Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech acts, New York: Academic Press.
    • (1975) Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts , vol.3
    • Grice, H.P.1
  • 12
    • 0002147099 scopus 로고
    • Translation and cultural hegemony: The case of French-Arabic translation
    • L. Venuti (ed.), London: Routledge
    • Jacquemond, R. (1992) 'Translation and cultural hegemony: The case of French-Arabic translation', in L. Venuti (ed.), Rethinking Translation, London: Routledge: 139-58.
    • (1992) Rethinking Translation , pp. 139-158
    • Jacquemond, R.1
  • 19
    • 21644432432 scopus 로고    scopus 로고
    • Understanding the other: A case of mis-interpreting cultural utterances during alternative dispute resolution
    • J. Cotterill (ed.), Basingstoke: Palgrave Macmillan
    • Moeketsi, R. H. (2002) 'Understanding the other: A case of mis-interpreting cultural utterances during Alternative Dispute Resolution', in J. Cotterill (ed.), Language in the Legal Process, Basingstoke: Palgrave Macmillan, 196-210.
    • (2002) Language in the Legal Process , pp. 196-210
    • Moeketsi, R.H.1
  • 20
    • 21644486256 scopus 로고    scopus 로고
    • Court interpreting: A prism of language, culture and the law
    • (forthcoming) S. Blackwell (ed.), Amsterdam: John Benjamins
    • Moeketsi, R. H. (forthcoming) 'Court interpreting: A prism of language, culture and the law', in S. Blackwell (ed.), International Perspectives on Language and the Law, Amsterdam: John Benjamins.
    • International Perspectives on Language and the Law
    • Moeketsi, R.H.1
  • 22
    • 47849106148 scopus 로고
    • "Clinton speaks German": A case study of live broadcast simultaneous interpreting
    • M. Snell-Hornby, Z. Jettmarová and K. Kaindl (eds), Amsterdam: John Benjamins
    • Pöchhacker, R (1995) '"Clinton speaks German": A case study of live broadcast simultaneous interpreting', in M. Snell-Hornby, Z. Jettmarová and K. Kaindl (eds), Translation as Intercultural Communication: Selected papers from the EST Congress, Prague 1995, Amsterdam: John Benjamins, 207-16.
    • (1995) Translation As Intercultural Communication: Selected Papers from the EST Congress, Prague 1995 , pp. 207-216
    • Pöchhacker, R.1
  • 23
    • 84860970614 scopus 로고
    • Frankfurt: Peter Lang (out of print)
    • Pym, A. (1992) Text and Transfer, Frankfurt: Peter Lang (out of print: accessed at www.fut.es/~apym/on-line/tt/7.htm).
    • (1992) Text and Transfer
    • Pym, A.1
  • 26
    • 21644475702 scopus 로고
    • Language and cognition
    • D. Gerver and W H. Sinaiko (eds), New York: Plenum Press
    • Seleskovitch, D. (1978) 'Language and cognition', in D. Gerver and W H. Sinaiko (eds), Language Interpretation and Communication, New York: Plenum Press: 333-41.
    • (1978) Language Interpretation and Communication , pp. 333-341
    • Seleskovitch, D.1
  • 27
    • 84860965175 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreting as a cognitive process: What do we know about how it is done?
    • L. F. Fernández and E. O. Arjonilla (eds), Malaga: University of Malaga Press
    • Shlesinger, M. (1998) 'Interpreting as a cognitive process: What do we know about how it is done?', in L. F. Fernández and E. O. Arjonilla (eds), Il Estudios Sobre Traducción e Interpretación, Vol. II, Malaga: University of Malaga Press: 749-66.
    • (1998) Il Estudios Sobre Traducción e Interpretación , vol.2 , pp. 749-766
    • Shlesinger, M.1
  • 28
    • 21644486911 scopus 로고    scopus 로고
    • Norms, strategies and constraints: How do we tell them apart?
    • A. A. Lugrès and A. F. Ocampo (eds), Vigo: Universidade de Vigo
    • Shlesinger, M. (1999) 'Norms, strategies and constraints: How do we tell them apart?', in A. A. Lugrès and A. F. Ocampo (eds), Anovar/Anosar: Estudios de traducción e interpretación, Vigo: Universidade de Vigo: 65-77.
    • (1999) Anovar/Anosar: Estudios de Traducción e Interpretación , pp. 65-77
    • Shlesinger, M.1
  • 29
    • 84860962237 scopus 로고    scopus 로고
    • foreword by Archbishop Desmond Tutu, Ch. 1
    • Truth and Reconciliation Commission (1996-99) Truth and Reconciliation Commission of South Africa Report, foreword by Archbishop Desmond Tutu, Vol. 1, Ch. 1, www.truth.org.za.
    • (1996) Truth and Reconciliation Commission of South Africa Report , vol.1
  • 31
    • 84982110938 scopus 로고    scopus 로고
    • Examining simultaneous interpreting norms and strategies in a South African legislative context: A pilot corpus analysis
    • Wallmach, K. (2000) 'Examining simultaneous interpreting norms and strategies in a South African legislative context: A pilot corpus analysis', Language Matters, 31: 198-221.
    • (2000) Language Matters , vol.31 , pp. 198-221
    • Wallmach, K.1
  • 32
    • 20444493350 scopus 로고    scopus 로고
    • 'Seizing the surge of language by its soft, bare skull': Simultaneous interpreting, the Truth Commission and Country of my skull
    • special issue on Translation and Power
    • Wallmach, K. (2002) 'Seizing the surge of language by its soft, bare skull': Simultaneous interpreting, the Truth Commission and Country of my skull, Current Writing, special issue on Translation and Power, vol. 14(2).
    • (2002) Current Writing , vol.14 , Issue.2
    • Wallmach, K.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.